» » » » Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина


Авторские права

Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевое фэнтези, издательство ACT, Астрель, Полиграфиздат, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина
Рейтинг:
Название:
Джампер. История Гриффина
Автор:
Издательство:
ACT, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-064889-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Джампер. История Гриффина"

Описание и краткое содержание "Джампер. История Гриффина" читать бесплатно онлайн.



Стивен Гулд – писатель, сценарист, автор кинороманов о молодых людях, наделенных даром телепортации, или мгновенного перемещения в пространстве. Первая книга послужила основой сценария фильма «Телепорт» (громкая премьера 2008 года) и получила мировую известность.

«Джампер: История Гриффина» – захватывающие приключения молодого героя-одиночки, наделенного даром телепортации. За ним ведется охота, опасности подстерегают его в любом месте, где бы он ни появился. Его семья, друзья и любимая – все вовлечено в водоворот опасной и непредсказуемой погони за джампером, – человеком, который может в любую секунду оказаться за тысячу километров от места, где его только что видели.

По этой книге снят одноименный фильм.






Я подумывал, куда мне прыгнуть, и оказалось, что проще всего – влезть на сцепку между трейлером и салоном и держаться там за крюк. Отлично. Прыгать не хотелось – не собирался радовать Кемпа и его шайку.

Только бы с Сэмом и Консуэло все было в порядке.

Когда мы проезжали особенно глубокую выбоину, я вывалился из своего укрытия и скатился в кусты. Замер в опунции, вглядываясь сквозь пожухлую траву, но машина не остановилась – значит, никто ничего не заметил.

Продравшись сквозь кусты, я направился к конюшням.

Первым, кого я увидел, был один из агентов с винтовкой М-16 наперевес. Пришлось нырнуть обратно в кусты. И оттуда я увидел еще одного агента.

Но он был мертв, мертвее мертвого, с перерезанным горлом. Крови кругом было даже больше… чем в ту ночь. Я попятился и затаился в своем укрытии, стараясь дышать через нос, но не смог удержаться, и меня стошнило на песок.

Там же стоял большой зеленый трейлер, который я раньше не видел, – не Сэма и точно не спецслужб. И он не проезжал мимо меня по грязной дороге. Значит на нем приехали люди Кемпа.

Значит, он все еще там?

Я подкрался к машине шерифа, держась позади нее. Там сидел полицейский, говоривший по рации, но сидел он как-то странно, свесившись почти до земли и прячась за открытой дверцей:

– …Точно криминал, мешки для вывоза тел, ой, два для жильцов, и еще шесть пограничников на вертолете – пять агентов и пилот.

– Понял, Джо, – прохрипела рация. – Мы высылаем свой вертолет; он летит к вам, смотрим в оба. Надеюсь, они заметят пропавший вертолет. Шериф приказал охранять место преступления.

Я не выдержал.

И прыгнул в дом.

Сэм лежал на ковре у дивана, со связанными пластиковым шнуром руками за спиной. Консуэло – на пороге кухни. Ковер впитал большую часть крови Сэма, но на кухне она растеклась по всему линолеуму, до холодильника и буфета.

Я сунул в рот кулак, чтобы не закричать.

Снаружи раздались шаги, видимо, шериф или кто-то из агентов возвращался после осмотра территории.

На Пустыре я убрал руку изо рта и заорал.


Я прыгнул в Ла Крусеситу, прямо в офис курсов Алехандры «Сигнификадо Кларо», но там ее не обнаружил. Глянув на часы, с трудом сообразил, который здесь час. Точно, сейчас же время ланча!

Я прыгнул к ней домой. Тоже пусто. Я выглянул в окно, посмотреть на отель.

Матео, посыльный, шел по дорожке, держа в руке сумку с длинным ремнем – так, будто только что ее схватил. В другой руке он держал мобильный и разговаривал.

Я прыгнул к другому окну и увидел, как он резко повернул голову в сторону дома. Он явно был одним из «чувствительных».

Разбежавшись в гостиной и сделав два четких шага вперед, я прыгнул в воздух.

Мои ноги впечатались ему в грудь с достаточной силой, чтобы он отлетел назад и упал на дорожку. Я увидел, как качнулась его голова и закатились глаза.

Я наклонился проверить его пульс, и он слабо дернулся в мою сторону. Я пнул его в бок, схватил за ворот рубашки и, прыгнув на пять миль к востоку, на пляж Исла ла Монтоса, швырнул его в воду. Вытащил бумажник. Он выронил телефон и сумку, так что я вернулся за ними прежде чем оказаться в офисе Алехандры.

Ее все еще не было, и я успел страшно испугаться что ее уже схватили. Выйдя на улицу, я принялся спрашивать:

– Не знаете, где Алехандра?

Ее не было ни в одном заведении из тех, где она обычно обедала, и никто ее не видел. У меня защипало в носу и потемнело в глазах. Ее уже схватили. И тут я увидел, как она идет по площади Принсипаль от церкви, и мои ноги на несколько секунд стали ватными.

Увидев меня, она побелела:

– Что случилось?

Я прыгнул с ней в дом, не спрашивая и не предупреждая.

Она осела на пол.

– Теперь я понимаю, что все плохо.

– Собирайся! – сказал я. – Возьми все, что там тебе нужно!

Она моргнула.

– Говори! В чем дело?

– Они убили Консуэло и Сэма.

– Они мертвы?! Нет! – Руки взметнулись к лицу, а дыхание стало вырываться короткими конвульсивными вздохами, превращаясь во всхлипывания.

Это подкосило меня тоже.

Я упал на колени, обвил ее руками и принялся всхлипывать, чаще и сильнее, чем она. Она хотела обнять меня, но я оттолкнул ее руки.

– Нет! Они придут сюда! Тебе нужно собираться!

Она взяла бумажное полотенце и высморкалась.

– Куда?! – выдавила она через секунду.

Я открыл было рот, потом моргнул.

– Нью-Йорк! – сказал я громко и тут же яростно затряс головой, показал на свое ухо и обвел рукой комнату. На одной из дверей шкафа висела доска для стираемых маркеров. Я схватил один из них и написал: «Франция», убедился, что она прочла, оторвал бумажное полотенце и стер надпись.

– А с ним что? – спросила она, показывая на отель «Вилья бланка».

– Я отправил его в путешествие. У нас есть время, но я не знаю, сколько именно. – Я понятия не имел, есть ли у Матео здесь сообщники. Как бы они меня схватили? Я подтолкнул Алехандру в сторону комнаты. – Пожалуйста, собирайся.

Я вспомнил о телефоне Матео и достал его из кармана. В памяти было несколько записей, в основном международные номера. И только два местных. Один был записан как «Tio», «дядя», а другой назывался «Detonar». Дитонер? Я был несколько сбит с толку, но потом понял, что «Tio» – это по-испански, так что я произнес его вслух. Дэй-То-Нэр.

– Алехандра, как сказать «detonar» по-английски?

Она взглянула на меня.

– Detonate? Взрывать?

О, черт!

Я схватил ее и прыгнул. Она отскочила от меняна Пустыре, оказавшись в вихре песка и нижнего белья.

– Что такое?! – в бешенстве и страхе завопила она. Я поднял телефон в воздух.

– Взял у Матео. Посмотри! – Я ткнул пальцем в слово «Detonar».

Она прочла и прикусила губу.

– Мы же не знаем, к чему это относится. – Она стала собирать свои лифчики и трусы. – Может означать все что угодно.

– Да, например одну весьма своеобразную вещь.

Она покачала головой в замешательстве.

– Телефон ведь у тебя. Это только телефон. У кого еще есть этот номер? Я хочу забрать свои вещи!

Я прыгнул вместе с ней в Нору и оставил сумку и ее одежду на столе. Она открыла рот, чтобы что-то спросить, но я ее опередил.

– Я здесь живу. Это старая шахта. Вход задетонирован. Единственный способ войти или выйти – мой.

– А мои вещи?

Я облизнул губы.

– Давай посмотрим.

У меня ушла минута на то, чтобы вспомнить крышу отеля достаточно отчетливо для прыжка. Это воспоминание относилось не к тому эпизоду, когда я следил там за Кемпом, а к одному из праздников с фейерверками.

Я опустился на парапет вместе с Алехандрой и глянул через дворик, бассейн и теннисный корт на ее дом.

– Вот видишь! – сказала она. – Ты перестраховываешься.

Я чуть не свалился.

– Нет. Даже думать не смей, иначе Сэм и Консуэло…

– Хорошо! – она махнула рукой, показывая, чтобы я замолчал.

– Что тебе нужно в первую очередь? Что там самое важное?

– Украшения моей матери, на верхней полке в шкафу. Шкатулка розового дерева.

– А дальше?

– Фотоальбомы – ну ты знаешь, в гостиной.

Я глубоко вдохнул и прыгнул в ее комнату. Дверца шкафа уже была открыта, так что я встал на цыпочки и вытащил шкатулку. Как только она попала мне в руки, я прыгнул обратно.

– Держи! – сказал я, вкладывая шкатулку ей в руки.

Я представил себе гостиную, и тут мы оба зажмурились от невероятно яркого света, грохота, треска, а следом увидели, как черепица с крыши взвилась в воздух и разлетелась, словно конфетти.

Вместе с Алехандрой и шкатулкой я прыгнул прочь, когда первые обломки начали сыпаться вокруг нас.

Десять

За поворотом

Я убил их. Алехандра плакала, лежа на моей постели. Я пытался погладить ее по плечу, но не смог усидеть на месте. Пробовал походить, прыгнул на Пустырь, к макиваре, где тренировался, и бил, бил мишени, пока не разбил в кровь костяшки пальцев, и физическая боль наконец возобладала над той, другой.

Я сидел у ямы с водой в пещере, опустив руку в ледяную воду, когда произносил эти слова.

Алехандра лежала на боку и глядела куда-то в темный угол, но после этих слов повернула голову.

– Что ты сказал?

– Я убил Сэма и Консуэло.

Я уже рассказал ей обо всем – о миграционной службе, вертолете и телефонных звонках. О том, как я их увидел.

Ее лицо озарилось сочувствием, и от этого стало еще больнее.

– Я убил их так же, как убил своих родителей. Как того полицейского в Сан-Диего… – Мой голос сорвался, отдаваясь эхом в пещере. – Да, в моих руках не было ножа, но какое это имеет значение! – Я взглянул на нее и отвел глаза. – Не исключено, что я убиваю и тебя…

– Прекрати! – сказала она. – Сейчас же прекрати!

Я вобрал в себя воздух и задержал его. Она встала, подошла ко мне.

– Черт подери! Что ты сделал с рукой? Ты кого-то ударил? Матео?

– Матео?! Господи Иисусе!

Я прыгнул.

Матео на острове не было. До материка он мог и доплыть, либо же остановить лодку с ныряльщиками и попросить, чтобы его довезли. Правда, я ему прилично врезал, и он башкой ударился о дорожку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Джампер. История Гриффина"

Книги похожие на "Джампер. История Гриффина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Гулд

Стивен Гулд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина"

Отзывы читателей о книге "Джампер. История Гриффина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.