» » » » Celice - Скажи мне, что ты меня


Авторские права

Celice - Скажи мне, что ты меня

Здесь можно скачать бесплатно " Celice - Скажи мне, что ты меня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Эротика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Скажи мне, что ты меня
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Скажи мне, что ты меня"

Описание и краткое содержание "Скажи мне, что ты меня" читать бесплатно онлайн.








- Разве же так можно, молодой человек? - причитал профессор Зелий и по совместительству декан змеиного факультета, счищая с трясущегося в ярости черноволосого мальчика остатки жижи. - Надо быть внимательнее! Пять баллов со Слизерина, как мне ни прискорбно этого делать!

- Мерлин и Моргана, я буду по этому скучать, - с наслаждением протянул Джим, подмигнув хмурящейся и подозрительно на них косящейся Лили.

*

Рождество пролетело, столь же быстро ушла зима. Близились экзамены и конец их первого курса обучения. Джеймса это особенно радовало. Вообще что Поттеру, что Блэку все предметы давались удивительно легко, тот же Рем был вынужден проводить массу времени в библиотеке или зубрить что-то, а эти два шалопая с ходу схватывали суть, будь то зелья или заклинания, и с легкостью выполняли задания. Подумать только, какими блестящими студентами они могли бы быть, не будь столь равнодушны к учебе!

В тот день они сидели на берегу озера и готовились к первому экзамену - Трансфигурации, принимать который должна была их декан, профессор МакГонагалл. Рем листал учебник, выискивая пояснения к одному заклинанию, Сириус зевал, положив голову ему на плечо, а Джеймс бросал камни в озеро, дразня гигантского кальмара.

- Я вам говорю, МакГонагалл нас не пощадит, - многообещающе вещал Джеймс. - Вы вспомните, сколько раз за последний год она нас наказывала? У нее на нас точно зуб!

- Не на нас тогда уж, а на тебя! - Сириус потянулся. - Вспомни, как она вечно: «Опять мне приходится наказывать вас, мистер Поттер!», «Вы снова попадаете под наказание, мистер Поттер!»…

- А как же: «Мистер Блэк, от вас я этого не ожидала!», «Почему вы так беспечны, мистер Блэк, вы никоим образом не похожи на достойных представителей вашего семейства!»…

- Может, вы заткнетесь, а? - вздохнул Ремус, поморщившись. - Вы оба у нее на «хорошем счету», и мне совершенно непонятно, почему это вас не сподвигнет на то, чтобы учить Трансфигурацию с двойной силой!

- Оба?! - Джим даже подпрыгнул. - А ты - нет? Да ты все наказания с нами отрабатывал!

- Я думаю, профессор МакГонагалл прекрасно знает, что во всем всегда виноваты были вы двое! - хмыкнул Рем, пытаясь сохранить серьезное выражение лица.

- Джим, мы должны его проучить! - скомандовал Сириус, и в мгновение ока они бросились на Люпина, пытаясь защекотать.

- Пусти-и-и-те! - хихикал Рем, вырываясь, но Сириус держал крепко, а Джеймс был необычайно ловок.

- Жалкое зрелище! - презрительно фыркнули рядом. Все трое застыли и подняли головы. Недалеко от них шли Лили и Северус с учебниками в руках.

- Соскучился, Сопливус? - злобно выкрикнул Джеймс, вскакивая. Карие глаза загорелись предвкушением.

- Ты себе льстишь, Поттер, - огрызнулся Снейп, недобро покосившись на него.

- Пойдем! - вскрикнула Лили, тряхнув рыжей челкой.

- Да, уведи своего ручного слизеринца, Эванс, - лениво процедил Сириус, тоже вставая, сунув руки в карманы. - И не забывай одевать на него намордник!

- Смотри, чтобы я на тебя намордник не одел, Блэк! - гневно выкрикнул Северус, но Лили настойчиво потянула его дальше, и они скрылись в тени деревьев.

- Почему они так не дают вам покоя? - Рем внимательно посмотрел на ухмыляющихся друзей серьезными светло-карими глазами.

- Он нарывается, ты же видел! - Джеймс взъерошил свои волосы, вглядываясь туда, куда скрылись те двое. Сириус зевнул и плюхнулся на траву, рядом с Люпином.

- Вы нарываетесь чаще, - Ремус пожал плечами, потянувшись за пером, которое было отброшено в результате шутливой борьбы.

- Я не понял, Ремми, ты на чьей стороне? - Сириус уже по привычке обнял его за шею рукой. - Ты же сам знаешь, какой он мерзкий тип, а она…

- …вообще тронутая! - убежденно перебил Джим, погрозив кулаком невидимой Лили.

- А вы как два драчливых пса, - хмыкнул Ремус, выписывая найденное пояснение из учебника в тетрадь.

- А ты как старый дед, который страсть как любит поворчать! - захохотал Поттер.

- Может, уже учить будем, а? - уныло вздохнул тот.

- Не обижай Ремми! - Сириус сурово посмотрел на Джима. - Нам еще у него списывать!

Оба свалились, хохоча, в траву. Рем мрачно схватил учебник, сумку и, вскочив, устремился к замку. Вслед ему летели крики, но он, не останавливаясь, поднялся по лестнице и засел в библиотеке за учебники, не отвлекаясь уже ни на что.

Надо ли говорить, что все трое сдали экзамены на «Превосходно».

Пир, поезд, шутки, смех, вот и Лондон замелькал за окном…

Мальчики неспешно стянули чемоданы с полок, мантии они уже успели снять, и теперь Джеймс был в джинсах и шоколадного цвета майке, Сириус - в белоснежной рубашке, черных брюках и легкой бежевой ветровке, Рем - в старых брюках и черной футболке. Они подождали, пока почти все выйдут из вагона.

- Это был хороший год, не так ли? - задумчиво проговорил Сириус, напряженно вглядываясь в окно своими необычными синими глазами.

- Отменный! - живо отозвался Джим, волоча чемодан по проходу.

- Хороший, - лаконично согласился Ремус, уже заметив на платформе своего рассеянного отца.

- Как бы мне хотелось, чтобы сразу настал второй курс и нам не приходилось никуда уезжать, - пробормотал Сириус, следуя за друзьями к выходу.

- Чего? И без каникул?! - возмущенно завопил Джеймс. - Ну, уж нет!

Блэк закатил глаза, Рем засмеялся. Они спустились на платформу. Ремус слабо махнул рукой отцу, тот кивнул ему, беря чемодан из его рук.

- Папа, это мои друзья, Сириус Блэк и Джеймс Поттер, - робко представил мальчиков Рем. Отец задержал взгляд на Блэке и просто снова кивнул.

- Приятно познакомится, мистер Люпин, - вежливо отозвался Сириус, странно посмотрев на Рема, а потом на его отца.

- И мне! Но мне нужно идти! Рем, я буду писать тебе! - и Джеймс устремился к своим родителям - высокому мужчине, такому же лохматому, в изящных очках, и рыжеволосой женщине, очень красивой, с мягкой улыбкой обнявшей сына.

- Пожалуй, мне тоже пора, - упавшим голосом пробормотал Сириус и улыбнулся другу. - Я буду по тебе скучать!

Он вдруг порывисто обнял растерявшегося мальчика, и, отвернувшись, гордо вздернул голову, медленно направился к высокомерной паре, стоявшей несколько особняком ото всех.

В тот момент Ремус впервые увидел известных всему волшебному миру супругов Блэк. Орион, худощавый высокий мужчина, с такими же черными блестящими волосами, как у его сына, стоял, опираясь на изящную трость, по-видимому, покрытую серебром. Его острый подбородок так гордо был поднят, что на всех он смотрел свысока. Вальбурга, удивительно красивая женщина, со знакомыми синими глазами, презрительно посмотрела прямо на Ремуса и тут же отвернулась, словно сочтя, что он не достоин более ее внимания. Супруги были одеты роскошно, мистер Блэк был в дорогой шелковой мантии, леди Блэк была в каком-то изумительном сиреневом платье, видневшимся сквозь ее серебристую мантию.

- Мама, отец, - сдержанно приветствовал их Сириус, склонив голову.

- Стоит уйти отсюда немедленно, - едва слышно проговорила Вальбурга. - Столько грязнокровок!

Лицо Сириуса застыло, но он последовал за родителями, которые, отойдя подальше, взяли его за руку и аппарировали.

- Идем, Ремус, - произнес, наконец, Маркус, который тоже наблюдал за этой сценой. Рем побрел за отцом, чувствуя, как непонятная тоска сковывает душу.

*

Сириус медленно спустился по лестнице, стараясь не шуметь. Ему совсем не улыбалось наткнуться на мать или отца, по правде говоря, он искал брата. С его возвращения прошла уже неделя, а они толком не говорили, Регулус точно избегал его.

Он кинул недобрый взгляд на двери гостиной, оттуда слышались голоса родителей, и уже хотел проверить столовую, но тут услышал свое имя. Сириус сомневался ровно минуту. На второй он уже стоял у дверей.

- …видел его? Возмутительно! Его вид, вид его отца! - мать гортанно рассмеялась, в последнее время в ее смехе слышались истерические нотки. - Он дружит с грязнокровкой! Орион, это позор! Позор для всего рода!

- Вэлла, мы же не знаем этого мальчика. Сколько чистокровных семей прозябают сегодня в нищете? - отец, видимо, ходил по комнате, слышались его медленные шаги. - Его вид еще ни о чем не говорит…

- Мне говорит! - взвизгнула мать. - Его черты лица! Эти желтые глаза! Это лицо без капли благородства! Видна грязная кровь!..

Сириус сжал руки так, что стало больно - короткие ногти впились в ладони. Как она смеет… как она может… Рема…

- Вэлла, я прошу тебя, держи себя в руках… после ТОГО скандала под Рождество…

- Скандала? Разумеется, я должна была высказать свое мнение! Если уж на то пошло, скандал закатил твой сын, когда стал мне возражать!

- Он и твой сын, я думаю, очевидно, что ты была не права - на факультеты распределяет Шляпа...

Сириус поморщился, слушать дальше ему расхотелось. Он быстро направился в столовую, но наткнулся по пути на любимого домашнего эльфа матери.

- Кричер, - презрительно окликнул его мальчик. Эльф смерил его недружелюбным взглядом, но, тем не менее, заспешил на зов. Видимо, мать не стеснялась в выражениях, высказываясь при эльфе о старшем сыне.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Скажи мне, что ты меня"

Книги похожие на "Скажи мне, что ты меня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Celice

Celice - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Celice - Скажи мне, что ты меня"

Отзывы читателей о книге "Скажи мне, что ты меня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.