» » » » Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]


Авторские права

Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]

Здесь можно скачать бесплатно "Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Рейтинг:
Название:
Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Описание и краткое содержание "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" читать бесплатно онлайн.



Вторая книга драм посвящена жизни мифического Орфея, Перикла с его окружением в Золотой век Афин, Алкивиада, Сократа, Платона, Праксителя на его закате, и - спустя два тысячелетия - Лоренцо Медичи с его окружением в Золотой век Флоренции и Дон Жуана как ренессансной личности.






.           2001 г.



ОЧАГ СВЕТА

Трагедия

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА


Л о р е н ц о  Медичи Великолепный, поэт, правитель Флоренции.

Д ж у л и а н о  Медичи, его младший брат.

П ь е р о  Медичи, сын Лоренцо.

     К о н т е с с и н а  Медичи, дочь Лоренцо.

Марсилио  Ф и ч и н о, глава Платоновской академии, каноник.

Анджело  П о л и ц и а н о, поэт.

П и к о  делла Мирандола, молодой красавец, граф, метафизик.

С а н д р о  Боттичелли, художник.

Л е о н а р д о  да Винчи, художник.

М и к е л а н д ж е л о  Буонарроти, юноша, впоследствии скульптор.

Я к о п о  Пацци, богатый и знатный флорентиец.

Ф р а н ч е с к о  Пацци, его племянник.

Д ж о в а н  Б а т т и с т а  де Монтесекко, папский кондотьер.

Сальвиати,  а р х и е п и с к о п  Пизанский.

А н т о н и о  да Вольтерра.

С т е ф а н о, священник.

Джироламо  С а в о н а р о л а, настоятель монастыря Сан Марко.

Д о м е н и к о  Буонвичини, монах.

Сильвестро  М а р у ф ф и, монах.

Пьеро да  Б и б б и е н а, секретарь Лоренцо Медичи.

М о н а  Л и з а, флорентийка лет 30.

Х о р  мужчин и женщин в карнавальных костюмах и масках (Поэт,  Художник, Богослов, Монах, Сивилла и другие).

Художники, ученики, музыканты, певцы, слуги, граждане Флорентийской республики, монахи, куртизанки и др.


Место действия - Флоренция в конце XV- начале XVI веков.



ПРОЛОГ


Площадь с очертаниями дворца Синьории с башней и церквей вдали. Выходит Хор в карнавальных костюмах и масках. Звучат отдельные голоса, а Хор то пляшет, то изображает нечто вроде пантомимы.


                П о э т
Флоренция! Тебя избрала Флора
         Всей негой юной взора
         Цветы посеять, сны
         Чарующей весны,
             И вся Тоскана -
     Ее цветущая поляна.

             Х у д о ж н и к
         Как живопись творца
     Разнообразна без конца,
     Жива, ликующе беспечна
     И в быстротечности предвечна.

                 П о э т
          И с веяньем мечты
     Прообраз вечной красоты
          Твоей души коснется,
     Для новой жизни встрепенется!

               Б о г о с л о в
           Чудесная обитель!
           И в ней поэт - правитель.
      Явились мы в век золотой,
      Вновь просиявший красотой.

               С и в и л л а
       Какое счастье и удача!
            Но тут и незадача.
            День меркнет, и в ночи...

                     Х о р
            Сивилла! Помолчи!
       Нам жизнь дана лишь на мгновенье -
            Не в горе, в наслажденье!

                    М о н а х
            В чем красота? Не в красках,
            Да и любовь - не в ласках.
            То лишь соблазн, и нет
            Здесь бога, он же свет!

                 Х у д о ж н и к
      О, нас зовут уж к покаянью,
      Когда душа несется к раю,
             С истомою в крови
             Встречая взор любви.

                      П о э т
      В дерзаньи духа, в вдохновеньи
             Какое преступленье?

                  Х у д о ж н и к
                  И нет вины
                  В красе весны!

                    С и в и л л а
        Здесь карнавал, там преступленье,
        То нашей жизни представленье.


Хор, закружившись в танце, удаляется.



АКТ  I


Сцена 1


Дворец Пацци. Кабинет Якопо Пацци. Якопо, крепкий старик весьма благообразного вида, но резкий в движеньях, расхаживает в раздумье и то и дело молится.


                Я к о п о
О, Господи! Не черт ли догадал?
Во что на старости я впутываюсь?
Зачем? Богат и знатен, лишь детей
Нет у меня; племянников-то много,
И в них-то я опору и нашел,
И славен дом наш Пацци, как Медичи,
Богатством, но не властью и влияньем.
Делиться ею с нами не хотят
Ни в чем, боясь соперничества с Пацци.
Франческо в Риме, как изгнанник, ропщет,
Его услышал граф, племянник папы,
Непот, да чертов сын его, и в ком
Медичи нажили себе врага, -
И вот затеяли убрать Медичи,
С его святейшества благословленья.
Зачем я нужен им? Франческо молод.
Правителем, так значит, буду я?!
В союзе с королем и папой стану,
О, дьявол, я и герцогом Тосканы?!


         Входит Франческо Пацци.


             Ф р а н ч е с к о
Я слышал крик и поспешил подняться.
Все чертыхаешься и сам с собой?

                  Я к о п о
Вернулся кстати. Здесь Джован Баттиста.

              Ф р а н ч е с к о
Встречались?

                  Я к о п о
                         Да. Но время у Лоренцо
Проводит он, весьма довольный им.

               Ф р а н ч е с к о
Он говорил с тобой о деле нашем?

                   Я к о п о
Не так, как ты, с обидой и угрозой,
О мести помышляя, не о жизни.
Какая будет смута в государстве!
Такое зло, похуже всех Медичи,
Что видим мы в Италии несчастной.

               Ф р а н ч е с к о
Но смуту сеют ведь они, Медичи,
Вступая с папой в спор из-за Имолы.

                  Я к о п о
К Флоренции Имоле прирасти
Или к непоту перейти, - что лучше?
Будь ты правитель, уступил бы папе,
Когда он занялся, бог знает чем?

               Ф р а н ч е с к о
Здесь я купец, ссудил деньгами папу,
Ослушавшись Лоренцо. Кто же он?
Ни титула, ни должности какой-то,
У нас республика? Да он тиран!
Тиранов ненавидят и боятся,
Я не боюсь. К чему пришли вы здесь?

                  Я к о п о
Джован Баттисте я сказал все то же,
Что и тебе: ваш замысел опасен;
Едва ль осуществим, и он согласен
Вполне со мной. Но говорит, что папа,
А с ним король поддерживают вас.

               Ф р а н ч е с к о
Вот видишь! То, что я предполагал,
Сбывается. Теперь за нами сила.
А их всего два брата - без охраны,
Без войска, безоружных, два поэта,
Игрою случая пришедших к власти.
И власть для них игра, искусство, жизнь
По типу дней языческих времен.

                 Я к о п о
Платону поклоняются, как богу,
И ставят свечи, что Христу, как будто
Спаситель - младший чином у богов,
Поверженных давно.

              Ф р а н ч е с к о
                                       И вновь отрытых.
Итак, ты с нами, дядя?

                 Я к о п о
                                        Без меня
Не обойтись вам здесь, ты знаешь это.
И власть доверят не тебе, а мне,
И от Якопо перейдет все к вам.
Но и позор, коли сорвется дело,
Достанется мне первому сполна.


    Стук в дверь. Франческо выглядывает и впускает Джован Баттисту.

               Ф р а н ч е с к о
Джован Баттиста. - Приветствую я вас!
Якопо с нами.

        Д ж о а н  Б и т т и с т а
                          Папа и король.
Теперь за планом действий.

               Ф р а н ч е с к о
                                                    Что ж, обсудим.
Правитель хоть один, но Джулиано
Возглавит всех сторонников Медичи,
Как только он падет; верней всего
Двух братьев извести в одно мгновенье,
Застав их вместе, где они бывают -
На свадьбе иль на празднестве каком.

                  Я к о п о
Нет, это неосуществимо, вижу,
Покуда во Флоренции два брата.
Лоренцо в Рим сбирается, как слышно,
Тогда и будет кстати нанести
Удар и здесь, и там, или в пути.

           Д ж о а н  Б а т т и с т а
Нет, кабы знать наверное, когда,
Зачем и где, - все это слишком сложно.

               Ф р а н ч е с к о
Нет, лучше здесь, застав двух братьев вместе,
К примеру, в церкви.

           Д ж о а н  Б а т т и с т а
                                       На святом-то месте?

               Ф р а н ч е с к о
В деталях все решим, собравшись позже.
Нужна ведь помощь и извне, иначе
Сторонники Медичи верх возьмут,
Собравшись в Синьории.

                   Я к о п о
                                                Это правда.

               Ф р а н ч е с к о
Отряд, пусть небольшой, нам нужен здесь.
Найти лишь повод, чтоб ввести его
В Флоренцию без всяких подозрений.

            Д ж о а н  Б а т т и с т а
Собрать войска, направить близ границ
Флоренции в Сиену и Перуджи
Отнять Монтоне в наказанье Карло,
То может только папа повелеть.
Я возвращаюсь в Рим.

               Ф р а н ч е с к о
                                          И я. Решенья
Мы примем там-то с одобренья папы
И графа Джироламо. Дело верно.
Готовься стать правителем, Якопо,
И в герцоги нас вывести, всех Пацци,
Куда давно Медичи метят, чтобы
Свой род поднять до королей и пап,
Соперничая с ними уж на равных,
Вступая и в союз, когда им нужно.
Нет, хватит. Жребий брошен. Кто кого?


Сцена 2


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Книги похожие на "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Киле

Петр Киле - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Киле - Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]"

Отзывы читателей о книге "Очаг света [Сцены из античности и эпохи Возрождения]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.