Стюарт Вудс - Перевертыши

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Перевертыши"
Описание и краткое содержание "Перевертыши" читать бесплатно онлайн.
Остросюжетный роман «Перевертыши» заставит содрогнуться от ужаса и вместе с тем позволит насладиться сценами идиллической жизни на острове Камберленд, своего рода земном Эдеме, на который в момент наивысшего накала страстей обрушивается стихия.
Джеймс взял в руки книгу и заметил вытесненную золотом надпись внизу «ДЖЕЙМСУ МОУСЕСУ ДРАММОНДУ». Он провел пальцем по тиснению.
— Если это мне, то почему на ней эта фамилия? — спросил Джеймс.
— Потому что это твоя настоящая фамилия, Джеймс, — ответил Ангес.
Джеймс не знал, что сказать. Это был единственный раз, когда Ангес хотя бы упомянул об этом, и Джеймс потерял дар речи.
— Ты возьмешь эту книгу и прочтешь ее, — нежно сказал старик. — А потом ты перечитаешь ее еще раз. Тебе нужно знать, что написано в ней, а пересказывать ее придется слишком долго.
— Да, сэр, — отозвался Джеймс.
— Ну, а теперь занимайся своими делами и приходи навестить меня завтра. Мы еще разок поколесим по острову.
Этой ночью Джеймс не лег спать до тех пор, пока не прочитал всю книгу. Он был уверен, что вернется к этой книге не раз и не два.
Глава 26
— Опухоль полностью спала, — сказал доктор. — Должен отметить, вы быстро поправляетесь. — Он посмотрел в глаза Рэмси. — Очень быстро.
Рэмси отвел взгляд.
— Правда? Так это замечательно!
Доктор посмотрел на помощника тренера Мэнни Дэвиса.
— Мэнни, извини, не оставишь нас на минуту вдвоем?
— Конечно, доктор, — ответил Мэнни. Он отошел в другой конец физкультурного зала, где начал вертеть какой-то снаряд.
— Бэйк, — начал доктор, — ни разу за свою врачебную практику мне не приходилось видеть такого быстрого снятия опухоли без применения огромной дозы противовоспалительных препаратов при такой операции, как ваша. — Он выдержал паузу, не дождался ответа. — А это значит, что вы вкалывали себе стероиды, Бэйк.
— Да на мне всегда все очень быстро заживало.
— И к тому же вы выглядите уж слишком накачанным. На сколько увеличился вес за последний игровой сезон?
— Ну, у меня и скорость тоже увеличилась, доктор. Я же постоянно работаю над собой.
Доктор нерешительно взглянул на Рэмси.
— Бэйкер, вам хорошо известна политика команды.
Первый раз за все время разговора Рэмси поднял на доктора глаза:
— Политика команды — выигрывать футбольные матчи, что я и делаю.
— Но…
— И каждую неделю я прохожу медицинский тест-контроль, как и любой член команды, не правда ли?
Доктору только и оставалось просто окинуть Бэйкера взглядом.
— Я намерен приступить к играм в ближайшие три недели, — сказал Рэмси. — И я думаю, что руководству команды вряд ли понравится, если кто-либо будет вставлять им палки в колеса. Намек, надеюсь, ясен?
Вздохнув, доктор поднялся со стула.
— Да, Бэйкер, я все понял. Не перегружайте колено. Вам не противопоказан легкий бег, но опухоль может, снова появиться. — Взяв свою сумку, он повернулся к выходу. — Я не думаю, что опухоль снова возникнет на ноге. Я доложу главному судье команды о вашей готовности к играм на приз Дельфина и о том, что у вас не должно возникнуть каких-либо осложнений.
— Хорошо, — сказал Рэмси, — только никому об этом больше не рассказывайте. Главный судья хочет, чтобы я принял участие в играх на приз Дельфина.
— Конечно же, я никому ничего не расскажу, — уже в дверях заверил доктор. Он вышел и закрыл за собой дверь.
Дэвис вернулся к тому месту, где сидел Рэмси.
— О чем он тут толковал?
Рэмси подошел к скамейке и стал навинчивать на снаряд диск.
— Сказал, что я могу участвовать в играх на приз Дельфина, не рискуя получить какие-либо осложнения. Продолжай доставать нужные мне лекарства. — Вытянувшись на скамейке, Рэмси начал делать наклоны вперед. В это время раздался пронзительный судейский свисток.
— У меня небольшие проблемы с поставками, — осторожно начал Дэвис. — На прошлой неделе ФБР арестовало груз, прибывший самолетом из Мехико. Похоже, теперь этот товар будет нелегко достать.
— Мэнни, — Рэмси с трудом поднимал вес. — Ты очень хороший запасной тренер. Работая в команде НФЛ, тебе очень трудно будет стать главным тренером. Тебе это будет просто не под силу. Но ты сможешь стать тренером команды нападающих.
— Это как раз то, о чем я мечтаю, Бэйк. Ты же знаешь, что Харлей уходит в отставку в конце игрового сезона.
— Да, и ты реальный претендент на его место до тех пор, пока можешь снабжать меня необходимыми лекарствами, по крайней мере, до конца сезона. А иначе ты распростишься даже со своим теперешним местом. Уж об этом я позабочусь.
— Бэйк, ну зачем ты так со мной разговариваешь? Тебе ведь хорошо известно, что я из кожи вон лезу, чтобы сделать для тебя все возможное.
— Надеюсь, что ты действительно делаешь все возможное, Мэнни, — сказал Рэмси, приседая с нагруженной штангой. — Если команда «Бобкэтс» откажется от твоих услуг, ты не найдешь себе места тренера даже в приличном колледже. И мне бы очень не хотелось, чтобы ты в следующем сезоне искал место преподавателя физкультуры в каком-нибудь захолустном колледже.
Дэвис озадаченно посмотрел на Рэмси.
— Бэйк, я не хуже докторов разбираюсь в медицинских препаратах. И я уверен, твое колено заживет не через три, а через две недели.
Рэмси улыбнулся.
— А за эти две недели мне будет нужно провернуть одно дельце. А ты тем временем потихоньку наполняй для меня тару нужным мне зельем.
Глава 27
День катился к вечеру, когда Лиз, после удачного рабочего дня вернулась в коттедж, где обнаружила сидящего на веранде Кейра с бокалом в руке. Последнее время он проводил с ней все ночи, кроме предыдущей. Лиз тосковала по нему сильнее, чем сама ожидала, и не только из-за секса. Их привязанность друг к другу росла, и Лиз одновременно хотела и боялась ее.
— «И вот охотник вернулся домой, спустившись с гор», — строками из стихотворения начал свое приветствие Кейр.
— И вот фотограф вернулся со съемок домой, — отозвалась Лиз, выхватив у него бокал и отпив глоток. — Где ты провел прошлую ночь?
Кейр чуть улыбнулся.
— Я, подобно соколу, гонимый ветром, парил в небесах.
— Когда ты избегаешь прямых ответов, то начинаешь корчить из себя какого-то фигового поэта, — она повернулась к нему и поцеловала его.
— Прямые ответы какие-то скучные, тебе не кажется?
— Не всегда, — ответила Лиз, усаживаясь к нему в шезлонг и кладя его руки себе на плечи. После чего она отпила еще глоток из его бокала.
— Эй, ты думаешь, я сделан из виски?
— Я думаю, что ты, в лучшем случае, сделан из змей и улиток и щенячьих хвостов.
— О, да это самое приятное из сказанного мне за целый день, — ответил Кейр, целуя ее в макушку.
— Никто, кроме меня, ничего тебе не говорит, потому что ни с кем, кроме меня, ты не видишься. Не то чтобы я слишком переживала по этому поводу…
— Неправда. Я общаюсь с Баком Моусесом, дедушкой, Жермен.
— Не знаю, как насчет Бака, а вот с сестрой и дедом ты видишься очень редко.
— Я вижусь с ними гораздо чаще, чем ты думаешь.
— Почему бы нам не сходить сегодня на ужин вместе? — спросила она. — Я собираюсь поужинать в гостинице. Почему бы тебе не присоединиться?
— Спасибо за приглашение, но я не пойду, — ответил Кейр с тенью сожаления в голосе.
— А почему нет? — спросила она. Время от времени Лиз так и подмывало завести с Кейром разговор о Хэмише. Он же должен знать, что его брат остановился в гостинице, хотя Кейр, по-видимому, и сам был в курсе всего происходящего на острове.
— То, что ты называешь гостиницей, для меня по-прежнему остается Грейфилд Хаусом, выстроенным моим прадедушкой специально для своей сестры Дженни, которая была старой девой. Там я и вырос. Я очень любил ее и этот дом, и мне очень не хочется видеть, как в этом доме едят и пьют постояльцы.
Да, подумала Лиз, за все время это самый откровенный ответ, который я от него услышала.
Она поднялась.
— Я в душ, а потом уеду.
— Ой, а мне нравится, когда ты немного потная, — сказал он, стараясь поймать ее ладонь. — А может быть, поваляемся в стоге сена?
— Какая прелесть! — закричала она. — Действительно красота! Поваляться в сене! — приговаривала она, направляясь в душ и снимая по дороге одежду.
Когда она вышла из душа, Кейр стоял в ванной и вытирал рукой запотевшее зеркало над раковиной. На нем были только поношенные шорты цвета хаки, и она с восхищением смотрела на его гладкое загорелое тело, пока вытиралась полотенцем.
— А у тебя отросли волосы, — заметил Кейр, поворачиваясь к Лиз лицом. — Они больше не торчат вихрами на макушке.
— Ну сколько же им можно торчать вихрами! — ответила Лиз, хлестнув его по ногам мокрым полотенцем.
— Ой, — завопил Кейр. — Ну что за дурная привычка!
— Я женщина, которую проигнорировали, — бросила Лиз через плечо, направляясь в спальню.
— Но проигнорированной женщине не предлагают лечь вместе в постель.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перевертыши"
Книги похожие на "Перевертыши" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Стюарт Вудс - Перевертыши"
Отзывы читателей о книге "Перевертыши", комментарии и мнения людей о произведении.