» » » » Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]


Авторские права

Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]
Рейтинг:
Название:
Телестерион [Сборник сюит]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Телестерион [Сборник сюит]"

Описание и краткое содержание "Телестерион [Сборник сюит]" читать бесплатно онлайн.



Телестерион — это храм посвящения в Элевсинских мистериях, с мистическим действом, в котором впервые обозначились, как и в сельских празднествах, черты театра Диониса. Это было специальное здание в форме кубического прямоугольника, почти как современное, с большой сценой и скамейками для небольшого числа зрителей, подготовленных для посвящения. В ходе действия с похищением Персефоны и с рождением ее сына от Зевса Дионис отправляется в Аид, за которым спускаются в катакомбы под сценой зрители в сопровождении факельщиков, с выходом под утро на берег моря. Посвящение предполагало обретение бессмертия души, как и театр — посвящение в таинства жизни и искусства, в чем и смысл нашего Телестериона.

Небольшие отрывки из поэм, трагедий и комедий здесь представлены как сюиты (последовательность танцевальных и музыкальных вариаций, стало быть, и драматических), в которых оживают персонажи из мифов и истории за тысячелетия в звездные часы человечества, словно в самом деле обретшие бессмертие, а с ними и мы на краткий миг земного бытия.






Ф и ч и н о. И слова — импровизация?

Л о р е н ц о. Похоже, что так!


                Л е о н а р д о
       Любовь — ведь та же страсть к познанью,
       Стремленье к высшей красоте,
       Сродни она не жизни, а мечте,
       И я не радуюсь свиданью.
       Ведь доказательства любви,
       С волненьем яростным в крови,
           Нелепы до уродства,
           Разнузданы до скотства.
           А ты, Амур, дитя,
           Шалишь всего шутя.
       Лишь беспорочное зачатье,
       Как божий дар, нам в счастье.


Все смеются, и Леонардо тоже.


Л е о н а р д о. Ваша светлость, поскольку вы повелели мне явиться ко двору герцога Миланского, с лютней, я подумал, что учился я не только музыке, но и ваянью, и живописи, и наукам, и вот я написал письмо его светлости, чтобы предстать не только в звании придворного музыканта. Можно ли мне показать его вам?

Л о р е н ц о (поднявшись, берет в руки письмо и просматривая его внимательно). Хорошо. Что ты изобретатель изумительный, в том мы убедились. Что касается всевозможных военных машин, у нас и армии нет, чтобы думать о них. Но существенно заключение. (Читает.) "В мирное время, надеюсь, удовлетворить вашу светлость в зодчестве, в сооружении частных и общественных зданий, в устройстве каналов и водопроводов. Также в искусстве ваяния из мрамора, меди, глины и в живописи могу исполнить какие угодно заказы не хуже всякого другого, кто бы ни был". Вот это дело! Вероятно, из-за смуты и войны мы упустили возможность дать тебе проявить свои таланты здесь, но ты будешь достойным посланцем Флоренции. С Богом!

Ф и ч и н о. Разве мы еще не послушаем игру и импровизации Леонардо? Тем более что он уезжает, как Сандро уехал в Рим.


Музицирование продолжается.


4

Сады Медичи. Вдоль всех четырех стен ограды открытые лоджии с античными мраморными бюстами, а также множество изваяний спящих купидонов. Посредине сада небольшой павильон с террасой, где за столами обычно работают ученики. Прямая дорожка, ведущая к павильону от ворот, обсажена кипарисами. От всех четырех углов сада, обсаженных деревьями, к павильону тянутся тропинки вдоль широких лужаек. В одном ряду с павильоном пруд с фонтаном и мраморной статуей на пьедестале: мальчик, вытаскивающий из ноги занозу.

Входят Лоренцо и Контессина; они прогуливаются то об руку, то отдаляясь друг от друга.


               Л о р е н ц о
Как осень чувствуется здесь! Так странно,
Как будто жизнь ушла и не вернется;
На кладбище осеннею порой
Бывает так, хотя б светило солнце.

            К о н т е с с и н а
Нам грустно, папа; но и грусть мне здесь
Уж кажется воспоминаньем счастья.

              Л о р е н ц о
Сады разбиты были, как подарок
Для матери твоей — на случай, если
Меня не станет, ей иметь здесь тихий,
Прекрасный уголок вне стен дворца,
В котором задавали б тон другие,
Из новых поколений, кто б ни правил.

           К о н т е с с и н а
О, папа, ныне я уже невеста,
Я взрослая, могу ль тебя спросить?

              Л о р е н ц о
С тобой я откровенен был всегда,
Как с другом.

          К о н т е с с и н а
                         Вместо матери моей?
Она была ли счастлива с тобой?

              Л о р е н ц о
Судьбу свою ты вопрошаешь, вижу.
Союз был заключен не по любви,
Сказать ты хочешь, по расчету свыше;
Но склонность к браку мы имели в сердце,
Неволить нас не надо было; долг,
Высокий долг отмеченных судьбою
Сближает, и любовь нас не бежит, —
Я счастлив был, надеюсь, и Клариче,
Да вами мать уж счастлива была.
Недаром Бог призвал ее до срока.

          К о н т е с с и н а
Услышав весть о покушеньи, мама
Схватила нас бежать, куда не зная,
И принялась молиться горячо,
В беспамятстве, чтоб спас Господь тебя,
И с вестью о твоем спасеньи встала,
Еще до вести, облетевшей город.

             Л о р е н ц о
Впервые слышу.

          К о н т е с с и н а
                               Как! Никто не знал?
Мне кажется, я помню: так и было.
С тех пор у мамы, умной и веселой,
Характер изменился, все болела,
И в церковь зачастила. Бог не спас.

            Л о р е н ц о
Да, это, как несчастье, обращенье.
Или смирение перед судьбой,
С тем жизни отдаляясь, в ночь уходишь.
Так Пико вдруг заплакал в цвете лет.

           К о н т е с с и н а
Тебя расстроил я. Прости, о папа,
Отсрочке в год со свадьбой рада я,
Как детству, что продлится ненароком,
Теперь уже с сознанием мгновений,
Прошедших, как во сне. И осень эта
Лишь обостряет чувство красоты
И личности своей пред Божьим миром.

              Л о р е н ц о
Прекрасно, Контессина! Ты умна
И будешь счастлива, ну, в меру счастья,
Какая нам отпущена судьбой.

           К о н т е с с и н а
Да здесь мы не одни. В воскресный день
Он трудится.

               Л о р е н ц о
                        Здесь Микеланджело?
Ну, это кстати.

           М и к е л а н д ж е л о
            (выходя из-за террасы)
                           Контессина.

               Л о р е н ц о
                                                   Мрамор
Позволишь ты мне рассмотреть?

           М и к е л а н д ж е л о
                                                            О, да!
Как вас увидел, притащил поближе.
Установил для обозренья. Кресло.


У рельефа с изображением битвы кентавров Лоренцо усаживается и дает знак не мешать ему.


            К о н т е с с и н а
О, Микеланджело! Не мне судить,
Что сотворил ты, только я не битву
Кентавров вижу там, а состязанье
Прекрасных юношей.

        М и к е л а н д ж е л о
                                        Пожалуй, так.

             К о н т е с с и н а
               (отходя в сторону)
Как странно ты поглядываешь? Словно
Не узнаешь меня.

         М и к е л а н д ж е л о
                                Нет, ты все та же,
Какой впервые я увидел здесь.
С Лоренцо Медичи Великолепным
Вступала девушка, одета чудно,
Бледна до удивленья, благородна
Без важности и спеси юных дам.
Я глаз не смел поднять, а ты смотрела
На новичка доверчиво, со смехом…

            К о н т е с с и н а
Желая поддержать его, конечно,
Как маленькой хозяйке подобает.
Детьми мы встретились и повзрослели
Под крышей дома моего отца.
Ты юноша, а я уже невеста.

          М и к е л а н д ж е л о
Уж свадьба слажена?

            К о н т е с с и н а
                                       Назначен срок.
Имела право я лишь на отсрочку, —
Поскольку молода еще, — на год!


Входит Пьеро Медичи, красивый молодой человек.


                 П ь е р о
          (насупившись)
Сестра!

              Л о р е н ц о
              Что, Пьеро?

                 П ь е р о
                                     Ничего.

              Л о р е н ц о
                                                     Ах, Пьеро!
Быть лаконичным не всегда уместно.

                 П ь е р о
Сказать мне нечего. Позвал сестру.


              Л о р е н ц о
А разве ты не видишь, что она
Беседой занята и с увлеченьем?

                 П ь е р о
Не следует ей это делать с ним.

              Л о р е н ц о
Напрасно. Микеланджело — твой козырь,
А ты его дичишься, полный спеси.
Учись быть настоящим, как Медичи,
Открытым, мягким, не в тираны метишь,
Как нас бичует фра Савонарола.

                 П ь е р о
            (вспыхивая)
Савонарола! Он святее папы.
Его устами сам Господь глаголет.
Он сводит всех с ума. В тюрьму б его.

              Л о р е н ц о
Последую я твоему совету,
И в самом деле прослыву тираном,
И правый вдруг окажется неправым,
Неправый — правым, истина потонет,
И в мире воцарится снова мрак.


Входят Пико и Полициано.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Телестерион [Сборник сюит]"

Книги похожие на "Телестерион [Сборник сюит]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Киле

Петр Киле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Киле - Телестерион [Сборник сюит]"

Отзывы читателей о книге "Телестерион [Сборник сюит]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.