» » » » Карен Робардс - Призраки озера


Авторские права

Карен Робардс - Призраки озера

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Робардс - Призраки озера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Робардс - Призраки озера
Рейтинг:
Название:
Призраки озера
Издательство:
Эксмо
Год:
2003
ISBN:
5-699-01587-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Призраки озера"

Описание и краткое содержание "Призраки озера" читать бесплатно онлайн.



В юности Оливия Моррисон сбежала из дома и теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться к родным. Она приготовилась к холодному приему и никак не ожидала такого взрыва эмоций, особенно при встрече с Сетом, своим кузеном, с которым когда-то была очень близка… Сет также потрясен встречей, но он помолвлен и вскоре должен жениться… Оливии приходится сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. И когда она уже думала, что все самое страшное позади, на том же озере ее подстерегает смертельная опасность.






«Скорее всего, он просто хотел передо мной извиниться», – решила она. Сказать что-то вроде: «Давай забудем о той ночи, дорогая, хорошо?» Оливия просто чувствовала это.

Пятницу она обычно полностью посвящала Саре и Хлое, так что на службу возвращалась только в понедельник. Ей нравилась работа, хорошо было чувствовать себя занятой делом, общаться с людьми. Ильза, которая первый рабочий час, из уважения к семейной беде, продержалась необычно молчаливо и гихо, уже ближе к полудню принялась без умолку болтать о ребенке и приближающемся декретном отпуске, которого не могла дождаться. Все, с кем говорила Оливия, от поставщиков до клиентов, вели себя подобным образом – сначала слова соболезнования, потом деловые разговоры.

Минут за пятнадцать до обеденного перерыва в офисе появилась Мэлори – как всегда, удивительно элегантная, в синем костюме, на высоченных каблуках и с белой папкой в руках. Появление Мэлори в офисе было делом привычным, по крайней мере, до смерти Келли. Она заезжала сюда чуть ли не каждый день, чтобы посоветоваться с Сетом по тому или иному поводу. Однако с того времени многое изменилось.

По крайней мере, многое изменилось для Оливии. Она предпочла бы встречу с бешеным хорьком, чем с Мэлори.

– Оливия, привет! Здравствуй, Ильза! – поприветствовала их Мэлори с легкой улыбкой. Оливия, сражаясь с непослушным компьютером, сочла позволительным ограничиться кивком головы. Однако неустрашимую Мэлори ее сдержанное приветствие не остановило. Подойдя к Оливии, которая пыталась изо всех сил заставить компьютер вывести на экран данные, которые она загрузила в банк памяти две недели назад, она положила руку на панель и спросила доверительно: – Как он?

Понимая, что имеется в виду Сет, Оливия постаралась выдавить из себя любезную улыбку, которая не очень-то ей удалась:

– Насколько мне известно, прекрасно.

– Рада слышать, – удовлетворенно произнесла Мэло-ри. – Наконец-то готовы приглашения, и мне бы хотелось, чтобы он просмотрел их, прежде чем они будут разосланы. Я понимаю, время сейчас не самое удачное, но до свадьбы осталось полтора месяца. Мы уже опаздываем. И Келли говорила, что не хочет, чтобы мы откладывали свадьбу из-за нее. – Улыбнувшись, Мэлори выпрямилась, раскрыла папку и положила приглашение на стол перед Оливией. – Что ты об этом думаешь?


Мэлори Бриджхэмптон Ходжес и Майкл Сет Арчер сочтут за честь видеть вас на банкете по случаю их бракосочетания…


Дальше Оливия читать была не в силах.

– Очаровательно… – выдавила она из себя, снова переводя внимание на экран компьютера. Приглашения были столь же элегантны, как сама Мэлори, – изящные, без всяких излишеств. Однако они означали ужасающе близкую дату бракосочетания.

«Он мой», – мелькнуло в голове, хотя это было не так. Она видит это своими глазами, написанным черным по белому: Сет принадлежит Мэлори. И ей лучше с этим смириться.

То, что она вступила в интимные отношения со старшим кузеном, было непоправимой ошибкой. Оливия с самого начала знала, что это недопустимо. И все же решилась, пошла на это, как безмозглая идиотка. Но теперь уже поздно сокрушаться. Просто пора перестать строить иллюзии по поводу той ночи. Со стороны Сета это была лишь отчаянная попытка успокоиться, прийти в себя. При этом поблизости оказалась она, женщина, хорошо знакомая и желанная. Вот и все. Самое разумное сейчас – внушить прежде всего самой себе, что это никогда не повторится. Они останутся просто добрыми друзьями.

Вот только когда это Оливия поступала разумно?

Она полюбила Сета. Это открытие нагрянуло внезапно, без предупреждения, и, осознав это, Оливия почувствовала себя уничтоженной. Она не хотела этого. Она ни за что на свете не хочет этой любви.

Влюбиться в человека накануне его женитьбы – разве это не кратчайший путь к разбитому сердцу?

«Нет, нет и нет!» – в панике твердила себе Оливия, отталкивая кресло от стола, и даже не услышала протестующе громкий скрип старых колесиков. Вскочив, она попыталась улыбнуться Мэлори, которая с некоторым удивлением наблюдала за ней, потом взглянула на Ильзу.

– Я скоро вернусь, – бросила она и исчезла.

Проведя некоторое время в туалете, где она умылась холодной водой и подержала руки под краном, пока не прошло головокружение, Оливия вернулась. В офисе была одна Ильза.

И слава богу! Оливия больше не вынесла бы присутствия Мэлори. Да и Сета тоже, хотя за весь день ни разу его не видела.

– У тебя все в порядке? – озабоченно спросила Ильза.

Оливия кивнула, усаживаясь перед компьютером. Похоже, Ильза ей поверила на слово. И все же, когда спустя какое-то время в офисе появились Филипп с Карлом, Оливия с облегчением переключила внимание на них.

Высокие, темноволосые, почти одинаково одетые в синие пальто и серые брюки, они могли бы сойти за близнецов. Братья сердито переглядывались, насупив черные широкие брови, и было ясно, что отношения между ними не самые теплые.

– До пятнадцатого июня и думать не о чем, – жестко сказал Филипп брату. – Раньше мы никак не уложимся.

– Но я же пообещал успеть к первому апреля! – Карл с нескрываемым раздражением посмотрел на Филиппа.

– Отмени обещание. «Арчер Боутуоркс» не дает обещаний, которые не может выполнить. Именно поэтому мы до сих пор и остаемся в бизнесе.

– Слушай, речь ведь идет не об оплате рекламы! – разозлился Карл. – Мы говорим о заказе на яхту в пять миллионов долларов! Не понимаю, почему нельзя поторопиться?

– Именно потому, что это пятимиллионная яхта, болван! – В голосе Филиппа звучало раздражение. На какое-то время оба замолчали, остановившись около Оливии и гневно глядя друг на друга.

– Ну-ну, мальчики, – шутливо-насмешливо остановила их Ильза из своего угла. – Почему бы вам не успокоиться?

– Потому что у меня идиот брат, – произнесли они оба одновременно. Удивленно взглянув друг на друга, братья расхохотались.

Даже Оливия не смогла сдержать улыбки.

– Он там? – спросил Филипп, кивая на дверь кабинета Сета.

– Они с Мэлори ушли обедать, – отозвалась Ильза, качнув головой.

– Кстати, об обеде. – Карл подмигнул Оливии. – Как насчет того, чтобы я угостил тебя ленчем? Сегодня в меню фирменный куриный салат.

Карл приглашал ее пообедать почти с того самого момента, как она появилась в Ла-Анжеле. И с такой же регулярностью Оливия ему отказывала. По привычке она собралась было отказаться и на этот раз, но остановила себя.

Если она хочет излечиться от любви к Сету, значит, нужно найти ему замену. И хотя Карл далеко не мужчина ее мечты, в качестве скорой помощи он вполне сгодится. А ее случай как раз требует срочного вмешательства.

– Звучит заманчиво, – сказала она, тепло улыбаясь.

Когда Оливия поднялась, чтобы идти с ними, все присутствующие: Филипп, Карл и Ильза – застыли от изумления.

Глава 43

Оливия вернулась в офис без пятнадцати два, подумывая всерьез над тем, не принять ли приглашение Карла в пятницу пойти на дискотеку в Батон-Руж. В конце концов, пусть она и не влюблена в Карла, но он ей нравится. Да и почему каждое свидание обязательно должно превращаться в безумный роман? Так что никаких причин отказывать Карлу у нее нет. Если Белинде это не понравится, что ж, это ее проблемы.

Конечно, встречи с Карлом дадут ему надежду больше, чем следовало бы. И так уже во время этого обеда он сел рядом с нею, «случайно» обнимал ее время от времени, брал за руку. Короче, давал понять, что его интерес к ней носит исключительно сексуальный характер, и именно в этом, опасалась Оливия, скрыта главная проблема.

Никакого намерения спать с Карлом у нее не было, а вот он, похоже, сильно к этому стремится. А потому совместный выход на дискотеку, скорее всего, отпадает.

Когда Оливия с Карлом вернулись в офис, Сет сидел на ее месте перед компьютером, сложив руки на груди и вытянув перед собой ноги. Похоже, что-то его совершенно вывело из себя. «Если он пытается справиться с забастовавшим компьютером, – подумала Оливия, – то его настроение понятно. А может, это Мэлори чем-то его рассердила». Последнее предположение было более обнадеживающим.

Ильза, подшивавшая бумаги на другом конце комнаты, увидела Оливию и предостерегающе округлила глаза.

– Ну, как, приятно отобедали? – спросил Сет подозрительно вежливо, полоснул взглядом Оливию и остановил его на Карле.

– Очень приятно.

Оливия широко улыбнулась, скинула золотистого цвета жакет из буклированной шерсти и повесила его на вешалку у двери. Если у Сета плохое настроение, она тут ни при чем. Золотистая блузка, надетая внутрь, была из другой ткани, но вместе с жакетом они составляли отличный комплект, особенно в сочетании с обтягивающей черной юбкой и туфлями на каблуках. Конечно, ни ценой, ни элегантностью ее костюм не мог состязаться с нарядами Мэлори, однако он очень шел Оливии. Она подошла к компьютеру.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Призраки озера"

Книги похожие на "Призраки озера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Робардс

Карен Робардс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Робардс - Призраки озера"

Отзывы читателей о книге "Призраки озера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.