Фредерик Пол - Дальние берега времени

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дальние берега времени"
Описание и краткое содержание "Дальние берега времени" читать бесплатно онлайн.
…Ныне существующая Вселенная должна погибнуть. Погибнуть — дабы возродиться из тьмы космического Апокалипсиса, после которого единственные Живущие будут править Воскресшими. Так верят расы, века назад начавшие великую «звездную войну» — и уже «отправившие на небеса новой Вселенной» обитателей десятков планет. Расы, чья следующая цель — ничего не подозревающая Земля! Людям остается только одно — сражаться. Да еще — принять помощь неожиданных союзников — «чужих»…
— Я думаю, Даннерман, что вы завидуете Влажному. Хотите отправиться с ним?
Я начал было качать головой, но передумал.
— А почему бы и нет? Помог бы ему воевать с Другими. С оружием я обращаюсь гораздо лучше.
Она вздохнула.
— Вас бы сразу обнаружили и убили.
— Я готов рискнуть!
— Он тоже. Но если Влажному не удастся тайно пробраться на свою планету, то шансов выжить у него нет. А вместе с вами тайно пробраться невозможно. Вы слишком заметны.
— И все же я попрошу Берта отпустить меня с ним, — упрямо заявил я. — Когда его можно будет увидеть?
Пиррахис просто отмахнулась от меня.
— Скоро. Во второй половине дня. Но какая от этого польза? Он все равно вам откажет.
— А я буду просить его до тех пор, пока он не согласится. Я должен это сделать. Вы не понимаете, что это такое, когда ты ничем не можешь помочь своим друзьям.
— Почему же не понимаю? Я тоже завидую Влажному, — со вздохом сказала Пиррахис.
Такого признания я от нее не ожидал.
— Вам бы тоже хотелось попытаться спасти свою планету?
— Спасти? Но у нас больше нет никакой планеты, Даннерман. Она давным-давно уничтожена. Наш народ не существует, остались только рабы Других, их много, но они разбросаны по Вселенной. — Она помолчала. — Нет. Я завидую тому, что у него есть дом, куда можно вернуться. Пусть даже только для того, чтобы взглянуть на него и умереть.
Не хотелось соглашаться с тем, что сказала Пиррахис. Но я не мог отделаться от неприятного предчувствия, что она права. Разумно ли отправляться на чужую планету только для того, чтобы погибнуть, возможно, даже не успев причинить Возлюбленным Руководителям никакого вреда?
Если рассуждать логично, то нет, неразумно. Но как еще бороться с ними? Иных вариантов у меня не было.
Я попросил Пиррахис позвать меня, как только Берт освободится от дел, и отправился в свою комнату, где снова надел шлем. Мррантохроу отобрал для меня другие записи с Земли, и мне хотелось просмотреть их все. Наверное, мне просто нужно было напомнить себе о том, что делают с человечеством Возлюбленные Руководители.
Из этого ничего не получилось. Первый человек, к которому я подключился, как раз вылетел из телепортатора, а когда он повернулся, то я увидел лица Джимми Лина, Чудика, двух Доков, Розалины Арцыбашевой, Мартина Деласкеса и Пэт. Моей Пэт. Испуганная, потрепанная и всклокоченная, она в целом выглядела очень даже неплохо. Мне не понадобилось много времени, чтобы понять, где я нахожусь. Это был «Старлаб», и все мы только что совершили побег с планеты-тюрьмы. А подключился я, должно быть, к Пэт-рис, потому что в то время «жучок» стоял только на ней. Мне же хотелось видеть только Пэт, прикасаться только к Пэт, слышать только Пэт.
Я не стал переключаться на другой файл. Я слышал, как они поздравили друг друга с тем, что удрали от проклятых Возлюбленных Руководителей, я видел, как я сам разбил телепортатор, чтобы враги не могли последовать за нами, я слышал, как я — другой я — связался по радио с Бюро, принимая все меры предосторожности, чтобы ни Возлюбленные Руководители, ни остальной мир не смогли услышать нас. Потом мы все забрались в старый спасательный катер, находившийся на «Старлабе» с незапамятных времен. Я оставался с ними, когда заработали двигатели, и мы отправились в долгое и утомительное путешествие на Землю. Я бы остался с ними и дальше, хотя во мне уже зародилось некое смутное подозрение.
Мне вовсе не надоело смотреть на Пэт, нет. И я не стал бы отвлекаться, чтобы привести в порядок новые мысли. Меня остановила Пиррахис.
— Даннерман? Я принесла вам поесть. И если вы еще хотите увидеть Берта, то он здесь.
Я снял шлем и повернулся к ней. Пиррахис доставала из корзины фрукты и печенье и раскладывала их на столе. Но мне было не до еды.
— Не вы ли сказали мне, что телепортатор на «Старлабе» в нерабочем состоянии?
Пиррахис недоумевающе посмотрела на меня.
— Да, это так. А что?
— Я так и думал. — А что, если Даннерман, тот Даннерман, все же не разрушил аппарат? — Хорошо, пойдемте. Я хочу повидать его сейчас же.
— И попросить, чтобы он отправил вас вместе с Влажным на его планету? По крайней мере захватите с собой поесть, — сказала она, складывая продукты в корзину. — Глупая идея, и Берт, конечно, откажет вам.
— Возможно, вы и правы, — согласился я, — но теперь у меня есть идея получше.
Глава 26
Когда я постучал в дверь лаборатории, Берт сразу же впустил меня.
— Посмотрите, — сказал он. — Я воспользовался вашим советом. Дай мне обойму.
Последнее было адресовано не мне, а роботу, который висел в воздухе над рабочим столом. Услышав просьбу Берта, тот сразу же передал ему боеприпасы. Хорш с довольным видом стал демонстрировать мне свои усовершенствования, поясняя, что Влажный сможет захватить с собой огромное количество боеприпасов и оружия.
Закончив рассказ, Берт приблизил ко мне голову, и я заметил, что его глаза возбужденно горят. Хорш явно ожидал похвалы. Что ж, это нетрудно.
— Отличная работа, — сказал я и посмотрел на «рождественскую елку». — Вы можете отключить эту штуку?
Берт отвел голову, чтобы посмотреть на меня более пристально.
— Зачем? Я же сказал вам, Даннерман, что машин не нужно бояться…
Я поднял руку, схватил его за шею и, подтянув голову Берта поближе, прошептал ему на ухо:
— Хочу попросить вас кое о чем, но не хочу, чтобы об этом узнали ваши соотечественники. А эта штука нас подслушивает.
Я почувствовал, как он напрягся, но не стал отстраняться, хотя мог бы без труда это сделать. Его дыхание коснулось моего лица.
— Этот робот не взаимодействует с другими, и я вам об этом тоже говорил.
— Пожалуйста, Берт. Он вздохнул.
— Перейти в пассивный режим, — приказал он «рождественской елке» и, повернувшись ко мне, предупредил: — Дэн, вы помните, что сказала Великая Мать? Мы не во всем согласны со своими соотечественниками, но они тоже хорши.
— У меня и в мыслях нет делать что-то им во вред. Мне нужна только услуга с вашей стороны, и будет лучше, если они об этом не узнают. — Я с сомнением посмотрел на робота, неподвижно застывшего у стола. Слышит ли он наш разговор? Остается надеяться, что нет. — Помогите мне разобраться в одном вопросе, Берт. Когда Влажный отправится домой, он ведь не сразу попадет на родную планету, а окажется сначала в пункте, который называют узлом, куда сходятся каналы телепортационной связи Других. — Да.
— Значит, это так? И еще одно. Просматривая записи, я увидел кое-что любопытное. Я подключился к сознанию Пэтрис и оказался на «Старлабе». Но контакт не пропал даже тогда, когда я вывел из строя телепортационную машину. По-моему, это означает, что где-то неподалеку есть другая машина, которая работает до сих пор. Где она находится, мне неизвестно. Возможно, на том разведывательном корабле, который обнаружил Землю. Так или иначе, но канал связи существует.
— Да, может быть, — осторожно сказал Берт. — Но все же, чего вы хотите от меня?
И тут он вздохнул. Берт был не глуп. Он все понял.
Глава 27
Мне понадобилась вся сила убеждения, и все равно он не сдавался.
— Отправить вас на разведывательный корабль? Но мы же не знаем наверняка, существует ли он! Возможно, его уже нет или он улетел в другую галактику.
— А может быть, и нет, — упрямо возразил я. — Контакт ведь существует. Что еще нужно?
— Ох, Дэн, — сочувственно заметил он, — вы не понимаете, о чем просите. Не думаю, что нам это разрешат.
— Поэтому я и не хочу, чтобы об этом кто-то узнал. Но даю вам слово — никакого вреда хоршам не будет.
— А вы сами? Что будет с вами? Корабль Других — это не крошечная орбитальная станция вроде вашего «Старлаба». И эти корабли очень хорошо охраняются. У каждой телепортационной машины находится боевой пост на случай вторжения врага.
— Знаю. Пиррахис мне рассказывала.
— Тогда вы знаете, что вас сразу же убьют. Я пожал плечами.
— Возможно, сначала я убью их.
— Это вряд ли, Дэн. Что вы можете сделать в одиночку против хорошо вооруженных солдат?
— Мы, земляне, очень неплохо воюем. Пиррахис сама сказала мне об этом.
Берт неодобрительно задвигал шеей и попытался сменить тактику.
— И даже если вас не убьют, чего вы достигнете? Вы же не сможете просто перепрыгнуть с разведывательного корабля на свою планету.
— Что бы ни случилось, это лучше, чем просто сидеть здесь, в вашей тюрьме.
Некоторое время он молчал.
— Я не считаю себя вашим тюремщиком.
— Тогда отпустите меня!
Берт опять замолчал. Пару раз он нерешительно посмотрел на робота, словно раздумывая, не стоит ли привести его в активный режим, потом посмотрел на меня.
Я тем временем прикидывал, успею ли в случае чего добраться до рабочего стола.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дальние берега времени"
Книги похожие на "Дальние берега времени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фредерик Пол - Дальние берега времени"
Отзывы читателей о книге "Дальние берега времени", комментарии и мнения людей о произведении.