Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Джампер. История Гриффина"
Описание и краткое содержание "Джампер. История Гриффина" читать бесплатно онлайн.
Стивен Гулд – писатель, сценарист, автор кинороманов о молодых людях, наделенных даром телепортации, или мгновенного перемещения в пространстве. Первая книга послужила основой сценария фильма «Телепорт» (громкая премьера 2008 года) и получила мировую известность.
«Джампер: История Гриффина» – захватывающие приключения молодого героя-одиночки, наделенного даром телепортации. За ним ведется охота, опасности подстерегают его в любом месте, где бы он ни появился. Его семья, друзья и любимая – все вовлечено в водоворот опасной и непредсказуемой погони за джампером, – человеком, который может в любую секунду оказаться за тысячу километров от места, где его только что видели.
По этой книге снят одноименный фильм.
– Договорились, – сказал я. – Если потребуется.
Надо было сказать «нет».
Восемь
Вторжение
Я проснулся от жуткой вони, вызвавшей рвотные позывы. Пошел искать источник к батареям, ощущая спасительное дуновение свежего воздуха на лице.
Что-то странное было в этом ветерке, поскольку обычно он дул в другом направлении – сквозь щебень, которым завален вход в мою пещеру – и вверх. Наличие ветерка зависело от двух факторов – воды, которая всегда приносила с собой немного воздуха, а также целой паутины щелей у источника. А еще, когда дневное солнце нагревает камни с внешней стороны шахты, воздух поднимается снизу вверх.
Но сегодня именно в поступающем извне воздухе содержалось это страшное зловоние.
Я так давно не был у входа в шахту, что помнил его слишком неопределенно для прыжка. В результате мне пришлось сначала прыгнуть к туалету в зоне для пикника, куда я выбрасывал отходы.
Снаружи было пасмурно и на удивление холодно, необычно для этих мест, чем и объяснялось наличие ветра. Холодный воздух опускался в шахту. Я решил прыгнуть назад за курткой, прежде чем начать трехкилометровую прогулку к шахте.
Подойдя к ней, я обнаружил, что решетчатые ворота настежь распахнуты, замка нет, а засов покорежен. Я заглянул в одну из расселин и понял, что в замок стреляли, – металлический порошок был явно от пуль с медным покрытием.
Но вонь исходила как раз отсюда.
Я предположил, что это собаки, но через секунду понял, что скорее койоты. Кто-то подстрелил их, взломал замок и выбросил сюда.
Охота в парке была запрещена, это точно. Даже если егерь убил койота по какой-то уважительной причине – из-за бешенства, например – он не стал бы ломать замок и бросать его в шахту.
Уроды.
У меня еще осталась пара резиновых перчаток после моих цементных работ в Норе, но я прыгнул в Сан-Диего и направился в «Хоум депот» за респиратором и большими пакетами для мусора. Три койота гнили, разъедаемые личинками; они развалились на части, пока я запихивал их в мешки. Наверное, они лежали там уже несколько дней, и только переменившийся ветер принес запах в мое жилище. Даже не знаю, как я смог бы вынести его без маски.
Я оставил записку с сообщением о взломанном замке под дверью в егерском хозяйстве. Было уже начало восьмого, то есть парк был закрыт. В моем случае удобнее всего оставлять анонимки. Если бы я начал разговаривать с егерями, они бы непременно заинтересовались, где я живу. У парка был главный егерь, но его штаб находился далеко от входа, миль за десять.
Я скинул мешки в их помойку.
Рядом с домиком егерей я нашел водопроводный кран, так что смог прополоскать перчатки и вытереть их о торф, готовясь прыгнуть обратно в Нору, когда услышал выстрел.
Это было не рядом, и я не стал отпрыгивать – но звук шел сверху, от шахты.
Я прыгнул обратно к шахте, где на меня сразу повеяло холодом и бесприютностью. Солнце садилось ветер усиливался. Я отошел к одной из приземистых старых построек без крыши, с развалившейся стеной в виде кучи камней, но все-таки защищенной от ветра.
Через пару минут я услышал следующий выстрел, громкий, но все же не настолько, чтобы заставить меня испугаться. На расстоянии послышался звук заработавшего мотора, потом еще одного.
Было похоже на мотоциклы. Я почувствовал, что они приближаются, и начал выбираться из старой постройки, пытаясь найти точку, из которой они будут видны.
Это были не мотоциклы, а два квадроцикла защитной расцветки. Они с ревом неслись по каньону, взметая камни, грязь и траву, а я недоумевал, почему раньше не видел их следов. У каждого сзади было привязано еще по койоту, а впереди виднелись стволы ружей. Я держал в руках перчатки, все еще мокрые после стирки, как будто чистые, но запах – или память о нем – все еще не покидал мой нос.
Они подъехали к забору, распахнули ворота и швырнули трупы животных вниз. Даже не посмотрев по сторонам.
– Пора по пиву! – сказал один, обращаясь ко второму.
– Пора, – согласился тот.
Я подумал, не спихнуть ли их в шахту, но они прыгнули на свои квадроциклы и понеслись вниз по каньону. Внедорожники на территории парка также были запрещены.
Я прыгнул обратно в Нору, чтобы взять из лодки бинокль. Потом – на скалу над каньоном, и воспользовался биноклем для определения их конечной цели. Они включили фонари, и поэтому хорошо были видны среди длинных теней от Рыбьего Хребта. Мне пришлось следовать за ними дальше, они все шли вперед, под гору, но я следил вплоть до самой окраины парка, до светлого пятна, пробивавшегося сквозь сгущающиеся сумерки.
Я прыгнул обратно к помойке у егерского хозяйства и достал пакеты с гниющими останками койотов, оставив их на время в каменной развалюхе, где прятался сначала, – рядом с шахтой.
Я согласился поехать с Генри во Францию.
– С родителями порядок, – подтвердил я.
– Они хотят переговорить с Гарольдом? Или моей мамой?
Я покачал головой.
– Клевые они! Сказать по правде, мне кажется, они не особенно вникают. – Он сделал такое лицо, словно сочувствовал, а потом сказал: – Радуйся. Для меня разрешение родителей сопровождается десятком факсов и звонков, призванных расставить все точки над «i». A с паспортом у тебя нормально?
Я кивнул.
– О да, только фотка старая, терпеть ее не могу, но он еще действителен в течение трех лет.
– Отлично! Я займусь билетами.
– Сколько с меня?
– О, не волнуйся. Это дагана забота. Он страшно рад, что у меня есть друг не из Брутуса. А еще я думаю, они хотят, чтобы: кузен Гарольд тебя изучил, раз они пока сами не могут… во всяком случае, до лета.
– А, так они возвращается домой?
– После летнего семестра. На три недели. А ты поедешь куда-нибудь?
– Дожить еще надо, приятель. В любом случае, школьные каникулы меня мало касаются, раз я на домашнем обучении. Лучше путешествовать, когда остальные не могут.
Во всяком случае, так говорят.
При свете дня я воспользовался биноклем и прыгнул со своего обрыва на другой, к самой окраине парка. Туда, где начиналось ограждение из колючей проволоки – не имевшее отношения к парку, оно тянулось вдоль границы.
Там же были установлены ловушки на койотов – и старые, и какие-то новые, развешенные вдоль проволоки через каждые тридцать футов. На некоторых висели клочья шерсти, кругом валялись кости.
По другую сторону ограды земля была вытоптана, и паслись овцы. Куча овец.
Я отправился вдоль ограды на север, в том направлении, куда уехали прошлой ночью квадроциюны. За вернув за угол, увидел участок земли, выглядевший точь-в-точь как парк – он не был вытоптан, но там повсюду тянулись колеи со следами шин, с глубокими провалами от выступов на колесах внедорожников. Я повернулся и пошел по следам.
Они уехали по грязной, но довольно ровной деревенской дороге, направляясь на юг, к следующей ограде. По всему периметру местных частных владений были расставлены ловушки. Я подошел к дому, единственному жилому месту на всем ранчо, стоявшему на отдалении.
На почтовом ящике было небрежно написано «Кихо». Квадры припарковали рядом с домом, там же лежали четыре собаки, которые рванули ко мне вдоль забора, с яростным лаем.
Явно недружелюбные.
Я перешел на другую сторону дороги, бросил ветку бухарника перед собой и рядом с домом и прыгнул.
Я взял такси в Ла Крусеситу из Святого Августина. Выглядел я как турист, на голове – здоровенная панама. Говорил только по-английски, и когда таксист меня обсчитал, не стал его поправлять. По виду – ехал на языковые курсы, как и любой другой клиент.
Алехандра говорила по телефону, и пока она была занята, я не стал ее тревожить, рассматривал плакаты на стенах.
Она бросила взгляд на мою одежду и сказала по-английски:
– Секунду, я сейчас закончу! – Я помахал рукой, соглашаясь.
Она обсуждала детали одного из своих экспресс-курсов в курортном комплексе «Шератон», и я слушал, не обращая внимания на смысл произносимого, но жадно вслушиваясь в звучание ее голоса.
Наконец, все было обговорено, она положила трубку и спросила:
– Чем могу помочь?
Я снял панаму и приложил палец к губам. Они вполне могли спрятать в офисе «жучки».
Ее глаза распахнулись, не говоря ни слова, она обогнула стол и сжала меня в объятиях.
Я расплакался.
– Ш-ш-ш-ш, – она еще крепче меня обняла, а я заплакал еще сильнее. Через минуту я успокоился, и она меня отпустила. Я взял блокнот, написал на листке: «Где мы можем поговорить?»
Она приняла блокнот из моих рук и написала, где и когда.
Через полчаса мы встретились в лесу у холмов, за церковью, спрятавшись за деревьями, так что каждый проходящий был у нас на виду.
– Никто меня не видел, когда я входила в церковь. Я десять раз прочла «Аве Марию», – сказала она, доставая сумку. – И… я принесла кузнечиков!
Она пошутила.
– Не знаю, что на меня нашло! – сказал я, расправляясь с куриными энмоладас. – Я правда в порядке.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Джампер. История Гриффина"
Книги похожие на "Джампер. История Гриффина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стивен Гулд - Джампер. История Гриффина"
Отзывы читателей о книге "Джампер. История Гриффина", комментарии и мнения людей о произведении.