» » » » Санта Монтефиоре - Французский садовник


Авторские права

Санта Монтефиоре - Французский садовник

Здесь можно скачать бесплатно "Санта Монтефиоре - Французский садовник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ACT: Астрель: Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Санта Монтефиоре - Французский садовник
Рейтинг:
Название:
Французский садовник
Издательство:
ACT: Астрель: Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-072265-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Французский садовник"

Описание и краткое содержание "Французский садовник" читать бесплатно онлайн.



Миранда Клейборн всегда жила в столице, и переезд в старинную усадьбу дался ей нелегко. К тому же брак с преуспевающим финансистом Дэвидом трещит по швам, и у Миранды есть все основания полагать, что муж, некогда безумно влюбленный, уже неверен ей...

Все меняется, когда в усадьбу устраивается на работу обаятельный француз-садовник Жан-Поль. От него исходит какая-то магия, позволяющая дарить счастье окружающим.

Но счастлив ли сам Жан-Поль?

Чем дальше, тем сильнее подозревает Миранда, что в прошлом ее нового друга есть какая-то печальная тайна...






Ночью, отдаваясь Дэвиду, она думала о саде, об Анжелике и Жан-Поле, об Аве с ее загадочным молодым французом и о тайном дневнике. Закрыв глаза, она представила себе Жан-Поля на месте Дэвида. Захваченная воображаемыми картинами, куда более явственными, чем когда-либо прежде, она дала волю своей чувственности. Ее необузданность успокоила тревогу Дэвида: жена по-прежнему принадлежит ему. Привычный уютный мир оставался незыблемым, ему ничто не угрожало. Вскоре умиротворенный Дэвид отвернулся и заснул, а Миранда долго лежала без сна в темноте, глядя в потолок. Мысли беспорядочно скакали в голове, словно вспугнутые кузнечики.

Утром она встала рано, Дэвид еще спал. Гас и Сторм тоже вскочили чуть свет. Они были как на иголках, взволнованно предвкушая встречу с друзьями. Миранда натянула джинсы и рубашку, собрала волосы в хвост и, не потрудившись нанести на лицо косметику, вприпрыжку отправилась на кухню. Весело напевая себе под нос, она принялась готовить детям завтрак.

Только она успела налить себе кофе, когда через окно увидела Жан-Поля. Дети восторженно замахали руками.

— Хотите зайти выпить кофе? — предложила Миранда, подняв вверх чашку, на случай если Жан-Поль не слышит ее сквозь стекло. Он улыбнулся и кивнул. После памятного разговора в огороде Миранде стало казаться, что в стене, разделявшей их с Жан-Полем, появилась брешь, словно в самой середине из кладки выпало несколько кирпичей. Теперь ей удавалось разглядеть силуэт француза через пролом в стене, да и Жан-Полю, похоже, нравилась новая хрупкая близость, зародившаяся между ними. Минуту спустя он вошел в кухню в носках, оставив ботинки у входной двери.

— Бонжур, — поздоровался он, и дети с сияющими личиками ответили ему по-французски.

— Фред и Джо придут сегодня поиграть, — напомнил Гас.

— И Мэдлин, — добавила Сторм.

— Мы ведь идем на рыбалку, да? — отозвался Жан-Поль. Взяв чашку с кофе из рук Миранды, он присел на табурет. — Потом мы разожжем костер и приготовим наш улов.

— Вы надеетесь что-нибудь поймать? — усмехнулась Миранда.

Жан-Поль пожал плечами:

— Если не поймаем, не беда. У меня в холодильнике лежит свежий лосось.

— А-а, — заговорщически протянула Миранда.

Жан-Поль задержал взгляд на ее лице. В облике ее появилось что-то новое, необычное. Миранда светилась изнутри, будто в сердце у нее пылал жаркий уголек. Она больше не казалась нервной и изломанной. Любовь преобразила ее. Жан-Поль тотчас узнал этот мягкий внутренний свет. Такое же сияние исходило от Авы, прежде чем солнце зашло за тучи и радуга растаяла. Должно быть, у Миранды с Дэвидом наладились отношения. Слава Богу.

После завтрака Жан-Поль увел детей в огород. Миранда позвонила своей новой подруге, Генриетте, и позвала ее в гости. В последнее время молодые женщины часто виделись, их дружба расцветала вместе с яблонями в саду. Поначалу Кейт, не желая оставаться в стороне, настойчиво приглашала обеих к себе на чашку кофе, но Миранду возмущала небрежно-покровительственная манера, с которой кондитерша обращалась к Генриетте, так что с недавних пор подруги предпочитали встречаться в салоне Троя или у Миранды на кухне. Генриетта не заставила себя долго ждать и вскоре уже сидела за кухонным столом, оживленная, с раскрасневшимися щеками.

— Как твоя диета? — спросила Миранда, наливая Генриетте кофе. Беглый взгляд, брошенный на фигуру подруги, убедил ее, что особых изменений не произошло.

Глаза Генриетты виновато блеснули.

— Я сорвалась, — краснея, призналась она. — С меня хватит, сил больше нет. Жить не хочется, когда приходится отказываться от всех радостей. Но всякий раз, стоит мне протянуть руку к круассану, я вижу перед собой тощее лицо Кейт и ее осуждающий взгляд.

— Ох, Этта, ну что мне с тобой делать? Ты даже не представляешь, какая ты хорошенькая.

— Я этого не чувствую. И я люблю мужчину, который никогда меня не полюбит. — Генриетта осеклась, поняв, что сболтнула лишнее.

— Так ты влюблена? — оживилась Миранда. — В кого?

Генриетта смущенно закусила губу.

— Не могу сказать. Я стесняюсь. Это так глупо.

— В Жан-Поля? — подсказала Миранда, изобразив сочувственную улыбку, но Генриетта решительно покачала головой:

— Ну нет, я никогда так высоко не метила. Конечно, я мечтала о нем. Оно и понятно. Но это все равно что мечтать о Роберте Редфорде. Нет, я люблю Троя.

Миранда ошеломленно уставилась на подругу. Из всех мужчин, кому Генриетта могла бы отдать свое сердце, Трой был самым безнадежным кандидатом. Заведомым аутсайдером.

— Троя? — растерянно повторила она.

— Знаю, это невозможно. Но я действительно его люблю.

— А он тебя?

— Да, но как женщина я его не интересую. Предмет его вожделения — почтальон Тони.

Миранда вздохнула, оценивая масштаб катастрофы.

— Я хотела бы посоветовать тебе что-то дельное, но, боюсь, мне нечего сказать. Трой — гей. Он не станет отцом твоих детей и не будет спать, уютно свернувшись калачиком у тебя под боком. Возможно, женское тело вообще вызывает у него отвращение. У тебя нет ни единого шанса.

— Я знаю. — Глаза Генриетты наполнились слезами.

Миранда нахмурилась.

— Нам надо что-то делать с тобой. На дворе весна, самое прекрасное время года. Ты должна чувствовать себя счастливой.

Генриетта нерешительно вытянула из сумочки листок бумаги.

— Это висело на доске объявлений в кондитерской Кейт.

В объявлении говорилось об открытии новой школы пилатеса в студии, расположенной за церковью.

— Я подумала… не знаю… Конечно, я им не слишком-то подхожу, но…

— Отличная идея! — воскликнула Миранда. — В Лондоне я занималась в такой группе. У них там совершенно умопомрачительные кровати с ремнями, петли закрепляются на руках и ногах. Это потрясающе. Поначалу приходится тяжко, но ты сразу почувствуешь результат, вдобавок эффект держится долго. Пилатес именно то, что тебе нужно, Этта.

Генриетта немного воспрянула духом:

— Правда?

— Совершенно точно. Я запишусь вместе с тобой. Будем заниматься по утрам пару раз в неделю, когда дети в школе. Мы могли бы начать уже со следующей недели.

— Ты действительно готова пойти со мной? Ты ведь такая стройная, тебе это не нужно.

— Дело вовсе не в стройности, а в хорошем самочувствии. Нужно заниматься собой и поддерживать себя в форме. Кстати, — Миранда оценивающе прищурилась, — тебе пора сменить стиль одежды. Хватит прятаться за просторными рубашками и свитерами. Ты должна с гордостью выставлять напоказ свои роскошные формы.

— Как Дон Френч[23]?

— Неплохой пример, хотя тебе далеко до ее габаритов. Ты когда-нибудь видела программу «Тринни и Сюзанна»[24]?

— Еще бы. Вот если бы они смогли перекроить не костюм, а меня саму.

— Тринни с Сюзанной говорят истинную правду, к ним стоит прислушаться. Вместо того чтобы убивать себя диетами, нужно выбрать одежду, которая подчеркнет достоинства и скроет недостатки твоей фигуры. Их советы работают и действуют мгновенно. Для начала я куплю тебе их книгу, а потом мы с тобой покорим Лондон!

— Ох, Миранда! — Генриетта не могла поверить, что кто-то, кроме Троя, готов уделить ей столько внимания.

— Я собираюсь полностью изменить твой облик. Прими это как подарок. Я не найду тебе мужчину, но сделаю все, чтобы ты начала нравиться себе самой.

— У меня никогда не было такой подруги, как ты, — растроганно всхлипнула Генриетта.

— Что ж, тебе давно пора сменить окружение. Кейт плохо на тебя влияет. Унижая тебя, она возвышается в собственных глазах. Гадкая старая корова, вот кто она такая! У тебя прелестное лицо, чудесная нежная кожа, густые волосы и очаровательная улыбка. Неудивительно, что Трой тебя любит. Но Господь создал его геем. А где-то рядом наверняка живет другой мужчина, не гей, который непременно полюбит тебя, вы поженитесь и нарожаете детишек. Я хочу, чтобы ты выглядела сногсшибательно, надеясь на встречу с ним. Мне только нужно найти кого-то, кто присмотрел бы за детьми, пока мы будем в Лондоне. Утро мы проведем в салоне «Ричард Уорд», где Шон сделает тебе такое мелирование, какого у тебя в жизни не было. А днем отправимся в «Селфриджез». Предоставь это мне. Мы выпьем по бокалу шампанского и потратим безумную кучу денег.

— О, Миранда, мне так неловко.

— Забудь об этом. Это же не мои деньги! — Она лукаво подмигнула подруге.


Джереми Фицгерберт сидел один у себя на кухне. Перед ним на столе стояла яичница с беконом и чай. Мистер Бен лежал на полу, наблюдая за хозяином и надеясь заполучить еще кусочек хлеба с маслом, а Вольфганг дремал, гоняясь за кроликами во сне. Джереми ждала работа в саду: нужно было подстричь кусты и деревья, посадить овощи, но сама мысль об этом нагоняла тоску. После встречи с Генриеттой Мун Джереми не мог думать ни о чем другом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Французский садовник"

Книги похожие на "Французский садовник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Санта Монтефиоре

Санта Монтефиоре - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Санта Монтефиоре - Французский садовник"

Отзывы читателей о книге "Французский садовник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.