Авторские права

Исин Нисио - Nekomonogatari(Black)

Здесь можно скачать бесплатно "Исин Нисио - Nekomonogatari(Black)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Исин Нисио - Nekomonogatari(Black)
Рейтинг:
Название:
Nekomonogatari(Black)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Nekomonogatari(Black)"

Описание и краткое содержание "Nekomonogatari(Black)" читать бесплатно онлайн.








Ханекава.

Ханекава-сан.

Однажды я влюблюсь не в тебя.

Впервые в жизни я влюблюсь не в тебя.

Теперь, когда ты научила меня любить других людей, день, когда я влюблюсь в кого-то другого, обязательно наступит.

Однако я думаю, что никогда не забуду эти залитые солнцем девять дней, которые забыла ты – я буду помнить их вечно, и чувства от меня не отстанут.

Неважно, какое будущее меня ждёт, что случится в нём – мои чувства к тебе никогда не изменятся и не исчезнут.

И вот так на Золотой Неделе, на третьем году старшей школы, в мае своего восемнадцатого года, сердце Арараги Коёми разбилось, но не из-за его первой любви.

Я поднялся по лестнице.


[1] Кандзи имени Цубасы: «перо – река – крыло». Кандзи «перо» и «крыло» вместе образуют слово «помощь».

[2] http://en.wikipedia.org/wiki/Professional_wrestling_holds#Camel_clutch

[3] Олимпийские игры по-японски «Горин»-«пять колец».

[4] В японском языке «оба плеча голые» вполне может означать, что девушка раздета до пояса.

[5] Франц Кафка, «Превращение».

[6] Отсылка к Boogiepop Overdrive.

[7] Национальный праздник, сдвинутый на понедельник. День совершеннолетия.

[8] В японском, слово «разные» пишется двумя иероглифами «цвет».

[9] Нендороид Пути.

[10] Японское выражение, означает «вкладывать силы во что-то бесполезное».

[11] Готовится, например, на свадьбы.

[12] Дэйтсим о двенадцати сёстрах. Все они использовали разные формы слова «брат».

[13] Извращенец.

[14] Отсылка к InuYasha.

[15] Кафризл – заклинание из серии игр Dragon Quest.

[16] На шлеме Канецугу был начертан кандзи «любовь».

[17] Рыба. По слухам, очень вкусная.

[18] Также может читаться как «не испытываю влечения».

[19] «Ты меня не отпустишь» звучит как «Ханасанка», что похоже на http://en.wikipedia.org/wiki/Hanasaka_Jiisan

[20] «Омаэ» – несколько грубая форма местоимения «ты», несвойственная девушкам.

[21] Звучит как «Донна ни на но ё донна ни на но ё донна ни на но ё. Ёдонда ни на но ё?»

[22] Слово «истерика» в японском языке заимствовано от немецкого hysterie, что весьма напоминает «mystery».

[23] Сейю Цукихи.

[24] Отсылка к Ultraman.

[25] Ka-ka-ka!

[26] Герой Кинникумана.

[27] Например, игрок включает поиск устройств в своей приставке и идёт по улице. Впоследствии он обнаружит, что встретился, обменялся приветствиями или получил подарок от других игроков.

[28] Сакидацу моно.

[29] «Сакидацу фуко»: означает «непочтительно ухожу первым» – ребёнок недоволен тем, что умирает раньше родителей. Используется в записках самоубийц.

[30] «Фудзёси» пишется через кандзи «гнить».

[31] «Как тяжело» пишется как «обжигать руку».

[32] Монстр из серии игр Dragon Quest. Эстарк почти всегда спит, и перед боем его необходимо разбудить. Иногда Эстарк спит так долго, что забывает всё (даже хороший он, или плохой), кроме своего имени.

[33] Нуре-онна, чудовище с головой женщины и телом змеи.

[34] Вероятно, отсылка к манге и аниме Звезда Кёдзина

[35] Автор манги «Кулак Северной Звезды».

[36] Японская игра слов – «совершенно чужие» пишется как «красный незнакомец».

[37] Совершеннолетними в Японии становятся в двадцать лет.

[38] Каламбур. «Хмуриться» состоит из слов «белый», «глаз», «зрение», а «прожигать» – «белый», «глаз».

[39] Отсылка к Dragonball.

[40] Жаргон из яоя. Означает, что уке (пассив) управляет семе (актив).

[41] Отсылка к NGE.

[42] Создатель серии фигурок Ангел-ХХ, также известен как автор манги «Сержант Кэроро».

[43] Знаменитый своим вкусным мясом сорт цыплят.

[44] В «Обезьяне Суруге» Арараги в шутку сравнивает историю с дейт-симом, называя Хатикудзи четвёртой захваченной героиней.

[45] Поезда на магнитной подушке, или Магнитная Левитация.

[46] Крем для рук.

[47] Пишется как «два человека».

[48] Моэ – «росток».

[49] Длинная кулинарная манга.

[50] В японской мифологии вампир – это кровососущий демон.

[51] Японская карточная игра, проводится с помощью 100 карт, на которых написаны стихотворения.

[52] Необходимо взять карты, первые слоги которых совпадают со слогами победного слова.

[53] Для каждого из слогов есть всего по одной карте, поэтому эта комбинация – сложнейшая.

[54] Д-поп – это набор из шести маленьких пончиков

[55] Сюзанна Хопкинс из манги Геншикен. Её диалоги, как правило, написаны катаканой и состоят из цитат аниме и манги.

[56] Мадара – тихоокеанская треска.

[57] Слова «Ошино» и «подкрадываться» имеют общие кандзи.

[58] В оригинале «матипонпу» означает «создать проблему и получить награду за её решение».

[59] В японском языке слова «кара» и «барабанная палочка» – омофоны.

[60] В китайском зодиаке 12 знаков, основанных на животных. Эти знаки соответствую определённым часам – по два на знак. Быку соответствует время с часа до трёх ночи. Считается, что именно в это время наиболее велик шанс встретить призрака или чудовище.

[61] Отсылка к «Бродяге Кеншину».

[62] Японское выражение, означающее «абсолютно белый».

[63] «Задабривающий голос» по-японски пишется как «кошачий ласковый голос».

[64] В японском языке «прыгать» и «лететь» – одно и то же слово, написанное разными кандзи в зависимости от ситуации.

[65] Крылатый тигр – выражение, означающее «неуязвимый».

[66] Отсылка к манге Yu Yu Hakusho.

[67] Отсылка к Neon Genesis Evangelion.

[68] «Коснуться» и «ослабить» – омофоны.

[69] В японской пословице речь идёт о богах, а не о кошках. Означает «не буди лихо пока тихо».

[70] http://en.wikipedia.org/wiki/Oath_of_the_Peach_Garden

[71] Кошка со сверхъестественными способностями, включающими превращение в человека. У некоторых бакенеко два хвоста – у Ханекавы две косы.

[72] Отсылка к Yu Yu Hakusho.

[73] Отсылка к Natsume Yuujinchou.

[74] http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D0%BD%D1%8D%D0%BA%D0%B8-%D0%BD%D1%8D%D0%BA%D0%BE

[75] «Носить (на голове) кошку» в японском означает «прикидываться невинной овечкой».

[76] Арараги говорит о чёрных экранах, использованных в аниме.

[77] Страна, существовавшая внутри Японии в 4-5 веках нашей эры.

[78] «Точка зрения» и «союзник» в японском звучат одинаково.

[79] Персонаж Lupin III.

[80] Термин, используемый в женской гимнастике. В 1964 году советская гимнастка на Олимпиаде выполнила крайне сложное упражнение, названное Ультра-С.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Nekomonogatari(Black)"

Книги похожие на "Nekomonogatari(Black)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Исин Нисио

Исин Нисио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Исин Нисио - Nekomonogatari(Black)"

Отзывы читателей о книге "Nekomonogatari(Black)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.