Кирилл Резников - Русская история: мифы и факты. От рождения славян до покорения Сибири

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Русская история: мифы и факты. От рождения славян до покорения Сибири"
Описание и краткое содержание "Русская история: мифы и факты. От рождения славян до покорения Сибири" читать бесплатно онлайн.
Книга посвящена мифологии ранней русской истории. Представлены «биографии» исторических мифов, начиная от обстоятельств их «рождения» и вплоть до «жизни» в наши дни. Работа состоит из двух книг первая посвящена Древней Руси, вторая — допетровской Руси и реформам Петра I. Первая книга открывается темой о начале славянства. Рассмотрены средневековые и современные мифы о происхождении славян, воззрения родноверов (неоязычников), данные науки. Обсуждено призвание Рюрика, «варяжский вопрос», мифы богатырского эпоса, Крещение Руси и кризисные мотивы в «Слове о полку Игореве». Рассмотрена тема монгольского нашествия, выбор Александром Невским союза с монголами и современная кампания против Невского. Показана роль Церкви в становлении русского народа. Рассмотрены мифы о Куликовской битве. Рассказано, как идеи о русском царстве — Третьем и последнем Риме на пути Антихриста, были заменены имперским мифом — «Москва — Третий Рим». Проведено сравнение мифов и фактов о царствовании Ивана Грозного. Описан парадокс единства противоположностей — слияния образов Грозного и Сталина в мифах либералов и сталинистов. Заключительная глава посвящена истории Сибири. Прослежено сложение мифологии о «Сибирском взятии». Вскрыта лживость «чёрной легенды» о кровавом покорении Сибири и истреблении коренных жителей.
Трактовка истории славян по Иоакимовой летописи. Татищев, доверявший Иоакимовой летописи, всё же сделал немало замечаний по её началу. Он не верит, что Славен и Скиф братья — ведь славяне не родственны скифам. Сомневается в сыне Славена Бастарне, получившем имя от названия племени. Считает Словенск Старой Ладогой. Сомневается в славянском имени Вандал. Объясняет германские имена у славянских князей (Гардорик, Гунигард) влиянием гепидов и гуннов. Объяснение разумное, ведь славяне возникли в плавильном котле, где важную роль играли германцы готы и родственные им гепиды, а позже они входили в державу гуннов. Князь Вандал правил «от моря до моря», что, по Татищеву, означает от Балтийского моря до Ладоги, моря Русского. Так называли Ладожское озеро карелы и финны — Vennenmeri, Море русских. Нестор в ПВЛ именует Ладогу «озеро великое Нево». В скандинавских сагах озеро называют Альдога, от финского aalto — «волна». Выбор Татищевым финского названия не случаен — он был сторонником финского происхождения варягов.
Неславянские названия Татищев считает сарматскими (финскими), но взятыми от норманнов. В главе 29 он отмечает: «Все сии названия от нордманнов или северных, т. е. норвежских, датских и шведских древних историков давались... Иоаким хотя некоторые упомянул, но видно, что не от русских, но от бывших в Новгороде нордманнов взял...» По его словам, Иоакимов Избор именовался у сарматов Кунигард. У немецкого хрониста Гельмольда (XII в.) Кунигардом названа Русь. Датчанин Саксон Грамматик (XII в.) и «Вилькина-сага» (XIII в.) именовали Русь Конухардом. О Биармии Татищев делает примечание: «Это есть достопамятное изъяснение, что Бярмия или Корелия тогда об реку Кимень с Финляндиею или Варягами граничила». Кимень, или Кумень, — река Кюмийоки в Финляндии.
Татищев склоняется к тому, что Биармия — это Карелия: «Библиотека шведская, ч. I, стр... видится, Бярмию только Корелию, а Русь Гардорики именуют, чему и наш Иоаким согласует...» Среди современных финских учёных тоже есть мнение, что Биармия находилась в Карелии. О Бярме-граде, где после поражения от варягов засел Буривой, Татищев пишет уверенно: «Бярмы град, у русских Корела, у финнов Кексгольм, т. е. на двух островах». В «Вивлиофике» Н.И. Новикова (1773—1775) опубликована рукопись XVI — начала XVII в. Там есть запись: «Лето 6387 (879) умре Рюрик в Кореле в воине, там положен бысть в городе Короле, княжив лет 17...» Ныне город называется Приозёрск, но укрепленное городище там построили в XII в.[15] Старше Тиверский городок (по разным оценкам — от X до XII в.)[16], расположенный в 25 км к юго-западу от Приозёрска на одном из островов Вуоксы: там есть находки даже IX в. Тем не менее сомнительна смерть Рюрика в Тиверском городке, тем более смерть Буривоя на полвека раньше.
Мифология в Иоакимовой летописи. Анализ языка, литературных приёмов и источников Иоакимовой летописи показывает, что она, как и «Сказание о Словене и Русе», составлена в XVII в. Описывая ранние времена, авторы обеих произведений используют известные им предания. В статье С.В. Алексеева «Фольклорный первоисточник новгородской традиции XVII века» (1995) проводится сравнение отношения к устным преданиям авторов «Сказания о Словене и Русе» и «Иоакимовой летописи».
Оба автора — новгородцы духовного звания и, как считает Алексеев, Псевдо-Иоаким образованнее автора «Сказания», писал позже его и читал его сочинение. Алексеев уверен, что оба автора использовали одни и те же новгородские предания. Отбор они проводили в соответствии с уровнем культуры и личными предпочтениями. Автор «Сказания» выступает как разоблачитель язычников, и геополитически он интересовался Русским Севером и Сибирью. Псевдо-Иоаким читал греческих и польских авторов, и взгляд его обращен к варягам и Скандинавии. При всём том оба автора — патриоты Новгорода и по отношению к Новгороду отбирали утверждающие мифы. В наши дни Иоакимова летопись в своей долетописной, мифологической части используется в споре антинорманистов с норманистами.
3.5. Подделки русских преданий. Сулакадзев
Подделки исторических текстов не были редкостью в допетровской Руси. Чаще всего подделывали пожалования русских князей монастырям и богословские трактаты. В XVII в. по рукам ходила «Переписка Ивана Грозного с турецким султаном» — сочинение скорее полемическое, чем подделка. Степенная книга XVII в. с пересказом речи Ивана Грозного на соборе 1550 г. привела даже к большому конфузу. Карамзин изложил по ней речь молодого царя в «Истории государства Российского». Лишь в начале XX в. выяснилось, что пересказ речи написан на листах позднего происхождения (конец XVII — первая треть XVIII в.), вклеенных в Степенную книгу. В XIX в. в связи с возрастанием интереса к русской старине число фальсификаций возросло. Из авторов поддельных древнерусских текстов наиболее известны И.А. Сулакадзев, А.И. Бардин и Д.И. Минаев. Самым знаменитым бесспорно является Сулакадзев.
О Сулакадзеве. Александр Иванович Сулакадзев (1771 — 1830) — внук грузинского князя, въехавшего в Москву при Петре I — был образованным человеком: он знал латынь, греческий и несколько европейских языков. Во время работы чиновником в Министерстве финансов Сулакадзев увлекся покупкой старинных книг и рукописей, а после ухода в отставку в 1808 г. целиком посвятил себя этому занятию. Сулакадзев проводил и собственные изыскания: вёл раскопки в Новгороде и Сарае на Волге, снимал копии с древних рукописей из монастырских хранилищ. Не чужд был писательства — сочинял пьесы. Но главным детищем была библиотека. Он собирал её больше 30 лет. В описи библиотеки указано около 2 тыс. книг — русских, немецких, французских, латинских, польских и английских; по утверждению Сулакадзева, в библиотеке «более 2 тысяч рукописей всякого рода, окромя писанных на баргаментах». Сейчас трудно оценить общее число книг и рукописей, поскольку после смерти владельца библиотека была распродана и многие книги и документы погибли. Из сохранившихся рукописей (около 100) есть подлинные, но есть и подделки.
«Боянова песнь» и другие древности. Чаще всего Сулакадзев «старил» подлинные рукописи — снабжал приписками, указывал древних владельцев. Кроме того, он сам сочинял новые тексты. Среди подделок, созданных Сулакадзевым, наиболее известны тексты о дорюриковой Руси. Ещё в 1807 г. он сообщил поэту Г.Р. Державину, что у него есть «новгородские руны». В 1811 г. он передал Державину выписки из «Бояновой песни Словену» и «Перуна и Велеса вещания в Киевских капищах...». Державин даже привёл два фрагмента из «находок» в «Рассуждении о лирической поэзии или об оде» (1812). В его архиве найдена копия «Бояновой песни»; в её начале написано об оригинале: «Рукопись свитком на пергамине писана вся красными чернилами, буквы руническия и самые древние греческие». Рукопись поделена на два столбца: на левой стороне — «рунические» письмена, на правой — их перевод. Письмена не похожи на древнегерманские руны, а напоминают искажённую кириллицу. Текст «Боянова гимна», как назвал его Державин, с переводом поэта выглядит следующим образом:
«Умочи Боян сновъ удыч — Не умолчи, Боянъ, снова воспой || А ком пл блг тому — Кому воспел, тому добро || Суди Белеса не убегти — Суда Велесова не убежать || Слва Словенси не умлети — Славы Славянов не умалить || Мчи Бояни на языци оста — Мечи Бояновы на языке остались || Памяти Злгор Волхви глоти — Память Злогора Волвы поглотили || Одину памяти Скифу гам — Одину воспоминание, Скифу песнь».
На таком же языке написаны «Перуна и Велеса вещания...» и «Отповеди...» по истории острова Валаам. В перечне книг своей библиотеки Сулакадзев пишет о «Бояновом гимне»: «Боянова песнь в стихах выложенная им, на Словеновы ходы, на казни, на дары, на грады, на волхвовы обаяния и страхи, на Злогора, умлы и тризны, на баргаменте разными малыми листками, сшитыми струною. Предревнее сочинение от 1-го века, или 2-го века». В «Боянов гимн» поверило большинство читателей. Правда, знатоки русских древностей — академик А.Н. Оленин и епископ Евгений Болховитинов — выразили скептицизм. Вскоре учёные пришли к общему отрицательному мнению о «находках» Сулакадзева. Самым слабым местом сочли даже не нелепый язык, а «руническую» письменность. Приговор вынес епископ Евгений. В жизнеописании святого Мефодия он отметил, что некоторые западные учёные хотели бы оспорить первенство Кирилла и Мефодия в изобретении славянского алфавита, и далее пишет:
«Некоторые и у нас хвалились также находкою якобы древних славено-русских рунических письмен разного рода, коими написан Боянов гимн и несколько провещаний новгородских языческих жрецов, будто бы пятого века. Руны сии очень похожи на испорченные славянские буквы, и потому некоторые заключали, якобы славяне ещё до христианства издревле имели кем-нибудь составленную особую свою рунную азбуку и что Константин и Мефодий уже из рун сих с прибавлением некоторых букв из греческого и иных азбук составили нашу славянскую!.. Такими славено-русскими рунами напечатана первая строфа мнимого Боянова гимна и один оракул жреца... Но и сие открытие никого не уверило».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Русская история: мифы и факты. От рождения славян до покорения Сибири"
Книги похожие на "Русская история: мифы и факты. От рождения славян до покорения Сибири" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кирилл Резников - Русская история: мифы и факты. От рождения славян до покорения Сибири"
Отзывы читателей о книге "Русская история: мифы и факты. От рождения славян до покорения Сибири", комментарии и мнения людей о произведении.