Борис Сапожников - Театр под сакурой
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Театр под сакурой"
Описание и краткое содержание "Театр под сакурой" читать бесплатно онлайн.
— И при чём тут я? — поинтересовался я.
— После некоторых событий в Синагаве Кагэро лучше не покидать пределов нашего храма, — ответил Юримару, — а мне так и вовсе за его стенами показываться и вовсе нельзя. Так что остаётся только Миура-кун, но его без сопровождения отпускать слишком опасно. Верно ведь, Миура-кун? — обратился седовласый самурай к мальчишке.
— Думаешь, этот гайдзин сможет справиться со мной? — усмехнулся тот.
— Я ему помогу, — коротко бросил Юримару. Он сунул ладонь в широкий рукав кимоно и вынул деревянный амулет с несколькими сложными иероглифами, прочесть которые я не смог, на простой веревке. — Носи на шее и не снимай никогда, если рядом Миура-кун, он защитит тебя от его воздействия на мозг.
— Я могу сломать его, — рассмеялся Миура, — если захочу.
— Но у тебя уйдёт на это время, — возразил Юримару, протягивая мне амулет.
— И я могу успеть прикончить тебя раньше, — добавил я, надевая его на шею и пряча под одежду. — Вот только оружия у меня никакого нет.
— Тут я тебе помочь не смогу, — пожал плечами Юримару, — свои мечи я тебе, сам понимаешь, не отдам, а никакого другого у меня нет.
Я пожалел об отданном когда-то ТТ, но если полиция найдёт у меня пистолет мне не поздоровится. Тут уж никакие «наши люди» не помогут.
— Я внушу Хатияме-кун, — заявил Миура, — что тебе просто необходимо оружие.
— Премного благодарен, — усмехнулся я. — Но оно мне понадобится сегодня вечером, а Хатияма не желает больше и близко подходить к храму.
— Думаешь, я не знаю, где он и что делает, — рассмеялся Миура. — Я уже запустил пальцы в его голову, он отдаст тебе пистолет, когда ты ввернёшься в автомобиль.
Мы поднялись в тёмный зал самого верхнего этажа храма.
— Как я узнаю, где и когда будет встреча Хатиямы с агентом «Щита»? — спросил я на прощание.
— За тобой приедет такси, — ответил Юримару, — водителя его будет контролировать Миура-кун. Он доставит тебя до места встречи, а там уже следуй за Миурой-кун, потерять из виду его гиганта тяжело.
Я кивнул всем и вышел из храма. Солнце карабкалось на небосвод всё выше, неуклонно приближаясь к полуденной вершине, режиссёр Акамицу, наверное, рвёт и мечет. Я быстро вернулся к авто и забрался в него.
— Руднев-сан, — едва мы отъехали, обратился ко мне Хатияма, — вы постоянно подвергаетесь опасности, ездя в этот храм безоружным. — Он вынул из-за отворота пиджака угловатый пистолет с узкой рукояткой. — Возьмите его себе. Этот пистолет нигде не зарегистрирован, так что будьте осторожны и постарайтесь не попадать в руки полиции и особенно токко. — Он позволил себе усмехнуться — улыбка вышла кривоватой и нервозной.
Я вынул носовой платок, завернул в него оружие, чтобы не испачкаться, и сунул пистолет в карман брюк.
— Благодарю вас, Хатияма-сан, — сказал я. — Теперь я буду намного спокойнее чувствовать себя в этом чёртовом храме.
Как я и предполагал, режиссёр Акамицу рвала и метала. Она до седьмого пота гоняла актрис и Ютаро в других сценах. Бригаде Тонга приходилось полегче, все декорации стояли на местах, их оставалось только перемещать вовремя, меняя улицы Вероны на палаццо Капулетти, а запылённые дороги Италии на мрачный склеп, где нашли свою смерть легендарные влюблённые.
— Руднев-сан, — напустилась она на меня, — сколько можно пропадать в контрразведке. Они там, что же, совсем не понимают, что у нас спектакль на носу, и на премьере его в первых рядах будут сидеть только кадзоку. Они не должны увидеть халтуры в нашей работе. Никакой халтуры! Вот мой девиз!
— Работать, работать, работать, — припомнил я небезопасную шуточку. — Я готов приступить к своим не прямым обязанностям.
— Теперь уж ждите, Руднев-сан, — отмахнулась режиссёр. — У нас другие сцены репетируют, над ними работы ничуть не меньше. Я вас позову, как понадобитесь, вы ведь, кажется, ещё не завтракали.
— Это да, — сказал я, потерев ноющий от голода живот.
Я отправился на кухню, понимая, что в столовой до обеда ловить нечего. Наёмный повар, кажется какая-то родственница Тонга, полная, улыбчивая женщина, угостила меня хорошей порцией риса с курятиной и жирной подливкой. Наелся я отлично, поблагодарил женщину и отправился обратно в зал.
— После обеда, — сказала мне режиссёр, — продолжим работать над фехтованием.
Пообедал я достаточно скромно, после позднего и довольно плотного завтрака есть почти не хотелось. Выпив несколько чашек замечательного зелёного чаю, я вместе с остальными вернулся в зал. Ребята из бригады Тонга принесли эспадроны и бутафорские сабли. И всё началось сызнова. От звона и топота закладывало уши, режиссёр была недовольна, требовала всё новых и новых поединков. Мы с Мариной охрипли, раз за разом объясняя Сатоми, Готон и Ютаро их ошибки, рассказывая, что и как им надо делать. Однако в поединках молодые люди никак не могли воплотить наши советы в жизнь.
— Спектакль состоится в первый день дзю итигацу[34], - напомнила нам Акамицу, — а мы ещё к нему катастрофически не готовы! Особенно в отношении фехтования!
— Но ведь мы же стараемся! — вскричала отчаявшаяся Сатоми. — Изо всех сил!
— Плохо стараетесь! — отрезала Акамицу. — Слишком плохо стараетесь!
Поникшая Сатоми опустила голову и обернулась к Готон. Последней приходилось туже остальных. Ведь у неё было два поединка, против Марины и против Сатоми. Правда, работали мы только над второй, первую оставив почти на чистую импровизацию.
— Пятки от сцены не открывайте! — кричала Марина. — Левую руку за спину! Сатоми-кун, не прикасайся к ручке сабли и пальцем!
— Да не прыгайте вы по сцене! Скользите! — добавлял я свой голос. — С носка на пятку! С носка на пятку! Готон-сан, никаких замахов! Это шпага! Оружие колющее! Рубить им нельзя!
Но рефлексы брали своё. Поединок никак не хотел превращаться в настоящую европейскую дуэль. А уж когда Готон отразила выпад кулаком и переломила его, мне осталось только опустить руки.
— Вот уж воистину, рука крошит отточенную сталь, — усмехнулся я.
— Не такую уж и отточенную, — заметила Акамицу. — А, вообще, это что за фраза, я её слышала когда-то.
— Я её иногда под нос себе напеваю, — ответил я. — Это была любимая песенка нашего тренера по дзюдо, ещё по Красной армии.
— А ну-ка спойте, — тут же потребовала режиссёр. — Эй, там, кто-нибудь, принесите нам гитару, должна была остаться после «Дона Жуана»!
— Её забрал себе антрепренёр Накадзо, — крикнул в ответ Тонг, высунувшийся из-за кулисы.
Так вот откуда гитара в кабинете антрепренёра. Интересно, а сам он на ней играет?
— Ютаро-кун, — обратилась режиссёр к молодому человеку, — сходите-ка к Накадзо-сан, попросите у него гитару для меня.
— Хай, Акамицу-сан, — поклонился Ютаро и почти выбежал из зала. Похоже, бесконечные фехтовальные тренировки преизрядно ему надоели.
— А вы почему стоите? — Акамицу обратила свой взор на Сатоми и Готон. — Саблю заменить — и продолжаем.
Ребята Тонга, которые были и за бутафоров и за реквизиторов (они только что костюмы не шили для театра), подали Сатоми новую саблю, и тренировка продолжилась. Правда, продлилась она не очень долго. Не прошло и пяти минут, как в зал зашли Ютаро с гитарой и Накадзо, конечно, без гитары.
— Я так понял, что Руднев-сан собирается спеть нам что-то, — заявил он прямо с порога. — Весьма скверно, что вы не позвали меня. Не будь гитара у меня в кабинете, так и позабыли о старике.
— Решение было спонтанным, — отмахнулась Акамицу.
Я взял у Ютаро гитару, проверил, как настроена, сыграл пару пробных аккордов и запел.
Добром и словом другу помоги
И лишь когда грозят ему враги
Ты можешь силу духа и руки
Вложить свой гнев в удары и броски
Свое непревзойденное оружие
С тобой соединим и победим
Насилье точит сталь
Но сталь его не вечна
А ты душою крепче стали стань
Когда чиста душа,
А цели человечны
Рука крошит отточенную сталь
Вспомнились тренировки с Сан Санычем — нашим тренером по дзюдо. Как он, напевая эти слова, швырял нас в пыль открытой площадки, расшвыривая командиров РККА, у большинства из которых был боевой опыт Гражданской, словно котят. Мы разлетались от него в разные стороны, поднимая тучи жёлтой пыли. Одни оставались лежать или отползали в сторону, чтобы на них не приземлились другие, но были и те, кто вставал и шёл в атаку снова и снова. Я был из вторых. И именно нас Сан Саныч взял в ученики, для остальных места в секции дзюдо не нашлось.
Гордится зло могуществом своим
И тем, что большинство смирилось с ним,
Но разве мы с тобой себе простим,
Когда мы злу урока не дадим
Свое непревзойденное оружие
Для подвига готовь и береги.
Насилье точит сталь
Но сталь его не вечна
А ты душою крепче стали стань
Когда чиста душа,
А цели человечны
Рука крошит отточенную сталь
Тренировки у Сан Саныча были не длительными — у командиров РККА и без того полно обязанностей, даже в мирное время — но весьма интенсивными и болезненными. После каждой из них всё тело просто разламывалось, поначалу не хотелось по утрам подниматься с постели, а уж каждая следующая тренировка казалась нам просто кошмаром ожившим. И всё же, мы не бросали их, ходили на открытую площадку, где трещали кости и летали в пыль командиры РККА.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Театр под сакурой"
Книги похожие на "Театр под сакурой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Сапожников - Театр под сакурой"
Отзывы читателей о книге "Театр под сакурой", комментарии и мнения людей о произведении.