» » » » Энн Стюарт - Танцующая при луне


Авторские права

Энн Стюарт - Танцующая при луне

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Стюарт - Танцующая при луне" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Стюарт - Танцующая при луне
Рейтинг:
Название:
Танцующая при луне
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-65880-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танцующая при луне"

Описание и краткое содержание "Танцующая при луне" читать бесплатно онлайн.



Элизабет Пенсхерст родилась в семье священника. Девушка не отличалась покладистым характером. Днем она была послушной и почтительной, а по ночам тайком убегала в лес, чтобы учиться врачеванию у старой знахарки и танцевать. Когда в деревне узнали о греховном поведении Элизабет, отец решил отправить ее к дальним родственникам. Так из родного дома она попадает в замок, полный сладостных тайн и опасных испытаний.






Элизабет громко чихнула. Хотя в доме было тепло, она никак не могла унять дрожь. Джейн, словно желая защитить Лиззи, положила ей руку на плечо.

— Скажи отцу, чтобы нас не ждали к ужину. Не думаю, что это сильно кого-то огорчит.

Эдвина тряхнула искусно уложенными локонами.

— Ты неисправима, Джейн, — заявила она. — В твоем-то возрасте уже пора бы научиться приличным манерам, а ты ведешь себя как мальчишка. Ты просто разбиваешь сердце нашей бедной мамочке.

— Сомневаюсь, — заметила Джейн.

Эдвина снова скорчила гримаску.

— Ты обречена остаться старой девой. Тебе никогда не найти мужа — будешь возиться со своими лошадьми, вот и все. Мужчины на тебя даже не взглянут, так и проживешь всю жизнь одна.

Элизабет почувствовала, как от слов Эдвины по телу Джейн пробежала дрожь, однако она ничем не выдала своих эмоций.

— Не переживай за меня, дорогуша. Это такие, как ты, вечно беспокоятся о замужестве.

Эдвина, не промолвив больше ни слова, с важным видом прошествовала к лестнице, а Джейн, бледная и хмурая, распахнула дверь в спальню Элизабет.

— Что за мерзавка твоя младшая сестрица, — заметила Лиззи спустя мгновение. В комнате, к счастью, было тепло — кто-то позаботился о том, чтобы разжечь в камине огонь. Озябшими, негнущимися пальцами она начала стягивать с себя мокрый плащ.

— Что есть, то есть, — согласилась Джейн. — Только и думает о том, как бы найти себе какого-нибудь богатого идиота, который будет без ума от ее прелестей. Но знаешь, она ведь права: мне суждено остаться одной. Кто захочет взять меня в жены?

— Любой мужчина, наделенный вкусом и здравым смыслом, — убежденно сказала Элизабет. — Любой мужчина, способный оценить тебя.

— А много ли таких на свете? — рассмеялась Джейн. — Я выйду замуж только за человека порядочного, честного и верного, а такого найти еще труднее.

Элизабет стащила с себя испачканное кровью платье, оставив его лежать мокрой кучкой на полу.

— Знаешь, лучше вообще обойтись без них, — заметила она, все еще ощущая у себя на губах прикосновение губ Габриэля.

— Пожалуй, — согласно кивнула Джейн. Однако в теплых карих глазах ее светилась затаенная страсть.

Очень похожая на чувство, с каким Питер смотрел на мисс Джейн Дарем.

Глава 7

Питер Браунингтон взял кружку с крепким горячим чаем и вышел во двор, где уже сияло рассветное солнце. Это апрельское утро выдалось таким свежим и прохладным Питер жадно втянул в себя воздух и отхлебнул из кружки. Он любил запах земли после дождя, топот лошадей, переминающихся в стойлах, отдаленные крики лесных зверьков, прячущихся в чаще за развалинами аббатства. Любил прохладный утренний воздух и толстые ломти хлеба и сыра, которые повар давал по утрам ему и другим слугам. Любил спаниелей, которые следовали за ним по пятам, и бескрайние йоркширские леса.

А еще он любил мисс Джейн Дарем.

Питер задержался у входа на конюшню, прекрасно понимая, что лучше бы ему вернуться на кухню, пока его еще не заметили. Джейн была у стойла Пенелопы. Высокая худощавая девушка стояла, прислонившись к деревянной дверце, и о чем-то тихонько беседовала со своей любимой кобылой.

Питер сам был высоким крепким мужчиной. И что могло быть лучше женщины, способной смотреть ему прямо в глаза? Ему нравился ее глубокий красивый голос, сильные руки и искрящиеся весельем глаза. Нравилось ее обхождение с лошадьми и то терпение, с каким она относилась к своим невыносимым родственникам. Ему нравилось в ней все, за исключением того факта, что сама она жила в господском доме, а он был простым конюхом.

Джейн никогда не обращалась с ним как со слугой. С другой стороны, она вообще со всеми держалась просто и дружелюбно. Она знать не знала о том, что он желал ее каждой клеточкой своего тела, что она снилась ему по ночам. Это были длинные, жаркие, искушающие сны, в которых она лежала с ним в постели и смотрела на него со страстью и доверием. Ей и в голову не могло прийти, что он возжелал женщину, которая была куда выше его по положению в обществе. Ничего этого она не знала и не узнает.

Должно быть, Джейн заметила его тень, поскольку вскинула голову и провела рукой по непокорным волосам.

— Доброе утро, Питер, — поздоровалась она. — А мне ты не прихватил такую же чашку с чаем?

Отступать было поздно. Он шагнул в полумрак конюшни, пропитанный ароматами сена, лошадей и самой Джейн.

— И вам доброго утра, мисс Джейн. Вы же знаете, повар снимет с меня голову, если я дам вам чай в кружке, как простым слугам. Вы должны пить из маленькой фарфоровой чашечки с цветочками.

— Эти чашечки так мало вмещают, — усмехнулась Джейн. — По утрам мне требуется как можно больше крепкого горячего чая, иначе я все время буду клевать носом.

То же самое чувствовал по утрам и Питер. Как наяву, видел он Джейн на кухне обычной фермы, с кружкой горячего чая в руке. Он поспешил отогнать ненужные видения.

— Как Пенелопа сегодня?

Джейн, мгновенно нахмурившись, повернулась к лошади.

— Даже не знаю. Не стоило мне все это затевать. Сам видишь, как плохо она переносит свое положение. Что, если она вообще не готова жеребиться?

— Конечно, готова. Зря вы изводите себя сомнениями, мисс Джейн. Последние несколько месяцев Пенелопа и правда держалась несколько беспокойно, но говорят, что так же ведут себя все женщины в положении.

— Может, и так, — с сомнением произнесла Джейн. — Если бы не ты, Питер, я бы ни за что не пустила ее к жеребцу. Ты лучший конюх во всем графстве, а может, и во всей Англии. И если ты говоришь, что все будет в порядке, я тебе, конечно же, верю.

Она доверяет ему, это так. Питеру пришлось напомнить себе об этом, когда Джейн прошла слишком близко, случайно задев его.

— Я стараюсь работать на совесть, мисс Джейн, — пробормотал он.

Она опустила голову.

— Я люблю ее, Питер, — еле слышно сказала Джейн.

— Я знаю, мисс.

— Она — единственная, кто позволяет мне любить себя просто так. И сама любит меня, не требуя ничего взамен.

— Ей тоже кое-что нужно от вас, мисс, — заметил Питер. — Нужны еда и тепло, чистое стойло и возможность поскакать с ветерком по полям. К тому же ваш брат любит вас, и вы это знаете.

Джейн слабо улыбнулась.

— Габриэль любит меня на своих собственных условиях. Он не готов тратить много времени на сестер.

Что он мог возразить на это? Прислонившись к деревянной стене, Джейн глянула на Питера своими чистыми, ясными глазами.

— Лиззи заболела, — сказала она внезапно. — Вряд ли у нее что-то серьезное, но ты, возможно, захочешь рассказать Габриэлю.

— Зачем мне это хотеть, мисс Джейн?

Странное выражение промелькнуло на ее лице.

— Почему ты зовешь меня «мисс Джейн», а его — Габриэлем?

— Вряд ли вы мне ответите, если я назову вас Габриэлем.

Джейн попыталась улыбнуться в ответ на эту слабую попытку сострить. Было видно, впрочем, что она не отпустит его просто так.

— Это вовсе не то, что я имела в виду. Почему бы тебе не звать меня просто Джейн? Ты же знаешь меня бог весть сколько лет — ты всегда приглядывал за мной, когда я играла с твоей младшей сестрой.

— Мне не подобает звать вас просто по имени.

— Не подобает? Но тебе не обязательно обращаться ко мне так на людях. Зови меня Джейн, когда мы остаемся наедине.

«Беда в том, — думал он, — что на этом все не остановится. Мне нужно звать вас „мисс Джейн“, чтобы я ни в коем случае не забыл — вы мне не ровня».

— Я попробую, мисс Джейн. — Голос его звучал сухо и формально.

Она покачала головой, явно не надеясь переубедить этого упрямца.

— Как поживает Салли? Я не видела ее с тех пор, как она вышла замуж за своего дружка.

— В скором времени ждет третьего, мисс, — ответил Питер.

— Третьего?! — повторила Джейн упавшим голосом. — А ведь она на год младше меня.

Он достаточно хорошо знал женщин, чтобы понять, о чем она сейчас думает. А потому, преодолев собственную боль, произнес:

— Вот увидите, мисс Джейн, у вас еще будет замечательный муж и куча детишек. Нам останется только жалеть, что вы нас покинули.

— Я никуда не уйду. — Она произнесла это тихо и решительно, но Питер знал, что в словах ее не стоит искать скрытого смысла. Джейн улыбнулась нарочито бодро. — А ты, Питер? Почему ты не женился? Почему у тебя нет своей семьи и милой женушки, которая ждала бы тебя вечерами с работы?

— Давно я не слышал от вас столько странных вопросов, мисс. — Отвернувшись, он поставил пустую кружку на одну из полок. — Всему свое время, я так считаю.

— У тебя уже есть кто-нибудь на примете?

Питер не привык отступать, но сейчас ему хотелось, чтобы Господь указал ему путь к спасению. Ему хотелось сбежать от Джейн — от ее вопросов, от ее волнующего присутствия. Будь у него хоть капля здравого смысла, он бы давно ушел от Даремов и стал работать на Габриэля. В обветшалом поместье, которое принадлежало его другу, дел было невпроворот. Предполагалось, что Габриэль обитает в башне лишь до тех пор, пока они не приведут в порядок более удобное жилье. Но время шло, а ситуация не менялась. Габриэль жил в башне разрушенного аббатства, призраком бродил по лесам и приводил в исступление своих несчастных родителей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танцующая при луне"

Книги похожие на "Танцующая при луне" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Стюарт

Энн Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Стюарт - Танцующая при луне"

Отзывы читателей о книге "Танцующая при луне", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.