Джон Пил - Времяточец: Бытие

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Времяточец: Бытие"
Описание и краткое содержание "Времяточец: Бытие" читать бесплатно онлайн.
Эйс увели две служанки; прямо на ходу они сняли с неё мерки. Она увидела, что Доктора и Аврама увели в одни двери, а её и Эн-Гулу вежливо, но настойчиво завели в другие.
Она осмотрела комнату со смесью изумления и разочарования. Комната немного отличалась от её спальни в Перивейле. В каменных стенах были только маленькие окна, высоко над полом. Освещение обеспечивали развешенные по всем стенам тростниковые факелы, пропитанные воняющим битумом. Было две низкие кровати, покрытые мехами и грубой тканью. Вместо подушек были деревянные блоки. В комнате было несколько стульев и столиков, большинство из них были украшены резными изображениями существ неприятного вида. Излюбленными темами были, похоже, пантеры и антилопы.
Эн-Гулу обстановка, похоже, тоже поразила.
— Какая роскошь, — прошептала она, оглядываясь по сторонам.
Эйс фыркнула.
— Если тебе это нравится, то понравилось бы и в Перивейле, — усмехнулась она.
Девушка посмотрела на неё.
— Перивейл — это дом богов?
Эйс не знала, что ответить. Осторожно, она сказала:
— Не совсем. Это, скорее, у чёрта на куличках. Но по сравнению с этим жильём, даже квартира в многоэтажке — роскошь.
Эн-Гула покачала головой:
— Я тебя не понимаю.
— Ничего страшного, — сказала ей Эйс. — Иногда я сама себя не понимаю. Эй! Вы что делаете? — возмутилась она, когда одна из служанок начала стягивать с неё куртку.
— Готовим тебя к купанию, — ответила девушка, низко поклонившись.
— Руки прочь от меня, — отрезала Эйс. — Помыться я могу сама.
Однако она была вынуждена признать, что после событий предыдущей ночи было бы чудесно лечь и понежиться в ванне.
Эн-Гула покачала головой.
— Госпожа, — сказала она, — я не знаю как там, откуда ты прибыла, но здесь ты обязана позволить им помочь. Это их долг.
Оглядев четырёх молодых девушек, Эйс покачала головой.
— Отвалите, — сказала она, по возможности добрее. — Просто покажите мне где ванна, а дальше я сама.
Они явно не могли её понять. Эн-Гула ещё раз попыталась объяснить:
— Айа, этим девушкам царь приказал помогать тебе. Если они этого не сделают, он может их казнить.
— Что?
Посмотрев на служанок, Эйс поняла, что жрица говорит правду. И с этого царского придурка станется убить девушек. Вздохнув, она протянула руки:
— Ладно. Но осторожнее с курткой, а не то я вас убью раньше Гильгамеша.
Хотя Эн-Гуле было привычнее обслуживать самой, чем быть обслуживаемой, будучи царской гостьей, она тоже приняла услуги служанок. И она, и служанки в равной степени поразились как количеству, так и качеству одежды, которая была на Эйс. Они очень долго ощупывали её бельё и кеды, и Эйс заорала, чтобы переходили уже, наконец, к купанию.
Эйс рассчитывала полежать в ванной. Её ждало разочарование. Две девушки внесли нечто, похожее на старые жестяные тазы, в которых, по рассказам пенсионеров, они мылись перед камином за полстолетия до её рождения. Стоя, как ей было указано, в одном из тазов, Эйс взвизгнула, когда ей на голову вылили ведро холодной воды.
— Господи! — через какое-то время, стуча зубами, смогла сказать она, — у вас тут что, воду не принято греть?
Служанки выглядели немного озадаченно.
— Зачем, госпожа?
— Я думаю, что вы бы жили дольше, если бы не доводили себя до такого шока, — сказала Эйс, и тут же на неё вылили второе ведро. Отплёвывая холодную воду, она поморщилась от того, что две девушки начали скрести её чем-то наподобие ножей для масла. — Эй, что вы делаете?
— Очищаем тебя, госпожа, — объяснила служанка.
— Просто дайте мне мыло, — пожаловалась Эйс.
— Мыло?
Остальная часть приёма ванной была таким же кошмаром. После того как служанки выскребли её кожу почти до крови, они вылили на неё ещё два ведра ледяной воды. Пока она дрожала, они набросились на неё с грубыми полотенцами, которые едва не содрали с неё остатки кожи. Затем они принесли две вазы, наполненные вязкими жидкостями, которые пахли как витрина парфюмерного магазина, по которой потоптался слон. — Только не говорите мне, что это шампунь, — протестовала она. — Я не собираюсь это в свои волосы лить.
— Что?
— От женщин должно приятно пахнуть, госпожа, — объяснила служанка. — Это очаровывает их мужчин.
— Зато меня это не очаровывает, — возражала Эйс. — Если вы это на меня выльете, я буду пахнуть как ходячий баллончик с антиперсперантом.
Удивлённая Эн-Гула спросила:
— Разве Доктору не нравится, когда ты пахнешь?
— Мне плевать на то, что ему нравится, — твёрдо заявила Эйс. — Я делаю так, как мне нравится.
Это сбило с толку и служанок и жрицу. Она представила царя, Доктора, и бесконечную череду придворных, которые осуждающе что-то говорят.
— Ладно уж, давайте, — в конце концов согласилась она.
Девушки начали втирать масла в кожу Эйс. Когда первый шок от насыщенного запаха немного прошёл, Эйс была вынуждена признать, что это было довольно приятно. Что-то вроде хорошего массажа, — подумала она. Масла охлаждали раздражённую скребками кожу, и в конце концов она решила, что может смириться с этим запахом.
Но когда дело дошло до одежды, она решила всё-таки проявить характер. Они ей принесли только два куска материи и пару сандалий.
— Что это? — спросила она.
— Твоя одежда, госпожа, — сказала ей служанка.
Эйс осмотрела лоскуты пурпурной ткани.
— У меня бикини были и то скромнее, — сказала им она, игнорируя тот факт, что они это не могли понять. Она вернулась в другую комнату, а служанки, причитая, семенили следом. — Я своё обычное барахло одену.
— Это будет большим оскорблением царя, — со слезами на глазах жаловалась старшая служанка. — Он лично выбирал тебе одежду.
— Охотно верю, — сказала Эйс. — Он же у вас сексуальный маньяк.
Служанки были напуганы тем, что она проигнорирует приказ царя. Не желая заставлять девушек переживать сильнее, чем это было необходимо, она согласилась примерить одежду.
Наряд оказался именно таким откровенным, как она и боялась. Кусок ткани поменьше был обёрнут вокруг её бёдер, примерно на месте трусов. А большая тряпка была накинута на плечи, как сари, которые носила её подруга Маниша, и заколоты красивой золотой брошью.
— Ни за что, — твёрдо решила она.
Слишком открытые ноги, и недостаточная защита от Гильгамеша и его рук. Она снова разделась и, несмотря на возражения служанок, надела своё бельё и джинсы. Затем, поверх этого, она позволила им надеть на неё сари. Посмотрев на куртку, она неохотно согласилась оставить её в комнате. Причитающим служанкам она сказала:
— Либо так, либо я вообще не пойду на пир.
— Царь будет не доволен, — сказала Эн-Гула.
Сама она была одета в белый вариант сари, и хотя ноги у неё были голые, грудь её была прикрыта впервые с момента их знакомства.
— В задницу царя, — прокомментировала Эйс.
На мгновение ей показалось, что служанки упадут в обморок, но им удалось взять себя в руки. Не обращая на них внимания, Эйс усмехнулась своей спутнице:
— А ты выглядишь более одетой.
Эн-Гула осмотрела себя.
— Было бы неприлично предстать жрицей Иштар во дворце царя Урука, — объяснила она.
— Да ладно тебе, — засмеялась Эйс. — Ему бы понравилось. Может, он оставил бы меня в покое, если бы у него перед носом твои сиськи мелькали.
— Тебе не нравится его внимание? — удивлённо спросила Эн-Гула.
— Именно так, — согласилась Эйс.
— Но это же честь, — пыталась объяснить девушка. — Быть возлюбленной царя — это особое благословение.
Эйс фыркнула:
— Готова поспорить, что в этом городе Гильгамеш уже всех женщин благословил как минимум по разу. Он просто не в моём вкусе.
Это молодой жрице тоже не было понятно. Эйс решила сдаться и не объяснять.
— Просто я решила отказаться от этой чести, — сказала она. — Когда там уже этот пир? Я есть хочу. Могла бы лошадь съесть, — и тут она заволновалась: — Слушай, а что за еду тут подают? Не в самом же деле лошадь, я надеюсь?
Эн-Гула пожала плечами.
— Наверное, жареную птицу, хлебные лепёшки, или что-то в таком духе. Царь очень хорошо питается. Может быть, будет даже красное мясо и настоящий хлеб.
Эйс закатила глаза:
— Никогда больше не буду жаловаться на Перивейл! — пробормотала она. — Где мой бутерброд с беконом?
* * *С интересом и осторожным любопытством Иштар осмотрела лежащие на столе перед ней фрагменты. Это были найденные стражами среди развалин осколки устройства, вызвавшего повреждение помещений храма.
— Какое-то взрывное устройство, — размышляла она, размахивая туда-сюда хвостом по твёрдому каменному полу. — Куски алюминия, азотное соединение.
Она выключила анализаторы и смахнула рукой осколки на пол.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Времяточец: Бытие"
Книги похожие на "Времяточец: Бытие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Пил - Времяточец: Бытие"
Отзывы читателей о книге "Времяточец: Бытие", комментарии и мнения людей о произведении.