» » » » Борис Сапожников - Битва под сакурой


Авторские права

Борис Сапожников - Битва под сакурой

Здесь можно скачать бесплатно "Борис Сапожников - Битва под сакурой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Битва под сакурой
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Битва под сакурой"

Описание и краткое содержание "Битва под сакурой" читать бесплатно онлайн.








Быстрые выпады копья уложили нескольких они, что наседали на Набисабуро. Сначала он даже не заметил этого, не до того было. Но вскоре напор они резко спал. Набисабуро отбил пару выпадов врага, но тут и оставшийся последним они рухнул, пронзённый копьём Синкурэа.

— Неплохо, — усталым голосом произнёс Набисабуро. — Ты просто мастер копья! Уложить стольких они[17]!

— Они отвлеклись на тебя, — пожал плечами Синкурэа, — я застал их врасплох…

Набисабуро неловко придержал ножны раненной левой рукой и вложил в них меч. Синкурэа будто только этого и ждал. Быстрый выпад пронзил грудь Набисабуро. Он с удивлением уставился на его древко.

— …как и тебя, — закончил фразу Синкурэа, освобождая копьё.

В предсмертном бреду Набисабуро увидел, что глаза Синкурэа залиты тьмой, как будто зрачки предельно расширились. Потом умирающий ронин покачнулся и сполз по стене, оставляя на ней широкую тёмную полосу крови.

Кикутиё с каждым шагом становилось всё хуже. Он хромал, тяжело опираясь на свой полевой меч, и стучал концом ножен по каменным плитам пола. Это раздражало идущих рядом с ним Ясуоку и Цумимото. Оба ронина, конечно, ничего не говорили ему, но постоянно косились в его сторону. Ведь сразу же после схватки с демоном, они предложили ему помощь, хотели поддержать, но он отказался. А теперь едва хромал, используя меч, как костыль.

Ясуока хотел было подойти к нему и снова предложить помощь, но Цумимото поймал его за руку.

— Лучше я поговорю с ним, — тихо сказал он.

Он шагнул к Кикутиё и также придержал его за рукав. Нечесаный ронин вскинул голову, злобно глянул на Цумимото.

— Послушай, Кикутиё-сан, — сказал Цумимото. — Ты задерживаешь всех нас. Ты идёшь слишком медленно. А время слишком дорого сейчас. Горная ведьма знает, что мы внутри её замка, и от того, чем скорее мы будем продвигаться к её покоям, зависит наша жизнь. Я вижу, что ты ещё можешь сражаться, но с каждым шагом теряешь силы и скоро станешь бесполезен. Тогда мы будем вынуждены бросить тебя тут. Выбор у тебя невелик, Кикутиё-сан. Прими нашу помощь, или мы бросим тебя прямо сейчас.

— Это, значит, ваша благодарность, — прохрипел тот. — Я жизнь вам спас. Демона прикончил. А вы так решили отблагодарить меня. Бросаете!

— Мы ведь помощь тебе предлагаем, — возмутился Ясуока.

— Тащить себя на руках не дам, — резко отмахнулся тот.

Цумимото, совершенно неожиданно, подхватил Кикутиё под руку.

— Идём, — махнул он Ясуоке и, буквально таща на себе нечесаного ронина, направился вперёд.

Так они прошли почти вдвое большее расстояние, чем до того, и намного быстрей. Поднявшись по лестнице, Цумимото жестом попросил Ясуоку сменить его. Тот перехватил мушкет и подхватил Кикутиё. Нечесаный ронин и не думал сопротивляться. Он, похоже, сильно ослаб, едва волочил ноги, слабо опираясь на меч.

Они уже собирались снова смениться, войдя в длинный коридор, пол которого был наклонным, уходящим вверх, когда всё вокруг залила тьма. Она как будто проросла через камень стен, пола и потолка. Ронины прошли ещё несколько шагов, даже позабыв о том, что хотели смениться, а потом…

…кровь, много крови. Трупы, множество трупов.

Они лежат вповалку друг на друге. Зарубленные, заколотые, затоптанные конскими копытами. Тела покрывают целые унэ[18]. Но не все они мертвы. Многие шевелятся, пытаются подняться, выбраться из-за груд мертвецов. А прямо по ним ходят другие. Мало отличающиеся от лежащих, израненные, покрытые кровью, не понять, своей ли — чужой, одетые в остатки брони, многие и вовсе едва не нагишом. И занимались все они тем, что обирали трупы, да и тяжелораненых тоже. Забирали богатое оружие, целые части доспехов, рылись в одежде, выискивая ценные вещи, кошели, связки монет.

Одним из таких был нечесаный копейщик. Он зачем-то таскал с собой древко без острия, хотя из-за пояса его торчали рукоятки пары мечей — короткого и длинного. Но даже это не делало его похожим на самурая. Слишком скверные доспехи, под которыми из одежды только набедренная повязка.

Он склоняется над воином, продолжающим сжимать в руках полевой меч. Самурай был сильно изранен, на теле его не найти живого места, но пальцы его крепко держали рукоять. Нечесаный копейщик с трудом разжимает их, освобождая оружие. Поднимает полевой меч над головой, отшвыривает своё копьё без острия.

Теперь он настоящий самурай!

…кровь, много крови. Но тело только одно.

Неужели в человеке, в женщине, столько крови. Она заливает красивое кимоно убитой женщины и открытые части её белого тела. Женщина лежит во вполне благопристойной позе, казалось, она просто прилегла на футон[19] немного отдохнуть. И только кровь на её теле, одежде и футоне опровергала первое впечатление. Даже ран на её теле заметно не было. Её убийца работал очень аккуратно, и оружие у него было остро отточено.

Убийца склонился над ней, внимательно глядя, как последние капли крови покидают тело его жертвы. Он никогда не мог представить, что в столь хрупком создании, как женщина столько крови. Ему приходилось убивать и раньше. Но только мужчин, и только в схватках или битвах. И никогда у него не было времени, чтобы поглядеть на результат своих действий, как сейчас.

Когда последние капли крови покинули давно уже мёртвое тело, убийца переступил через лужу крови и направился к выходу из дома. Голые ноги его мёрзли на пронизывающем ветру, но он всегда пренебрегал какими-либо штанами.

…кровь. Кровь и пламя.

БМА шагают по выжженной земле, ведя огонь из пулемётов. Солдаты в выгоревшей на солнце зелёной форме стреляют в них из винтовок, кидают гранаты, но остановить железную поступь закованных в броню гигантов не могут. И потому бегут, бегут, бегут…

…морская вода. Солёная, как кровь, только холодная. Она заливает палубу корабля, «моет», как говорят моряки. Они носятся туда-сюда, вроде бы хаотично, но это только на первый взгляд. То и дело кидают недовольные, а кто и откровенно злые взгляды на единственного пассажира корабля. Тот вышел на палубу, как делал только поздно ночью или в такое ненастье, как сейчас. Остальное время проводил в выделенной ему каюте, которую раньше занимал второй помощник капитана. Видимо, скрывался от лишних глаз. И вот торчит тут на палубе, у самого борта, крепко вцепившись в канат, мешает работать…

…металлический привкус во рту. То ли язык прикусил, то ли просто долго провёл в кабине БМА. Пилот откидывается спиной на холодную броню ноги боевой машины. Даже сквозь толстый комбез из «чёртовой кожи»[20] с меховой подкладкой пробиралась вездесущая сырость. Тем более что внутри боевой машины было довольно жарко, и пилот успел вспотеть во время боя…

…- Испанцы! — кричит капитан, стараясь переорать гром пушек. — Выследили-таки нас! — Он потряс тяжёлым мечом с закрытой гардой. — Пушек у них маловато! На абордаж пойдут! Вы б ушли с палубы!

Пассажир никак не реагирует, стоит на шканцах, рядом с капитаном, спрятав руки под кимоно.

— Я буду сражаться вместе с вами, — отвечает он, и это была, наверное, самая длинная фраза, которую он произнёс с момента подъёма на борт корабля.

Корабли с треском сталкиваются. На палубу британского корабля прыгают испанцы. Команда кидается им навстречу. И те и другие обмениваются выстрелами, но почти тут же закипает рукопашная схватка. Капитан остаётся на шканцах, а пассажир срывается, пробегает по лесенке и врывается в бой.

Никто не заметил, как он выхватывает свой странный меч. Удары его смертоносны. Мало кто из испанцев переживает больше одного.

Вот уже команда корабля перебирается на испанский галеон, бой идёт на его палубе. И пассажир в первых рядах, щедро раздаёт удары странного меча.

Вот уже штурмуют шканцы галеона. Испанский капитан вскидывает руку с зажатым в ней пистолетом. Но выстрел опережает взмах меча. Отрубленная немного ниже локтя рука с пистолетом летит за борт. Второй удар убивает испанца…

В зал перед покоями Горной ведьмы первым вышел Цумимото. И он был сильно удивлён, что там его уже ждал Синкурэа. Пожилой ронин сидел прямо на полу, придерживая копьё. Стоило Цумимото переступить порог зала, как тот поднялся на ноги, перехватив оружие поудобней.

— Не доверяй голоногому, — усмехнулся он. — Я так и думал, что ты единственный пройдёшь через все ловушки Горной ведьмы.

— Ясуока и Кикутиё скоро придут, — ответил Цумимото, берясь за рукоять меча.

— Тем лучше, что ты пришёл первым, — произнёс Синкурэа. — Ты мне никогда не нравился.

— Не ожидай лёгкой победы, — мрачно заметил Цумимото. — Я не Набисабуро и, уж тем более, не Па-неру. Ты не сумеешь одолеть меня так легко, как их.

— Они слишком раздражали меня, — рассмеялся Синкурэа.

— Да брось, — отмахнулся Цумимото. — Мне плевать на все твои отговорки. Ты ведь работаешь на Горную ведьму, Синкурэа-сан, это же очевидно. Приканчиваешь нас по одному. Сначала Па-неру, а после Набисабуро. Сейчас решил покончить со мной.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Битва под сакурой"

Книги похожие на "Битва под сакурой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Борис Сапожников

Борис Сапожников - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Борис Сапожников - Битва под сакурой"

Отзывы читателей о книге "Битва под сакурой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.