Ольга Щербатова - В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года"
Описание и краткое содержание "В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года" читать бесплатно онлайн.
Княгиня Ольга Александровна Щербатова (1857–1944) почти двадцать лет своей жизни посвятила путешествиям. Вместе с мужем, князем А.Г. Щербатовым (1850–1915) президентом Императорского московского общества сельского хозяйства, она посетила арабский Восток, Индию, Цейлон, Сингапур, Индонезию, пересекла почти всю Яву. Результатом этих путешествий стали ее уникальные книги.
Книга «В стране вулканов» была издана в 1897 году. Благодаря ей достоянием российских читателей конца XIX века стали многие, ранее неизвестные, сведения о национальном характере, быте, нравах, обычаях людей, населяющих архипелаг и его главный остров — Яву.
Русская княгиня усердно изучала малайский язык и могла общаться, хотя и не без трудностей, с местным населением, что помогло ей еще лучше понять особенности этого удивительного края.
О.А. Щербатова прекрасно владела русским языком и обладала несомненным литературным талантом и ее путевые впечатления вызывают в памяти «Фрегат Паллада» И.А. Гончарова, опубликованный несколькими десятилетиями ранее.
При подготовке книги к переизданию полностью сохранен литературный стиль автора, уточнения коснулись только орфографии. Редакцией подготовлен перечень и перевод малайских слов, встречающихся в тексте, указатели имён и географических названий, библиография.
Для востоковедов и всех, кто интересуется историей, культурой и бытом жителей Юго-Восточной Азии.
206
В 1983 г. при поддержке ЮНЕСКО индонезийское правительство завершило реставрацию Боробудура.
207
Брахманизма — древнеиндийской религии (1-е тыс. до н. э.), второй стадии формирования индуизма.
208
Дравиды — группа народов, населяющих Южную Индию. Джайны — Последователи джайнизма.
209
Кратон — дворец, резиденция султана, сусухунана (яв.).
210
Обычно с этой целью используется травянистый и потому мягкий ствол банана.
211
Саронг (сарунг) — Здесь автор упоминает традиционный способ раскраски ткани саронга, известный как техника батика.
212
Пакубовоно II (1727–1749).
213
Мангкунегара (Мас-Саид).
214
Пакубовоно III (1749–1788).
215
В 1755 г.
216
Лоро Джонггранг («Стройная дева») — шиваистский ансамбль, святилище матарамских королей, назван именем статуи дочери мифического раджи Бака. Начало его строительства относится к концу IX в.
217
Сэр Стемфорд Раффлз предполагает, что он был окончен в 1098 году после Р.Х. (Прим. О.А. Щербатовой).
218
Храм-мавзолей Шивы — главное святилище комплекса.
219
Горельеф (фр.).
220
Порода лошадей, разводимых на острове Сумба.
221
Саронг имеет 1½ аршина ширины и 3–4 аршина длины. (Прим. О.А. Щербатовой).
222
Батик (мал.)
223
Суракарта—128,000 жителей, Батавия 101,000, Мистер-Корнелис 70,000. (Прим. О.А. Щербатовой).
224
Здесь: павильон, беседка (перс.).
225
Аудиенция, прием (инд.).
226
Рату — титул жены султана или императора.
227
Пакувобоно.
228
Имя теперешнего императора. (Прим. О.А. Щербатовой).
229
Современное название — Мадурский пролив.
230
Слово «сари», кроме ныне архаичного значения «цветок» может переводиться также как сущность, сердце в значении сути, первоосновы чего-либо.
231
Веды (санскр.) — древнейшие из сохранившихся тексты на древнеиндийском языке — ведическом санскрите, созданые в сер. 2-го — сер. 1 тыс. до н. э.
232
Сингасари — столица одноименного королевства — была основана в 1222 г.
233
Дословно: Лунные равнины (англ.).
234
Здесь — «дно» (мал.).
235
Небрежность в одежде (фр.).
236
Аба (араб.) — праздничное свободное одеяние арабов верблюжей или козьей шерсти.
237
Небольшой городок на востоке Индии у границ Непала и Бутана.
238
Какаду.
239
Кистеязычный попугай.
240
Гора Говернмент-Хилл.
241
Брёэх и Be
242
Галле.
243
Канди.
244
Таинство — обряд, которым сообщается верующим «благодать Божья». Католическая и православная церкви признают семь таинств, протестанты — только крещение и причащение.
245
Обычай красить пасхальные яйца существует не только в православии.
246
Чай, который в Англии принято пить в пять часов пополудни.
247
Второй завтрак (англ., инд.).
248
Перетягивание каната (англ.).
249
Во II классе едут несколько человек австралийцев-волонтеров, отправляющихся в Англию для изучения строевой службы согласно новейшим требованиям, в I классе — командующие ими офицеры. (Примечание О.А. Щербатовой).
250
Предположительно — член экипажа, ведающий электрическим оснащением корабля.
251
Спиртные напитки, названия которых переводятся как «Воскрешение», «Стамеска», «Джон Коллинз» «Взбодри меня» — крепкий напиток с сахаром, лимонным соком и льдом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года"
Книги похожие на "В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Щербатова - В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года"
Отзывы читателей о книге "В СТРАНЕ ВУЛКАНОВ. Путевые заметки на Яве 1893 года", комментарии и мнения людей о произведении.