Джоанна Троллоп - Разум и чувства

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Разум и чувства"
Описание и краткое содержание "Разум и чувства" читать бесплатно онлайн.
Известная английская писательница Джоанна Троллоп представила знаменитый роман «Разум и чувства» в новом проекте «Джейн Остин»: сохранив сюжет, стиль и очарование оригинального произведения, она перенесла его действие в наши дни, в современную Англию. Как и в романе Остин, основные события разворачиваются вокруг сестер Дэшвуд — разумной Элинор и страстной Марианны.
Сможет ли Элинор сохранить стойкость, узнав, что любимый мужчина поддался чарам другой девушки? Поколеблется ли вера Марианны в любовь на всю жизнь после встречи с главным сердцеедом графства? Увлекательная, трогательная и немного ироничная история в лучших традициях британской литературы никого не оставит равнодушным.
Элинор выбирала из кучи осколки одного цвета.
— Я не против тебе помочь.
— Правда? А я-то всю неделю — надо же, мы здесь уже целую неделю! — думала, что расстроила тебя.
Элинор спокойно посмотрела Люси в лицо.
— Расстроила? Тем, что рассказала свой секрет?
— Ну, — сказала Люси, опять сворачивая волосы в узел, — в общем-то, да. Такой секрет.
Элинор взяла в руки два обломка пластмассы перламутрового зеленого цвета и попыталась соединить их между собой.
— Думаю, тебе надо было облегчить душу.
— Облегчить душу?
— Поделиться с кем-нибудь. Рассказать, что ты помолвлена с парнем, который шагу не может ступить, не посоветовавшись со своей мамашей. Слушай, это вообще можно починить?
Люси осторожно переспросила:
— Что ты имеешь в виду?
— Мидлтоны могут позволить себе хоть тысячу новых замков для Полли Покет.
— Нет, я…
— А-а, — сказала Элинор, откладывая зеленые куски пластмассы. — Я хотела сказать, что вы, должно быть, без ума друг от друга, раз поддерживали связь все это время, но до сих пор не поставили его мать в известность и вообще не сделали никаких решительных шагов.
Повисла короткая пауза. Люси вытащила из упаковки новенький тюбик клея и принялась с преувеличенным вниманием отвинчивать колпачок.
— Я не могу просить его от всего отказаться ради меня, — с напускной чопорностью заявила она. — Это не в моих правилах. Мать вполне способна лишить его наследства, и тогда получится, что Фанни и Роберт получат громадные суммы, а он останется ни с чем — по моей вине.
Элинор взяла со стола розовую башенку и покрутила ее в руках.
— А разве деньги бывают только в виде наследства? Почему бы вам самим не заработать, тебе и ему?
Люси вздохнула.
— Думаю, ты и сама знаешь. Эдвард, конечно, лапочка, и я его обожаю, но он такой непрактичный! До сих пор не может решить, чем будет заниматься в жизни. Просто ужас!
Элинор молча смотрела, как Люси выбирает из кучи пластмассовые обломки и склеивает их в миниатюрный мостик.
Делая вид, что полностью поглощена своим занятием, та заговорила снова:
— По крайней мере я знаю, что у него нет других девушек. Эд не такой. Он однолюб. Появись у него другая, я бы сразу почувствовала. Я ведь ужасно ревнива и никому не даю второго шанса — да-да, никому! Я знаю, что он полностью от меня зависит. Вот почему я не могу его подвести, не могу его бросить и покончить со всем этим, хотя и боюсь того, что может случиться, если его мать про нас узнает.
— Может, — предположила Элинор, подумав, что могла бы сказать в такой ситуации Маргарет, — она скоро умрет?
Люси тоненько ойкнула, а потом хихикнула.
— На это я не рассчитываю. Ей только-только перевалило за шестьдесят.
Элинор продолжала вертеть в руках башенку, словно размышляя, как ее починить.
Люси заметила:
— Я ведь даже не знакома с Фанни.
— А я — с Робертом.
Та улыбнулась.
— Да он полный идиот. Нет, конечно, с ним весело, но он такой недалекий: одни вечеринки да сплетни на уме. Совсем не похож на Эда.
Стараясь сохранять спокойствие, Элинор спросила:
— Почему бы вам просто не расторгнуть помолвку?
Люси отложила тюбик с клеем.
— Ты мне это советуешь? — едва ли не с угрозой сказала она.
— Нет, — ответила Элинор.
— Точно?
— Какая разница? Ты же не обязана следовать моим советам, если они тебе не подходят.
— Тогда зачем, — продолжала Люси, — об этом говорить?
— Ты спрашивала мое мнение. Объективное. В прошлые выходные.
— И это, значит, оно и есть?
— Да.
— Пожалуй, — сказала Люси, — ты и правда объективна. У тебя ведь нет никакой личной заинтересованности, да? Конечно, откуда ей взяться.
Элинор пожала плечами.
— Именно так.
Люси склонилась над столом. Кольцо на цепочке выскользнуло из-за ворота блузки, и она легонько дотронулась до него рукой.
Элинор посмотрела на собственный палец без кольца. По какому наитию сегодня утром она сняла его и положила обратно в лаковую шкатулку со скрепками? Люси улыбнулась, разглядывая цепочку с кольцом.
— Думаю, я смогу заставить миссис Феррарс изменить свое мнение, — сказала она. — Вот увидишь. Когда буду в Лондоне.
— Ты едешь в Лондон?
— Да, — ответила Люси. Потом сделала паузу и добавила с едва заметной, но отчетливой ноткой торжества:
— Повидаться с Эдвардом.
— Ты не спишь? — прошептала Марианна.
Элинор открыла глаза, увидела, что в спальне еще темно, и закрыла их снова.
— Нет.
— Пожалуйста, Элли!
Элинор потеснилась на кровати, сдвинувшись к стенке. Марианна скользнула к ней под одеяло и натянула его до подбородка.
— Ой! Ноги у тебя просто ледяные!
— Элли!
— Что?
— Ты поедешь со мной в Лондон?
Элинор перевернулась на спину.
— В Лондон? О чем ты говоришь?
— Сегодня, — сказала Марианна, — в Бартон-парке, пока ты была на кухне с Люси, миссис Джей оттеснила меня в угол и стала уговаривать: мол, она спит и видит, как бы перевезти нас к себе в Лондон, потому что нам тут наверняка ужасно скучно — ни развлечений, ни магазинов…
— Не глупи.
— Что тут глупого?
— Ну, — заметила Элинор, — для начала, ты терпеть не можешь миссис Джей.
— Могу.
Элинор бросила косой взгляд на сестру. Даже в полутьме ее профиль выглядел безупречно, подсвеченный электронными цифрами на табло стоявшего на тумбочке радиоприемника.
— Эм, ты же всем говорила, что она настоящая жаба. Бесцеремонная, громогласная и фамильярная.
— Ну, — невозмутимо сказала Марианна, — я, пожалуй, немного погорячилась. У нее квартира на Портман-сквер.
Элинор выждала несколько секунд, а потом спросила:
— Ты уже говорила с мамой?
— Она полностью «за».
— За то, чтобы услать тебя в Лондон, где ты сломя голову бросишься разыскивать Уиллза?
Марианна завозилась под одеялом.
— Как грубо!
— Зато точно, — отрезала Элинор. — Надо же, миссис Джей и квартира поблизости от Оксфорд-стрит в мгновение ока перестают быть вульгарными и невыносимыми и становятся единственно желанными только потому, что Портман-сквер совсем недалеко от Кингз-роуд!
Судя по тону, которым отвечала Марианна, она заранее все продумала.
— Понимаешь, ему, наверное, будет легче, если я возьму инициативу на себя. Он полностью мне доверяет, как и я ему. Иногда даже очень сильным людям вроде него требуется рука помощи.
— И ты, с твоим огромным опытом покорения мужских сердец, знаешь, как ему ее подать?
Марианна повернулась на бок, лицом к Элинор, и с горячностью воскликнула:
— Элли, я должна ехать! Здесь я просто схожу с ума; я словно в тюрьме, в плену у своей никчемности и скуки. Я должна знать, что с ним происходит!
Элинор спросила:
— А ты смотрела в Фейсбуке?
— Он там не появлялся. С тех самых пор, как уехал отсюда. И он не поменял статус в сети, по-прежнему свободен.
Элинор вздохнула.
— Эм, ты очень рискуешь!
— Риск меня не пугает. Я люблю рисковать — по крайней мере, это лучше, чем просто сидеть на месте.
— Но мама…
— Она полностью «за», — повторила Марианна. — Говорит, мне надо уехать, немного отвлечься, развеяться…
Элинор тоже повернулась лицом к сестре и мрачно сказала:
— Вместо того чтобы развеиваться, тебе стоило бы подумать о своем будущем. Станешь ли ты и дальше изучать музыку, будешь ли преподавать, поступишь ли в уни…
— Элли, я не могу!
— Нет, можешь!
По щекам Марианны покатились слезы.
— Умоляю, не заставляй меня. Пожалуйста, не надо!
— Я тебя не заставляю. Просто хочу, чтобы ты поняла, что твоя дальнейшая жизнь зависит от твоих собственных решений, а не от парня, с которым ты едва знакома!
— Не смей так говорить!
— Но это правда.
Марианна шмыгнула носом и отвернулась.
— Для тебя может быть, а для меня — нет.
Элинор опять вздохнула.
— Ладно.
— Элли! Едем со мной.
— Куда?
— В Лондон.
— Эм, я не могу поехать в Лондон. У меня же работа!
В темноте Марианна вытянула руки над головой и переплела пальцы.
— Тогда приезжай хотя бы по выходным.
— А как же мама?
— Она не станет возражать. Ей нравится, когда мы проводим время вместе.
— Ладно, может быть. Только почему ты заговорила про выходные? Как долго ты собираешься там оставаться?
— Сколько понадобится.
— Понадобится для чего?
— Для того, — голос Марианны был полон надежды, — чтобы разыскать Уиллза. И поговорить с ним.
Она повернула голову и улыбнулась.
— Тогда я буду знать, что будет с нами и с нашим будущим. А уж тогда смогу подумать и обо всех тех скучных вещах, которые тебя беспокоят.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Разум и чувства"
Книги похожие на "Разум и чувства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джоанна Троллоп - Разум и чувства"
Отзывы читателей о книге "Разум и чувства", комментарии и мнения людей о произведении.