Кассиан Безобразов - Водою и кровью и Духом

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Водою и кровью и Духом"
Описание и краткое содержание "Водою и кровью и Духом" читать бесплатно онлайн.
Замечательно толкование православного библеиста еп. Кассиана (Юезобразова) на Евангелие от Иоанна. Особо его выделяет гармоничное совмещение научного подхода и подхода духовного, рассмотрение с точки зрения библейской критики и с точки зрения Православной Церкви, Святых Отцов.
и говорит им: примите Духа Святого. 23 Если кому отпустите грехи — отпущены им; если на ком удержите — удержаны. 24 Фома же, один из Двенадцати, называемый Близнец, не был с ними, когда приходил Иисус. 25 Говорили ему другие ученики: мы видели Господа. Он же сказал им: если не увижу на руках Его следа от гвоздей и не вложу пальца моего в место гвоздей и не вложу руки моей в бок Его, никак не поверю. 26 И через восемь дней снова были ученики в доме, и Фома с ними. Приходит Иисус, когда двери были затворены; и стал посредине и сказал: мир вам! 27 Затем говорит Фоме: дай палец твой сюда и посмотри на руки Мои, и дай руку твою и вложи в бок Мой, и не будь неверующим, но верующим. 28 Ответил Фома и сказал Ему: Господь мой и Бог мой! 29 Говорит ему Иисус: ты потому уверовал, что увидел Меня. Блаженны не видевшие и поверившие. 30 Много и других знамений сотворил Иисус перед учениками Своими, о которых не написано в книге этой. 31 Об этих же написано, чтобы вы веровали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и чтобы, веруя, имели жизнь во имя Его.
21
1 После этого явил Себя снова Иисус ученикам на море Тивериадском, явил же так. 2 Были вместе Симон Петр и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и из учеников Его двое других. 3 Говорит им Симон Петр: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобой. Вышли и сели в лодку, и в ту ночь не поймали ничего. 4 И, когда утро уже наступало, стал Иисус на берегу, но не знали ученики, что это Иисус. 5 Говорит им Иисус: друзья, есть ли у вас что-нибудь к хлебу? Они ответили Ему: нет. 6 Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки и найдете. Они закинули и уже не могли ее вытащить от множества рыбы. 7 Говорит тогда ученик тот, которого любил Иисус, Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждой (ибо он был наг) и бросился в море. 8 Другие же ученики приплыли в лодке (были они недалеко от земли: около двухсот локтей), таща сеть с рыбой. 9 Когда же они сошли на землю, видят разложенные горящие уголья и рыбу, на них лежащую, и хлеб. 10 Говорит им Иисус: принесите из тех рыб, что вы поймали сейчас. И вошел Симон Петр в лодку и вытащил на землю сеть, полную больших рыб, числом сто пятьдесят три; и, хотя их было столько, не разорвалась сеть. 12 Говорит им Иисус: идите, ешьте. Никто из учеников не смел спросить Его: Ты Кто? — зная, что это Господь. 13 Приходит Иисус, и берет хлеб, и дает им, и рыбу также. 14 Это уже в третий раз явился Иисус ученикам, восстав из мертвых. 15 Итак, когда они поели, говорит Симону Петру Иисус: Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня больше, чем они? Говорит Ему: да, Господи, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Говорит ему: паси ягнят Моих. 16 Говорит ему снова, во второй раз: Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня? Говорит Ему: да, Господи, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Говорит ему: будь пастырем овец Моих. 17 Говорит ему в третий раз: Симон, сын Иоанна, любишь ли ты Меня? Опечалился Петр, что Он сказал ему в третий раз: любишь ли ты Меня? И сказал Ему: Господи, всё Ты знаешь, Ты знаешь, что я люблю Тебя. Говорит ему Иисус: паси овец Моих. 18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то опоясывал себя сам и шел, куда хотел; когда же состаришься, протянешь руки твои, и другой опояшет тебя и поведет, куда не хочешь. 19 А это Он сказал, давая понять, какою смертью он прославит Бога. И, сказав это, говорит ему: следуй за Мною. 20 Обернувшись, Петр видит, что следом идет ученик, которого любил Иисус, тот самый, который и припал на вечери к груди Его и сказал: Господи, кто есть предающий Тебя? 21 Итак, увидев его, Петр говорит Иисусу: Господи, а он что? 22 Говорит ему Иисус: если Я хочу, чтобы он пребывал, доколе Я не приду, что тебе? Ты за Мною следуй. 23 И так разнеслось это слово между братьями, что ученик тот не умрет. Но не сказал ему Иисус, что он не умрет, но: если Я хочу, чтобы он пребывал, доколе Я не приду, что тебе? 24 Он и есть тот ученик, который свидетельствует об этом и написал это, и мы знаем, что истинно его свидетельство. 25 Есть же и многое другое, что сотворил Иисус: если бы о всём том писалось, думаю, что и самому миру не вместить тех книг, которые стали бы писать.
Примечания
[1] Ср. для примера: Hoskyns Ε. С. The Fourth Gospel, London, 1958; Bultmann R.K.Das Evangelium des Johannes. Gottingen, 1941; Barrett С JSf.The Gospel according to St. John. An introduction with commentary and notes on the greek text. London 1955.
[2] В первом издании 1941 г., на вкладном листе.
[3] Ср., например, detached notes в посмертном комментарии Hoskyns'a.
[4] Lagrange M.-J. Evangile selon Saint Jean. Paris 1925.
[5] Bouyer L. Le quatrieme Evangile. Introduction a l'evangile de Jean, traduction et commentaire. Toumau, 1955.
[6] Lock W. The Gospel according to St. John // A New Commentary on Holy Scripture including the Apocrypha, ed. by Charles Core. London. 1928, Part III. The New Testament.
[7] Temple W. Readings in St. John's Gospels (First and Second series). London 1945.
[8] Dodd Ch. H. The Interpretation of the Fourth Gospel. Cambridge 1953.
[9] Ср.: Bultmann, op. cit., p. 8.
[10] Bernard J. Я. А <…> commentary on <…> St. John // The International Critical Commentary, vol. II. Edinburg, 1928.
[11] Ср.: Temple, op. cit., p. XXXIII.
[12] Ср. особенно: Dodd, op. cit., p. 289.
[13] Cp.: Dodd, op. cit., p. 431.
[14] Cp. Hoskyns, op. cit., p. 550 и мои статьи, особенно John XXI in: New Testament Studies (vol. 3, n. 2, 1957).
[15] В рукописи только знак сноски.
[16] Burney С. F. The Aramaic Origine of the Fourth Gospel, 1922.
[17] Последнее наблюдение дает перевес той форме стиха 27, которую он имеет в textus receptus и многих второстепенных рукописях. Без слов «который встал впереди Меня», отсутствующих в древнейших кодексах, он не оправдывал бы того ключевого положения, которое ему усваивается в построении Ин. I.
[18] Ср. Кипп К. G. Achtzehngebet und Vaterunser und der Reim // Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, herausgegeben von J. Jeremias und O. Michel, B. 1, Tubingen, 1950.
[19] Cp. Lund. Chiasmus in the New Testament (Lund N. S. Chiasmus in the New Testament. A Study in Formgeschichte. Chapel Hill, 1942) и мою статью «К вопросу о построении Молитвы Господней» в «Православной Мысли» (Епископ Кассиан. К вопросу о построении Молитвы Господней // Православная Мысль. Париж, 1951, вып. VII, с. 56–85).
[20] Далее на полях неразборчиво: <…> подчеркивает, что ритм, достигаемый Иоанном <…> и хиастическим построением речи, в этих случаях, как и в других, не звуковом, а смысловом.
[21] Bultmann, op. cit.
[22] Dodd, op. cit., p.. 444–453; Appendix. Some Consideration upon the Historical Aspect of the Fourth Gospel (ср. особенно стр. 451).
[23] Renan E. Vie de Jesus. Appendix (начиная с 13-го французского издания 1888 г.). Ср. Hoskyns, указ соч., стр. 29–35.
[24] Dodd, op. cit., Ср. особенно: Part I The Background.-4: Rabbins Judaism.
[25] Dodd, op. cit.
[26] Третье чтение (πρωί), привлекшее внимание некоторых современных толкователей, едва ли может быть защищаемо. Оно есть обратный перевод латинского «mane» (утром), встречающегося в некоторых рукописях латинского перевода, но не имеющий поддержки греческих рукописей.
[27] Ср.: Cullmann О. Saint Pierre: disciple — apotre — martyr. Histoire et theologie. Neuchatel, Paris, 1952.
[28] Lock, op. cit.
[29] Hoskyns, op. cit. p. 281.
[30] Ibid.
[31] Ср. мою диссертацию «Водою и кровию и духом (к пониманию Ин.)». [Париж, 1946 (рукопись).]
[32] Для ст. 6 критики текста обыкновенно принимают чтение кодексов В, L. и некоторых других, не имеющих слов «и духом» (και πνεύματος), но слова эти достаточно заверены согласным свидетельством кодексов К, А и других, и в их пользу говорят внутренние данные, а именно: раскрытие мысли ст. 6а в ст. 6b, содержащем повторное упоминание Духа.
[33] Culmann О. Les Sacrements dans l'Evangile Johannique: la vie de Jesus et le culte de l'Eglise primitive. Paris, 1951.
[34] Mgr. Cassien. Saint Pierre dans le Nouveau Testament (le probleme de la primaute) //Istina, 1955, 3, p. 261–304.
[35] Ср. выше, о двусмысленностях в Ин
1 Пропуск в рукописи.
2 Это положение было мною обосновано в моей рукописной диссертации «Водою, Кровию и Духом».
3 Dodd, op. cit.
4 Ср. Jean Rdville. Le Quatrieme Evangile; Alfred Loisy. Le Quatrieme Evangile, Paris, 1903.
5 Dodd, op. cit.: Part I: The Background — 3: Hellenistic Judaism. Philo of Alexandria, особенно стр. 73.
6 Ср. Dodd, op. cit.
7 В рукописи добавлено: Мысль о творческой силе изреченного слова Божия получила свое выражение в таких представлениях Ветхого Завета, как (далее пропуск).
8 Hoskyns, op. cit. p. 159 слл.
9 В первых же словах Логосу усваивается довременное бытие.
10 Этими элементарными грамматическими соображениями отводится отождествление Иоанновского Логоса с филоновским, которого иудейский мыслитель готов был называть не только «Вторым Богом» (δεύτερος Θεός), но и непереводимым на русский язык Θεός (без члена).
11 Франк С. Л. Свет во тьме. Опыт христианской этики и социальной философии. Париж, 1949.
12 Вопреки о. Павлу Флоренскому (Столп и Утверждение Истины. Μ., Ι914), который толковал огонь Паскаля в смысле адского огня и видел в нем выражение его страха перед вечными муками.
13 Предлагаемое толкование представляет собою внутренний аргумент против чтения έγεννήθη, которым многие современные критики склонны заменить в ст. 13 лучше засвидетельствованное έγεννήθησαν (ср. Bauer, op. cit.), видя в έγεννήθη указание на бессемянное зачатие Иисуса. Рукописное предание говорит против этой замены. Но его исключала бы, как ясно из того, что было только что сказано, и концепция спасения в смысле усыновления, не только в общем контексте Нового Завета, но и в контексте Иоанновских писаний — в частности.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Водою и кровью и Духом"
Книги похожие на "Водою и кровью и Духом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассиан Безобразов - Водою и кровью и Духом"
Отзывы читателей о книге "Водою и кровью и Духом", комментарии и мнения людей о произведении.