» » » » Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти


Авторские права

Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти

Здесь можно скачать бесплатно "Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти
Рейтинг:
Название:
Carere morte: Лишённые смерти
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Carere morte: Лишённые смерти"

Описание и краткое содержание "Carere morte: Лишённые смерти" читать бесплатно онлайн.



Carere morte — что это? Это значит: быть бессмертным, отказавшимся от смерти, лишённым смерти… Вампиром. Carere morte — господа Земли Страха, страны, возникшей и существующей, благодаря проклятию вампиризма. Её смертные жители свыклись с таким положением дел, даже охотники на вампиров не верят в возможность полного избавления от владычества carere morte. Мир Земли Страха кажется незыблемым, но появляется человек, обладающий странным Даром исцелять вампиров, — и всё меняется. Споры о Даре раскалывают и вампирскую цитадель, и оплот Ордена охотников. У Избранного — обладателя Дара, появляется защитница — вампирша, а его главной противницей оказывается ревностная охотница. Прежние противники объединяются в союзы, отчаявшиеся бросаются за помощью к злейшим врагам. Но Владыка вампиров уверен, что победа, как всегда, достанется ему…

Исправленный и окончательный вариант (по крайней мере, окончательный на ближайшие годы). По 1-му 2-му тому есть новые сцены.






— Мира, будут десятки невинных жертв.

— Тебя это когда-то останавливало, владыка Низших?

— Нет, но… — Гектор осёкся и отвёл от госпожи Вако взгляд. Он вдруг понял, что больше не может назвать её Мирой. Сейчас рядом с ним стояло какое-то другое существо. Зловещее, сильное, циничное, безжалостное, старое, как сама вечность. И — ни искорки надежды в глазах…

— Ты знаешь, кто здесь живёт? — старуха тонко улыбнулась. — Ронго. И Кира Керно. Знакомые фамилии, да? Последние пять лет они мелькают в газетах. Здесь живут лидеры мистиков, жаждущие возвращения Владыки вампиров. Вот тебе ещё одно доказательство, Долус: Дэви выстроил этот район для себя. И Макта где-то рядом!

Дорожка света потянулась от Красного моста через Восточный проспект. Куклы Дэви, дотоле летавшие над куполом Покрова, поспешили укрыться за стеной домов.

— Начинай, Гектор, — скомандовала бывшая вампирша. — Мы идём.

Гектор принялся распоряжаться. Вперёд вывели небольшой однолошадный экипаж: внутри было одно из сокровищ отряда: приборчик, создающий защитный экран, и питающий его электрогенератор. Повозка побольше — старый чёрный экипаж Митто, запряженная четвёркой, замыкала процессию, в ней было второе сокровище отряда — Покров. Опытные арбалетчики с многозарядными арбалетами охраняли обе повозки. Гектор подозвал к себе Эрика, несшего сумку со взрывчаткой, и отряд двинулся в путь. Они направились вдоль границы двух защитных куполов, на солнечную сторону улицы. Мира шла впереди всех. Очень прямая, кажущаяся даже высокой из-за неестественно гордой осанки. Гектора пробирала дрожь при взгляде на неё: ни дать, ни взять, вернулась Регина Вако!

Они снова остановились близ полосы солнечного света. Эрик и Гектор вышли вперёд, обогнав и повозку, везущую будущий защитный экран. Встав в лучах неяркого осеннего солнца, Гектор первым выудил из сумки Эрика особенную взрывчатку отряда: бутыль тёмного стекла с перламутровой субстанцией и, размахнувшись, кинул в сторону невидимой преграды Дэви. Высоко брошенная всё ещё сильной рукой бутыль зазвенела, ударившись о невидимую стену, и разбилась. Мгновение все видели жемчужные брызги, летящие из нее — затем раздался грохот, похожий на гром, эхо прокатилось по кварталу, отражаясь от домов, но все стёкла в окнах остались целы, не шелохнулось ни листика на дереве. Такова была необычная сила, пробуждённая опытами Гектора: она уничтожала материю, не оставляя ни огня, ни дыма, ни взрывной волны, ни покорёженных остатков зданий, деревьев, живых существ.

Эрик кинул свою бутыль — и она пролетела гораздо дальше, не встретив никакой преграды: невидимая стена Дэви рухнула после первого взрыва. Бутыль разбилась, ударившись о тротуар, освобожденная перламутровая субстанция под плетьми солнечных лучей замельтешила, как мелкое юркое живое существо, и взорвалась с тем же грохотом, проделав в мостовой дыру в рост взрослого человека.

Отряд возликовал. Первая преграда Владыки была пройдена необычайно легко. Сначала на территорию Дэви прошла группа арбалетчиков, за ними тихонько покатилась повозка. Защитный экран уже работал.

Район бывшей Академии просыпался. Во многих окнах маячили тени в белых ночных одеяниях. Кто-то выбежал на улицу и со страхом глядел на проходящий мимо странный отряд. Мира не обращала на них внимания. Взгляд главы охотников, преступившей второе слово клятвы, был устремлён вперёд — на тёмную полосу далекого сада в просвете между домами.

Дэви заволновался. Чёрная волна его carere morte, оставляя за собой шлейф пепла, хлынула навстречу отряду Миры. Смертные встретили вампиров выстрелами из арбалетов. Защитный экран дрогнул, когда его прорвало множество крылатых теней carere morte, но устоял.

Отряд оставил позади первый ряд домов, пространство впереди было усеяно воронками взрывов, а Владыка вампиров всё не показывался. Жители разбегались кто куда, а те, что побоялись выйти на улицу, упали на колени и молились. Carere morte нападали ожесточённо, торопливо: свет солнца разгорался, и тень домов, в которой они могли прятаться, уменьшалась. Здесь были и куклы, и свободные Высшие вампиры. Жителей района ни те, ни другие не трогали, напротив, выступали их защитниками, ограждали от взрывов и случайных стрел. Удивительным образом роли вампиров и охотников поменялись.

Мира, кажется, не замечала этого. Бывшая вампирша увлеклась, совсем как тогда, во время опытов с излучением. Её грудь вздымалась в волнении, приглушенное, горячее дыхание вырывалось из полуоткрытых уст. Мира скомандовала Эрику принести очередную порцию взрывчатки, и Гектор дернул её за руку, привлекая внимание:

— Вако! Повремени пока. Видишь, что впереди?

В пятидесяти шагах от них вампиры спешно собирали толпу из зачарованных, чтобы отправить её навстречу захватчикам.

Мира мотнула головой. Светлые пустые глаза тускло блестели — без надежды, без ненависти, без боли.

— Зачарованные — ха! Мой отряд не охотники, повреждение защиты им не угрожает, потому что никакой защиты у них нет, — пробормотала она. — Не мешай, Долус!

— А твоя защита?! — крикнул он. Но госпожа Вако не слушала. Ею владела знакомая, страшная сила — Бездна. Новая канонада взрывов — и группы зачарованных впереди не стало, а Мира не остановилась и на миг. Владыка послал на врагов первую волну своей силы — смертоносное невидимое лезвие, но его широкие края лишь подрезали жизни случайных смертных, спасавшихся бегством из ставшего опасным района. Защитный экран отряда рассеял удар, обратив лезвие порывом холодного сильного ветра.

Новые крики ликования спутников Миры: защитный экран показал себя в настоящем деле. Больше других радовался Эрик, эта защита была его детищем. Мира уверенно вела отряд к саду. Ещё два ряда домов — и отряд у цели. Куклы ринулись на повозку впереди, но люди рядом с Мирой сбили их выстрелами на землю и здесь добили. Тут пришла новая волна силы Дэви — порыв ветра посильнее. Старуха устояла на ногах, хотя некоторые попадали на землю. Отряд продолжал движение. Гектор шёл в его середине и с ужасом и восхищением наблюдал за происходящим. К нему пришло осознание мистического смысла этой битвы: сражались две частицы Бездны. Одна — проклятая, плененная проклятием сarere morte, — её защищал Дэви. Другая — новая, неведомая, фантастически сильная и свободная — её призвали к жизни Гектор и его учёные своими опытами, её вела в бой Мира. Которая же Бездна победит?

Они вступили в пределы сада. На месте захоронения Макты лежала глубокая чёрная тень, сад заслонял с востока самый высокий дом нового квартала, будто намеренно тут построенный. Солнце доберётся сюда нескоро… Мира, недовольно морщась, разглядывала шестиэтажное здание, потом громко заметила:

— Этот дом надо бы укоротить. Эрик, займись!

Охотник и ещё несколько человек бросилось к дому с полными сумками взрывчатки, а на пути Миры встал сам Дэви.

Предательница! — одними губами прошептал Владыка, но глядел вампир не на Миру — куда-то поверх её головы. Отчаяние и боль были написаны на его лице. К кому он обращался?

Вако засмеялась — хрипло, надрывно, безумно:

— Вот она, моя Бездна, Дэви! Сильнее твоей!

Дэви едва успел отвести очередной её удар.

— Тобою владеет не Бездна, — проговорил он. — Нечто другое, чудовищное…

— Ты проиграешь, Владыка вампиров! Дона не твоя, и твоей не будет, и ты это понимаешь… А Карду ты сам мне отдал! — старуха опять хрипло расхохоталась. — Но я могу предложить тебе изящный выход из положения. Тебе же нравится зваться богом, Александр? Так стань им! Эта твоя мечта когда-то разбила мою вечность на осколки — возвращаю её тебе! Быть может, именно для этого меня "оставила Бездна", как Вы тогда сказали, Господин? Это "чудовищное" оружие — далеко не всё, что у меня есть. Мы нашли способ переводить живых существ в состояние духов Бездны. Помнишь проклятие Алитера?

Лицо Дэви осталось бесстрастным, но он опустил руки, оказываясь продолжать бой. И люди Вако больше не нападали. Теперь двое давних врагов мирно беседовали.

— Ты хотел когда-то стать частицей Дара, я помню, — Мира покачала головой. — Глупо! Дар привязан к Избранному, а то, что теперь доступно нам, наделяет абсолютной свободой. Тот же процесс преображения тела в дух, но без привязки к новому телу. Нравится?

Дэви криво, неуверенно усмехнулся. Но по глазам было видно, что рассказ госпожи Вако заинтересовал его.

— Бросай свои дела в Доне, бросай свиту — новому божеству не до земных забот. Ты останешься бессмертным, и когда Макта падёт, когда все вампиры станут прахом… Ну что, ты согласен, Дэви?

— Ты сумасшедшая…

Спасаясь от пикирующей куклы, Гектор споткнулся, упал — и не дослушал. Невидимое лезвие пронеслось над самой головой. Спутники Гектора и Эрика, бежавшие впереди, упали на землю мёртвыми, а охотнику сила Владыки не причинила вреда… Бывший вампир бросил краткий взгляд на оставленный позади сад. Вако и Дэви возобновили сражение, не договорившись. Защитный экран сдался, вампиры Дэви разгромили повозку и рвали на части лошадь. Госпожу Вако и Владыку вампиров разделяло несколько шагов, от отряда Миры осталось пять человек…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Carere morte: Лишённые смерти"

Книги похожие на "Carere morte: Лишённые смерти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ирина Якимова

Ирина Якимова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ирина Якимова - Carere morte: Лишённые смерти"

Отзывы читателей о книге "Carere morte: Лишённые смерти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.