cygne - История Мародеров
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "История Мародеров"
Описание и краткое содержание "История Мародеров" читать бесплатно онлайн.
До Хогсмида они шли все вместе шумной компанией, болтая, смеясь и раскидывая ногами ковер опавших листьев. На входе же в деревню, помахав на прощание друзьям, Ремус вместе с Лиззи направился в сторону от самых шумных улиц.
- Куда мы идем? - с любопытством спросила она.
- Сюрприз. Кстати, можно попросить тебя закрыть глаза?
Лиззи подозрительно посмотрела на него, но глаза послушно закрыла. Ремус взял ее за руки и повел из деревни.
- Эй, не подглядывай! - весело воскликнул он, заметив, как девушка пытается незаметно приоткрыть глаза.
- Ладно-ладно, - рассмеялась она. - Играю честно.
Вскоре они уже стояли около пещерки, с которой начинался один из тайных ходов в замок. Ремус развернул Лиззи лицом к виднеющимся вдалеке горам и прошептал на ухо:
- Теперь открывай.
Девушка восхищенно ахнула и некоторое время любовалась расстилавшимися перед ними полями, над которыми стояла голубоватая дымка. А потом повернулась к нему:
- Рем, какая красота! Где это мы?
- На окраине Хогсмида. Смотри, - Ремус махнул в сторону виднеющихся позади них двухэтажных домиков волшебной деревни.
- Откуда ты знаешь про это место?
Ремус усмехнулся и многозначительно пояснил:
- Мы тут много чего знаем… Как, впрочем, и в Хогвартсе.
Лиззи весело рассмеялась:
- Ах да! Как же я могла забыть? Вы ж - главные авантюристы школы!
- Даже так? - Ремус эдак скромно потупился.
Лиззи снова засмеялась. А смех у нее был звонкий и серебристый, словно хрустальные колокольчики. Вдруг она наклонилась и, схватив охапку осенних листьев, швырнула их в Ремуса.
- Ах, так?! - он сделал ответный бросок и завязалась перестрелка.
Так они носились по пригорку, словно дети малые, смеясь и осыпая друг друга опавшей листвой, пока совсем не выдохлись. А потом бродили по близлежащей рощице, взявшись за руки и болтая обо всем на свете. Лиззи рассказала про свою семью - маму волшебницу, папу магла, старшего брата и младшую сестренку; про друзей из Равенкло, про любимые книги. И здесь они обнаружили, что оба безумно любят читать и принялись сравнивать впечатления от книг и делиться тем, что еще стоит прочесть.
Ремус смотрел на нее, не в силах отвести взгляд, любуясь и золотистыми совершенно растрепавшимися после их беготни косичками, и серо-голубыми прозрачными глазами в обрамлении пушистых пшеничного цвета ресниц, и пухлыми губами… Лиззи встретив его восхищенный взгляд, смущенно опускала глаза, но тут же снова поднимала их и улыбалась.
В «Трех метлах» мародеры и Марлин устроились за своим любимым столиком. Молодая хозяйка кафе мадам Розмерта принесла им сливочного пива и весело спросила:
- А где же ваш четвертый, мальчики?
- Наш четвертый охмуряет девушку, - ухмыльнулся Джеймс.
Мадам Розмерта понимающе улыбнулась и, как всегда, перекинувшись с ними еще парой слов, отошла к другим клиентам. Весело посмотрев на Марлин, Джеймс эдак задумчиво произнес с деланно печальным вздохом:
- Ну вот, Пит, теперь только мы с тобой без пары.
Питер бросил на друга какой-то затравленный взгляд и ничего не ответил. А вот Сириус воззрился на него удивленно:
- Не понял. Джим, ты что имел в виду?
Марлин едва заметно покраснела и одарила Джеймса убийственным взглядом. Но тот проигнорировал предупреждение.
- Ну, как что? Ремус гуляет где-то с девушкой. Ты, хоть и не где-то, но тоже с девушкой, - Джеймс многозначительно кивнул на Марлин и, испустив театральный вздох, закончил. - И только я и Пит - несчастные и одинокие.
В серых глазах Марлин читалось обещание убить его в самое ближайшее время. Сириус же с озабоченным видом приложил ладонь к его лбу и встревоженным таким тоном спросил:
- Джим, у тебя жара нет? А то ты уже, кажется, бредить начинаешь…
Это прозвучало настолько натурально, что Марлин на мгновение поверила в его искренность… Пока не увидела смех, плещущийся в синих глазах.
- Иди ты! - Джеймс отмахнулся от его руки. - Вот и заботься о вас после этого…
- Тоже мне, купидон выискался! - Сириус фыркнул и откинулся на спинку стула. - О себе бы лучше позаботился, Ромео.
- Эй, так нечестно! - возмутился Джеймс. - Это удар ниже пояса!
- Мальчики, не надо ссориться! - вмешалась Марлин.
- А кто ссорится? - в один голос произнесли они, удивленно на нее воззрившись.
Марлин фыркнула. Да, действительно, глупость сказала - эти двое поссориться не могут в принципе. Близнецы сиамские.
- Кстати, об Эванс, - Сириус хищно улыбнулся, заслужив несколько томных вздохов с соседних столиков. - Это не она там сейчас зашла?
В кафе и правда вошла Лили и оглядывалась в поисках свободного столика. Джеймс напрягся как струна и подался вперед, впившись в девушку глазами. Лили была не одна. В общем, в этом не было ничего удивительного - она постоянно была в компании Алисы или еще кого-нибудь из девчонок. Но на этот раз с ней был парень. И это даже был не Снейп, что было бы еще понятно - в конце концов, со Снейпом она дружила с детства, каким бы странным это ни казалось. А это был совершенно незнакомый парень, высокий, темноволосый, довольно симпатичный, с тонкими чертами лица. И он был старше их - курса с седьмого, не меньше. На нем не было школьной формы, как, впрочем, на большинстве студентов во время посещения Хогсмида, и определить с какого он факультета не представлялось возможным.
Тем временем Лили с незнакомцем заняли столик у окна и мило болтали, даже не заметив, онемевших от изумления мародеров. Джеймс первый вышел из ступора и, поднявшись, решительно направился к Лили.
- Куда? - Сириус попытался схватить его за рукав, но Джеймс ловко вывернулся. - Ну, все, - обреченно прокомментировал Сириус. - Мы его потеряли…
- Почему? - Марлин невольно хихикнула - хоть ситуация сложилась и не слишком веселая и ей было искренне жаль Джеймса, но, глядя на Сириуса, невозможно было не улыбаться.
- Потому что Эванс его сейчас закопает, - Сириус тоже усмехнулся, однако за другом следил с тревогой, на этот раз с искренней.
Джеймс приблизился к столику у окна. Лили, заметив его, скривилась. К сожалению, о чем они говорили, не было слышно, но можно было наблюдать за выражениями лиц. Вот на лице Лили проступило крайнее изумление, смешанное с легким потрясением. У ее спутника появилось выражение любопытства и презрительной насмешки, которое не сходило с его лица в течение всего разговора. У Лили же изумление и потрясение сменилось легким испугом, а потом неприкрытой яростью. Сощурив свои ярко-зеленые глаза, она начала что-то ему выговаривать.
- Так, - решительно возвестил Сириус. - Пора спасать Поттера.
С этими словами он быстро двинулся в сторону разгоравшегося конфликта. Марлин со своего места наблюдала, как он разруливает ситуацию: тычок в бок Джеймсу, чтобы успокоился, пара любезных слов незнакомому парню, пара милых улыбок Лили, и Сириус, обняв друга за плечи, эдак ненавязчиво оттащил его обратно к их столику. Джеймс вернулся угрюмый и недовольный.
- Ну, и зачем ты меня увел? - буркнул он, плюхнувшись на стул.
- Чтобы ты не наделал глупостей и не настроил Эванс против себя еще больше, - спокойно ответил Сириус, садясь рядом и проводив взглядом покинувшую кафе Лили. Причем ушла она одна - ее спутник остался сидеть, где сидел.
Джеймс насупился, но возражать больше не стал.
- А что случилось? - робко спросил Питер.
- Что случилось?! - Джеймс снова начал заводиться. - Пит, ты издеваешься?!
- Не кипятись, Джим, - Сириус успокаивающе положил ему руку на плечо. - Они же только что познакомились в Хогсмиде. Ну, предложил он проводить одинокую девушку в кафе. Что страшного? А ты ведешь себя так, будто она уже замуж за него собралась.
- Если б она замуж за него собралась, я бы его уже убил, - процедил Джеймс. - Ты сам сказал - они только что познакомились и она уже пошла с ним в кафе. Это нормально вообще?
- Джим, ты сумасшедший, - покачала головой Марлин. - Из-за такой ерунды устраивать такой скандал!
У Джеймса хватило совести покраснеть. После довольно длительного молчания он признал:
- Ладно, согласен, я погорячился, - он тяжело вздохнул. - Просто, когда я увидел ее с этим хмырем…
Он помолчал еще немного и печально добавил:
- Наверное, она теперь меня вообще ненавидит.
Марлин переглянулась с Сириусом и успокаивающе погладила Джеймса по руке.
- Вовсе она тебя не ненавидит. Сейчас она, конечно, злиться. Но согласись - ты сам виноват. Так что теперь надо вымаливать прощение.
- Что тут у вас случилось? - вдруг спросил немного встревоженный голос рядом с ними.
Все подпрыгнули от неожиданности. Рядом стояли, держась за руки, видимо, только что подошедшие Ремус и Лиззи.
- Ох, Рем, - Сириус театрально схватился за сердце, - Так и до инфаркта можно довести!
Ремус только весело отмахнулся от него и они с Лиззи сели за их столик. При этом Питер одарил их таким странным взглядом, что Марлин невольно поежилась. Интересно, что это с ним?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "История Мародеров"
Книги похожие на "История Мародеров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " cygne - История Мародеров"
Отзывы читателей о книге "История Мародеров", комментарии и мнения людей о произведении.