С. Панов - Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро"
Описание и краткое содержание "Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро" читать бесплатно онлайн.
Когда придется перечислять все, чем мы могли гордиться в миновавшую эпоху, список этот едва ли окажется особенно длинным. Но одно можно сказать уверенно: у нас была великая филология. Эта странная дисциплина, втянувшая в себя непропорциональную долю интеллектуального ресурса нации, породила людей, на глазах становящихся легендой нашего все менее филологического времени.
Вадим Эразмович Вацуро многие годы олицетворяет этос филологической науки. Безукоризненная выверенность любого суждения, вкус, столь же абсолютный, каким бывает, если верить музыкантам, слух, математическая доказательность и изящество реконструкций, изысканная щепетильность в каждой мельчайшей детали — это стиль аристократа, столь легко различимый во времена, научным аристократизмом не баловавшие и не балующие.
Научную и интеллектуальную биографию В. Э. Вацуро еще предстоит написать. Мы уверены, что она найдет свое место на страницах «Словаря выдающихся деятелей русской культуры XX века». Пока же мы хотели бы поздравить Вадима Эразмовича с днем рождения доступным для нас способом.
217
Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе. М.: Наука, 1977. С. 572.
218
Petrarca, Francesco. Rime: Canzoniere — Trionfi — Estravaganti. A euro di Siro Attilio Nulli. — Milano: Editore Ulrico Hoepli, 1987. P. 38.
219
Здесь и далее произведения Жуковского и Батюшкова, кроме особо оговоренных случаев, приводятся по изданиям: Жуковский В. А. Полное собрание сочинений: В 12 т. / Под ред. А. С. Архангельского. СПб.: Изд. А. Ф. Маркса, 1902; Батюшков К. Н. Сочинения: В 2 т. / Под ред. В. А. Кошелева и A. Л. Зорина. М.: Худ. лит., 1989. Издания обозначены в тексте соответственно как Ж и Б: римская цифра означает том, арабская — страницу. Все курсивные выделения в поэтических цитатах принадлежат автору настоящей статьи.
220
См. письмо Д. В. Дашкова П. А. Вяземскому от 25 июня 1814 г. — Арзамас. Кн. 2. С. 226.
221
По традиции «Воспоминание» датируется 1807 г. — на том основании, что в первопечатной редакции текст имел заголовок «Воспоминание 1807 г.». Такая датировка — явное недоразумение: авторское обозначение года несомненно отсылает не ко времени написания текста, а ко времени отразившихся в нем событий, то есть как раз дистанцирует событие и его поэтическое отражение. В. А. Кошелев предпочел компромиссную датировку: «Написано в 1807–1809 гг.» (Б, I, 452). 1809 г. как дата «Воспоминаний» представляется, однако, наиболее вероятным.
222
Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. С. 93, 95.
223
См.: Веселовский А. Н. В. А. Жуковский: Поэзия чувства и «сердечного воображения». СПб, 1904. С. 119–120.
224
Об экспериментальном характере стихотворения «К Нине» свидетельствует, между прочим, и его стихотворный размер — нерифмованный четырехстопный амфибрахий со сплошными женскими клаузулами — стих, уникальный не только для тогдашней поэзии Жуковского, но и вообще для всей русской поэзии начала века. М. Л. Гаспаров связывает распространение в ней амфибрахия с балладой, в частности с балладами Жуковского (1814–1816). По его мнению, выход амфибрахия «за пределы балладного жанра» происходит у того же Жуковского — в «Теоне и Эсхине» (Гаспаров М. Л. Очерк истории русского стиха: Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. М.: Наука, 1984. С. 119, 120. Между тем, как видим, дело обстояло несколько иначе: размер впервые апробируется как раз в лирике и из нее приходит в балладу (характерно, что «Теон и Эсхин» в жанровом отношении — промежуточная форма).
225
Эти переклички тем интереснее, что образы «зефира» и «арфы» присутствуют и в тексте Парни. Однако нетрудно заметить, что в «Le Revenant» соответствующие места даны в чуждом тексту Батюшкова перефрастически «маньеристском» стиле. Ср.: «Souvent du zéphir le plus doux // Je prendrai l’halenie insensible; // Tous mes soupirs seront pour vous. // Ils feront vaciller la plume // Sur vos cheveux noués sans arts. // Et dispeiseron au hasard // La faible odeur qui les parfume» и «Ма voix amouieuse et touchante // Pourra murmurer des regrets: // Et vous croirez alois entendre // Cette harpe qui sous mes doigts // Sut vous redire quelquefois // Ce que mon coeur savait m’apprendre» (Parny E. Œuvres. Tome I. P. 25–26. 26–27). Батюшков как бы корректирует Парни Жуковским.
226
Зубков Н. Н. Опыты на пути к славе. — Зорин А., Немзер А., Зубков Н. Свой подвиг свершив… М.: Книга, 1987. С. 275.
227
Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. С. 107.
228
Первым, кто с редкостной проницательностью ощутил трагическую подоплеку «легкой поэзии» Батюшкова, был Г. А. Гуковский. См.: Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики. М.: Худ. лит., 1965. С. 164–170.
229
Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. С. 164.
230
Ср. наблюдения исследователя: «…Тщательно сохранены пространственно-временная характеристика, греевские временные и уступительные с временным значениям наречия (now, save — „уже“, „лишь“), равно как и анафорические повторы, не дающие распадаться четверостишиям и создающие иллюзию постепенного наступления сумерек» (Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. С. 55).
231
Ср. наблюдения Н. Н. Зубкова (Зубков Н. Опыты на пути к славе. С. 291) и Е. А. Тоддеса (Тоддес Е. А. Перечитывая Батюшкова. — Батюшков К. Опыты в стихах. М.: Книга, 1987. С. 332).
232
Зубков Н. Опыты на пути к славе. С. 295.
233
Приводим соответствующую строфу в редакции «Вестника Европы», т. е. в том виде, в каком она была известна Батюшкову в момент написания «Пробуждения» (Топоров В. Н. «Сельское кладбище» Жуковского. С. 303). Впоследствии эта строфа была Жуковским кардинально переработана.
234
Форма «сладкогласной» встречается в поэзии Батюшкова трижды; кроме того, используются формулы «звук сладкой», «глас сладостный» и т. п. См.: Shaw J. Tho-Thomas. Batiushkov: A Dictionary of the Rhymes & A Concordance to the Poetry. Madison: The University of Wisconsin Press, 1975. P. 299–300.
235
Осенью 1814 г., по возвращении в Петербург из-за границы, Батюшков особенно тесно сошелся с А. И. Тургеневым и даже поселился у него на квартире. О Батюшкове часто заходит речь в тогдашних письмах Тургенева к Жуковскому: через Тургенева Батюшков шлет свои замечания на новые стихи Жуковского. Трудно поверить, что в этих обстоятельствах послание Жуковского (высоко ценившегося Тургеневым) было скрыто от Батюшкова.
236
См., в частности, 157 и 282 сонеты.
237
Зубков Н. Опыты на пути к славе. С. 299.
238
Вопрос о датировке послания «К другу» чрезвычайно запутан. Л. Н. Майков предположил, что «стихотворение написано в 1815 г. или, может быть, в начале 1816 г.: это указывается совершенным совпадением выраженных в нем мнений с тем, что читается в пиесе „Надежда“ и в статье „О морали, основанной на философии и религии“» (Батюшков К. Н. Сочинения. СПб, 1887. Т. 1. С. 403). Д. Д. Благой без какой-либо специальной аргументации предельно расширил границы возможного времени написания: «написано между 1813 — первыми месяцами 1817 гг.» (Батюшков К. Н. Сочинения. М.; Л.: Academia, 1934. С. 472). В. А. Кошелев уверенно утверждает: «Написано в 1815 г.» (Б, I, 457). В. Э. Вацуро дает в своей книге две взаимоисключающие датировки: «между 1813–1814» и 1815 г. (Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. С. 100, 199). Как представляется, наиболее убедительной остается датировка, предложенная Л. Н. Майковым.
239
Гинзбург Л. Я. О лирике. Л.: Сов. писатель, 1975. С. 44.
240
Впервые на это обстоятельство, насколько нам известно, обратил внимание А. Л. Зорин. См.: Зорин А. «Ах, дайте мне коня!», или Батюшков. — 1987: Послеюбилейные заметки. — Литературное обозрение. 1987. № 12. С. 30. Друзей Вяземского какое-то время могла беспокоить судьба его дома в Остафьеве — к счастью, однако, не пострадавшего. Об этом беспокойстве свидетельствует письмо к Вяземскому Жуковского от 13 июня <1813 г.>, в котором самым причудливым образом переплелись Dichtung и Wahrheit: «Естьли твой астафьевский дом не сожжен и не совсем разграблен, то ты верно найдешь в нем мои бумаги, отправленные тобою туда из Москвы: Список моих стихов, послания Батюшкова и пр. Прошу тебя все это мне поскорее доставить. Жаль очень, естьли эти chefd’oeuvr’ы употреблены на зажигание французских трубок и на подтирание французских ж<->п» (РГАЛИ. Ф. 195. Оп. 1. № 1909. Л. 26 об.).
241
Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. С. 200.
242
Журнал приятного, любопытного и забавного чтения. 1802. № 2. С. 111. Этот номер почти наверняка был в руках у Батюшкова: вслед за «Эпитафией», на с. 111–115 была напечатана наделавшая много шума «Ода в громко-нежно-нелепо-новом вкусе» Панкратия (не Павла!) Сумарокова, за чьим творчеством, судя по всему, Батюшков следил очень внимательно. См. в связи с этим язвительное замечание Вяземского в письме Батюшкову от 1 мая 1812 г. — Литературный архив: Материалы по истории русской литературы и общественной мысли. СПб.: Наука, 1994. С. 132 (публ. В. А. Кошелева).
243
Гнедич Н. И. Стихотворения. Л.: Сов. писатель, 1956. С. 80.
244
Зубков Н. Опыты на пути к славе. С. 300 (на с. 300–301 вообще содержатся интересные наблюдения над использованием Батюшковым державинских мотивов); Вацуро В. Э. Лирика пушкинской поры. С. 201 (указан аналог стихам Батюшкова в «Элегии» (1798) Дмитриева: «Я счастье полагал во счастии родных — // И что же? — только их я обнимаю гробы!»).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро"
Книги похожие на "Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "С. Панов - Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро"
Отзывы читателей о книге "Новые безделки: Сборник к 60-летию В. Э. Вацуро", комментарии и мнения людей о произведении.