» » » » Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27


Авторские права

Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27

Здесь можно скачать бесплатно "Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Критика, издательство Челябинское книжное издательство, год 1957. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27
Рейтинг:
Название:
Южный Урал, № 27
Издательство:
Челябинское книжное издательство
Жанр:
Год:
1957
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Южный Урал, № 27"

Описание и краткое содержание "Южный Урал, № 27" читать бесплатно онлайн.








С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Спасибо ему, гостеприимный человек. Через стеклушко внутрь заглядывала, аппараты всякие хитрые видала, моргают то красным, то синим глазом. На кран поднималась, под потолок, где Феня работала.

Г о р б а ч е в. На выпуск чугуна тоже успели?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Самое главное чудо и не посмотреть?

Г о р б а ч е в. Ну как?

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Сначала страшно — огонь хлещет из печи. А потом глаз не оторвешь.

Г о р б а ч е в. Да, красиво.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Я, Алексей Петрович, заводскую жизнь не по картинкам изучала.

Г о р б а ч е в. Слышал, слышал.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Весь век о том и хлопочу, чтобы семья моя была настоящим рабочим классом.

Г о р б а ч е в. Спасибо вам за это.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Я тоже так думала, да вот завелась паршивая овца… Должно быть, я чего-то не доглядела…

Г о р б а ч е в. Может быть, и не только вы…

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а (продолжая). Больно мне, Алексей Петрович. Все будто правильно делала, не щадила своих трудов, всех своих детей по одному рецепту воспитывала. И за всех не стыдилась. Михаила тоже будто по-хорошему в обучение передала. Приезжал в прошлом году в гости — одна радость, портреты в газетах печатали, по радио об успехах говорили. А потом вдруг на тебе — грех какой. Выходит, под праздничным пиджаком и родной матери не разглядеть, что у парня на душе…

Г о р б а ч е в. Да, дело серьезное.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Слышала много про вашу душевность, Алексей Петрович. Вот и пришла к вам поговорить. Вы же с моим Михаилом в работе сталкиваетесь, вам виднее, почему парень свихнулся.

Г о р б а ч е в. Я должен вам сказать, Степанида Матвеевна, ваш сын, Михаил, способный доменщик.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Это я и по радио слышала. Вот только ума не приложу, почему Феню бросил?

Г о р б а ч е в. Серьезную задачу поставили вы передо мной, Степанида Матвеевна.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. То-то и оно. Не обижайтесь на меня, Алексей Петрович. Если бы передовой производственник Подгорнов Михаил аварию на печке допустил, сразу сбежалось бы все начальство. А тут два производственных человека в семейную аварию попали, и никто не волнуется, потому что в бумажной канцелярии нет такой статьи, чтобы отчитываться за семейные аварии. Разве это порядок?

Г о р б а ч е в. Вообще-то говоря, комсомол разбирался.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Комсомол, товарищ начальник, тоже нуждается в помощи. Все мы были молодыми и у всех были ошибки.

Г о р б а ч е в. Согласен с вами, Степанида Матвеевна.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. А кто же ее учить должен, эту молодежь, оберегать от ошибок? Вот поскользнулся Михаил, надо бы его в крепкие руки взять, а тут, наоборот, к самому недоброму человеку переводят.

Г о р б а ч е в. Вы о Калабухове? Здесь были некоторые производственные соображения.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Дорогой Алексей Петрович, я тоже не про свою личность беспокоюсь. (Поднимается). Мать — это тоже не маленький человек в государстве.

Г о р б а ч е в (встает). Я не хотел вас обидеть, Степанида Матвеевна. Вы правы, мы нередко забываем о людях. Подумаем и решим.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Спасибо. Извините за беспокойство.

Г о р б а ч е в. И вам спасибо.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. За что?

Г о р б а ч е в. За подсказку. Если что потребуется, звоните по телефону или заходите.


В дверях показывается Калабухов.


К а л а б у х о в. Вызывали, Алексей Петрович? (Увидев Степаниду Матвеевну, отступает). Попозже зайду.

Г о р б а ч е в. Заходи, заходи. Степанида Матвеевна, ничего не хотите сказать Калабухову?


Калабухов входит.


С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Всё, что положено, Алексей Петрович, я ему уже сказала. Добавлять нечего.

Г о р б а ч е в. Ну, что же? Желаю вам всего хорошего. Звоните, Степанида Матвеевна.

С т е п а н и д а  М а т в е е в н а. Низко кланяемся. (Раскланивается с Горбачевым, уходит).

К а л а б у х о в. Слушаю вас, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Садитесь.

К а л а б у х о в. Постоим, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Садитесь. Разговор у нас не трехминутный.

К а л а б у х о в. Понимаю. (Садится).

Г о р б а ч е в. Знаете, для какой цели я пригласил вас?

К а л а б у х о в. Догадываюсь.

Г о р б а ч е в. Докладывайте.

К а л а б у х о в (наливает из сифона стакан воды, залпом выпивает, еще шире расстегивает ворот и вытирает со лба пот). Значит, дело было так…

Г о р б а ч е в. Только короче. Подробнее поговорим на рапорте.

К а л а б у х о в. Зачем же на рапорте. Я вам сейчас все подробно изложу, Алексей Петрович, и дело с концом.

Г о р б а ч е в. Излагайте, Афанасий Яковлевич, как я просил.

К а л а б у х о в. Значит, дело было так. Старший горновой Михаил Подгорнов как-то зашел ко мне домой, а у меня, как бы сказать, домишко небольшой, садик… Разрешите закурить?

Г о р б а ч е в. У меня в кабинете курить нельзя.

К а л а б у х о в. Ну, значит, садик, хозяйство небольшое.

Г о р б а ч е в. Дочь…

К а л а б у х о в. Вот именно. Теперь дальше…

Г о р б а ч е в. Дальше об этом мне и без вас докладывали. Однако я пригласил вас по другому вопросу.

К а л а б у х о в. Извиняюсь, не сообразил.

Г о р б а ч е в. Скажите, Калабухов, почему сегодня на вашей печи получилась осадка?

К а л а б у х о в. Тут, могло статься, Алексей Петрович, я маленько зазевался во время подачи шихты. Могло быть, не учел показателей первой смены.

Г о р б а ч е в. Вы с ними знакомились, приступая к смене?

К а л а б у х о в. Да, замотался я с шлаковыми чашами…

Г о р б а ч е в. За шлаковые чаши отвечают другие люди. Мастер должен следить за печью.

К а л а б у х о в. Хотелось как лучше, а выходит — хуже.

Г о р б а ч е в. Что же насчет осадки?

К а л а б у х о в. Махина такая — внутрь не влезешь.

Г о р б а ч е в. Значит, на этот вопрос не можете ответить? Почему вы перестали посещать курсы мастеров?

К а л а б у х о в. Какой толк учить меня, Алексей Петрович? Все равно не разбираюсь в формулах.

Г о р б а ч е в. Значит, если я вас правильно понял, учиться на курсах вы не будете?

К а л а б у х о в. Как не буду? Разве можно в наше время не повышать свою квалификацию?

Г о р б а ч е в. И последнее: почему в вашей смене развалилась трудовая дисциплина?

К а л а б у х о в. Есть такой грех, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Как это так: пока Подгорнов работал в смене Пирожкова, это был лучший горновой. А теперь что получается?

К а л а б у х о в. Ума не приложу. Вы бы его пригласили, Алексей Петрович…

Г о р б а ч е в. Пригласим, если вы сами не в состоянии порядок навести.

К а л а б у х о в. Молодежь, что с нее возьмешь?

Г о р б а ч е в. Подгорнова перевели к вам в бригаду по вашей же просьбе. Но я не вижу положительных результатов. Как раз наоборот. Я вас уже предупреждал. Говорю в последний раз: не улучшите работу в смене — понизим в должности и вас и Подгорнова!

К а л а б у х о в. Начальству виднее.

Г о р б а ч е в. Не потому ли у вас беспорядки пошли, что у мастера со старшим горновым семейственность установилась?

К а л а б у х о в. Злые языки, Алексей Петрович.

Г о р б а ч е в. Говорят, что видели вас на рынке — яблоками торгуете. И не стыдно вам, доменщику…

К а л а б у х о в. Сплетни, ей-богу, сплетни, Алексей Петрович…

Г о р б а ч е в. Вот что, товарищ Калабухов, завтра на совещании мастеров технически обоснованно доложите о мерах улучшения температурного режима на вашей печи.

К а л а б у х о в. Есть же начальник смены. Несправедливо, Алексей Петрович, при старом руководстве такие дела с инженера спрашивали.

Г о р б а ч е в. Все. Можете идти. А другие вопросы решим вместе с общественными организациями.

К а л а б у х о в. Всегда так: из мухи слона раздувают.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

КАРТИНА ВОСЬМАЯ

Аляповато обставленная столовая в особняке мастера Калабухова. За окном проливной осенний дождь. На полу просушиваются фрукты, в центре комнаты кадка, на стульях — корыто, в нем промываются огурцы. Вера и Михаил готовят огурцы к засолке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Южный Урал, № 27"

Книги похожие на "Южный Урал, № 27" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктор Вохминцев

Виктор Вохминцев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктор Вохминцев - Южный Урал, № 27"

Отзывы читателей о книге "Южный Урал, № 27", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.