Борис Сапожников - Битва под сакурой
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Битва под сакурой"
Описание и краткое содержание "Битва под сакурой" читать бесплатно онлайн.
Кикутиё дико закричал и ринулся на врага, широко замахиваясь своим полевым мечом. Тут же Цумимото напал на демона с другой стороны, заблокировав мечом клинок нагинаты. Демон дико взревел, как взбешённый бык, изо рта его клубами повалил дым, глаза запылали чудовищным пламенем. Он вскинул руки, раскидав Цумимото и Ясуоку в разные стороны. Меч Ясуоки так и остался торчать в руке демона. Но это ничуть не помешало ему принять удар Кикутиё на древко нагинаты. Они накрепко сцепились. Кикутиё принялся давить изо всех сил, но противостоять чудовищу он не мог. Нечесаный ронин в который уже раз отлетел на несколько шагов, рухнул навзничь, пропахав спиной с десяток сяку. Он тут же вскочил на ноги, но тут же упал на колени, надсаживаясь в кашле и отплёвываясь кровью.
Цумимото, также припавший на колено, с места прыгнул на врага, перекатившись через плечо и сделав длинный выпад. Клинок вошёл под мышку демона, но снова, как не в плоть вонзился, а в дерево. Цумимото рванулся вверх, попытавшись, если не воткнуть его поглубже, то, быть может, завалить его на бок или иным способом поколебать равновесие демона. Он рассчитывал, что Кикутиё, как и во все прошлые разы, быстро вскочит на ноги и нападёт на врага, но тот не мог сделать этого, и демон обернул против Цумимото всю свою силу. Удар древком вышиб воздух из лёгких Цумимото, он услышал треск своих рёбер. Демон вскинул нагинату над головой, лихо прокрутил и обрушил на голову Цумимото. Тот рванулся изо всех сил в сторону, вскидывая меч для защиты, хотя сам понимал, ему это поможет крайне мало.
Ему повезло. Удар нагинаты пришёлся на самое основание клинка, на крепёжную муфту клинка, едва не выбив меч из рук Цумимото. Но удар был очень силён, настолько, что поверг его на колени. Руки Цумимото онемели, пальцы скрючила боль, но меча он не выпустил. А главное, меч его не подвёл, хоть и лишился после удара клинка нагинаты половины гарды.
Демон снова занёс нагинату над головой и уже собирался ударить ею, на сей раз без лишних взмахов, стремясь покончить с Цумимото как можно быстрей. Нагината на мгновение замерла в верхней точке, готовая рухнуть на голову ронина, которую уже не спасёт никакой меч. Но тут на спину демону вскочил Ясуока, обеими руками схватился за древко нагинаты, ногами обхватил могучий торс его и всеми силами рванул назад.
Снова взревев разъярённым быком, демон швырнул Ясуоку через спину, одновременно нанося удар Цумимото. Но удар вышел неточным — клинок нагинаты прошёл мимо. Ясуока сумел сгруппироваться в воздухе и приземлиться на ноги. Более того, в руке он держал свой меч, выдернутый из руки демона.
В клубах дыма, вырывающегося изо рта, демон впервые сам ринулся в атаку. Тяжёлый клинок нагинаты залетал, казалось, вдвое быстрее, заставляя обоих ронинов уйти в глухую оборону, увёртываясь от её ударов. Цумимото и Ясуока разбежались в разные стороны, заставляя демона повернуться спиной к одному из них. Но и тот маневрировал, не давая им сделать этого, или же пользовался их действиями, чтобы сосредоточиться на одном бойце, вынуждая второго прийти ему на помощь.
И неожиданно демон замер, вытянувшись в струнку, как будто вместо позвоночника у него стальной штырь. Через секунду из груди его вышло лезвие нагинаты, окутанное дымом, в котором мелькали искры. Демон опустил голову, глядя на него, может быть, даже с удивлением, хотя понять это было нельзя — лицо его закрывала жуткая маска. Левой рукой он взялся за лезвие, но оно тут же нырнуло обратно, оставив в теле демона зияющую рану.
Демон постоял несколько секунд, покачнулся и завалился набок. Грохот при его падении был такой, будто каменная статуя у ворот храма рухнула.
Оба ронина с удивлением уставились на стоящего с демоновой нагинатой в руках Кикутиё.
— Я тут подумал, — сказал он, убирая спутанные волосы с лица, — что раз наши мечи против них не слишком хороши, надо попробовать их нагинаты.
Он закашлялся, прижав ладонь левой руки к лицу. Между пальцев его потекла кровь.
Длинный коридор был заполнен они — несколько десятков тварей сбились тесной толпой, выставив перед собой копья и нагинаты. Это были не бестолковые тэнгу, мешавшие друг другу во время схватки у домика на плато. Они сражались плечом к плечу, противостоя двум ронинам единым фронтом.
Набисабуро и Синкурэа чувствовали себя несколько глупо, понимая, что им предстоит атаковать эту толпу. Ронины встретили монстров почти сразу, войдя в подземный ход, ведущий в замок Горной ведьмы. Обоим вспомнились слова Кикутиё о засаде, которые тот повторял раз за разом. И, похоже, он был не так уж не прав, быть может, зря от него отмахивались.
Переглянувшись, ронины начали наступать на они. Уродливые людоеды стояли неподвижно, только изредка одни другой клацали длинными клыками, будто насмехаясь над людьми.
Сделав пару шагов, Набисабуро вскинул меч и бегом ринулся в атаку. Синкурэа поспешил за ним, намерено отставая от него, чтобы удобней было орудовать копьём из-за его спины. Лихим взмахом Набисабуро срубил сразу несколько копейных острий и лезвий нагинат. Синкурэа тут же быстро ткнул своим копьём в ближайшего они, пронзив его, освободил оружие, ткнул следующего, затем третьего. Четвёртый успел отбить выпад древком нагинаты, но тут же рухнул, сражённый мечом Набисабуро.
Бритоголовый ронин ворвался в плотные ряды они, нанося удары направо и налево. Лишённые возможности нормально орудовать своим длинным оружием в тесном коридоре людоеды оказались в первые мгновения едва ли не беспомощны. Синкурэа быстро воспользовался ситуацией, стремительными выпадами укладывая они одного за другим. Людоеды на секунду заметались, не зная какой из врагов опасней, но к чести их следует сказать, что сориентировались быстро. Часть они побросали копья и нагинаты, выхватив мечи, другие встали стеной между ронинами, выставив древковое оружие перед собой.
Оказавшийся в тылу врага Набисабуро отчаянно рубился против наседающих со всех сторон они. Он успел пронзить нескольких, пока они выхватывали мечи, но теперь ему приходилось туго. Они наседали на него со всех сторон, и бритоголовый ронин вертелся юлой, отбивая удары, сыплющиеся на него один за другим, даже не помышляя о контратаках.
Синкурэа же вполне успешно схватился с несколькими они, отрезавшими его от товарища. Его копьё так и мелькало, стуча древком о древки вражеского оружия, отбрасывая их в сторону, стремясь хищным жалом поразить кого-нибудь из людоедов. И это ему удалось. Они с нагинатой рухнул с пронзённым горлом, следом рухнул второй, которого убитый прикрывал. Оставшиеся попытались сомкнуть ряды, переступая через трупы товарищей. Синкурэа попытался не дать им сделать этого, но один из они, орудуя нагинатой, отбил древко его копья в сторону. Ронин ткнул уже его самого, но людоед оказался ловчее. Он снова парировал выпад древком нагинаты, не дав острию пронзить себе грудь.
Трое они одновременно ткнули в Синкурэа длинными копьями. Ронину пришлось отступить, уйдя перекатом в сторону и припав на колено. Ответным выпадом пронзил ногу ближайшего они, едва не перерубив её широким острием. Людоед упал, подвывая от боли. Его товарищи не обратили на это ни малейшего внимания, переступив через него, как через мёртвого.
Набисабуро был вынужден отступить к стене, чтобы не дать врагу зайти к нему в спину. Он отбивался от наседающих они, как мог, но понимал, что скоро силы его подойдут к концу и он пропустит вражеский удар. А за ним последуют ещё и ещё, пока Набисабуро не превратиться в окровавленный ком.
Он едва успел пригнуть голову, вражеский клинок просвистел над ней, врезался в стену и со стеклянным звоном сломался. Большая часть его отлетела в сторону. Глупо было не воспользоваться такой возможностью, и Набисабуро нырнул вперёд, вспоров они живот и выпустив наружу кишки.
И почти тут же его плечо обожгла холодная боль. Она была очень хорошо знакома Набисабуро. По левой руке его потекла кровь. Пальцы начали неметь. Он отразил несколько быстрых, но слишком торопливых выпадов, но меч в его руках уже не летал с прежней скоростью. Пальцы левой руки соскользнули с рукояти, она повисла плетью. Отбиваться, держа длинный меч в одно руке, очень сложно, и Набисабуро, никогда не обучавшийся нитодзюцу, едва успевал отбивать сыплющиеся на него удары. Не спеши они так сильно из-за ранения бритоголового ронина, скорее всего, тот бы уже лежал мёртвый.
Быстрые выпады копья уложили нескольких они, что наседали на Набисабуро. Сначала он даже не заметил этого, не до того было. Но вскоре напор они резко спал. Набисабуро отбил пару выпадов врага, но тут и оставшийся последним они рухнул, пронзённый копьём Синкурэа.
— Неплохо, — усталым голосом произнёс Набисабуро. — Ты просто мастер копья! Уложить стольких они[17]!
— Они отвлеклись на тебя, — пожал плечами Синкурэа, — я застал их врасплох…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Битва под сакурой"
Книги похожие на "Битва под сакурой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Борис Сапожников - Битва под сакурой"
Отзывы читателей о книге "Битва под сакурой", комментарии и мнения людей о произведении.