Мэхелия Айзекс - Мера любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мера любви"
Описание и краткое содержание "Мера любви" читать бесплатно онлайн.
Может ли женщина быть частным детективом? Может, но далеко не каждая. Импульсивна, эмоциональна героиня романа, слишком склонна вносить личные чувства в то, что делает. Но эти недостатки оборачиваются для нее достоинствами, когда в результате расследования она обретает любимого, а заодно раскрывает запутанное дело.
— Вы думаете, что я в это поверю? — прорычал он, и ей пришлось быстро пересмотреть свою оценку его эмоционального состояния. Ли был зол, и она почувствовала страх, когда он обогнул стол и приблизился к ней,
— Это правда. — Айрин быстро встала, стараясь не проявлять внешне своих чувств. — Он сказал мне, что его жена исчезла. Я думала, это будет самым обычным расследованием.
— Расследованием! — Это слово прозвучало в его устах как ругательство. — Что ж, простите, если покажусь вам скептиком, но вы не слишком преуспели, отрабатывая гонорар. Полагаю, этот человек... Кларк... платил вам? Меня всегда интересовало, как вам удается прожить на то, что вы получали здесь.
Айрин вздохнула:
— Это работа, Ли... мистер Роуленд. Да, он платил мне.
— Но, похоже, — хрипло заметил он, — ваши расспросы не дали особых результатов.
— Нет. — Айрин секунду помолчала. — Я... я сказала мистеру Кларку, что не знаю, куда делась его жена, после того как оставила Хиллтоп. Но я сделала все возможное. Я заработала эти деньги, мистер Роуленд.
— Как? — Ли приблизил к ней лицо. — Соблазняя человека, которого подозревал ваш клиент?
— Нет. — Щеки Айрин вспыхнули, но его попытки унизить ее только вывели женщину из себя. — Я беру сто фунтов в день плюс расходы. Некоторые могли бы сказать, что я неплохо поработала.
Ли отступил назад. На его лице было написано потрясение.
— Вы хотите сказать, что Кларк платит вам такие деньги, прося разыскать его жену?!
— Да. — Айрин сглотнула. — Это обычная ставка. Я объяснила ему это до того, как взялась за дело.
Темные брови Ли взметнулись вверх:
— И он вам платил?
— Это моя работа... — начала Айрин, но ярость, исказившая его черты, заставила ее остановиться. — Ну да. Я всегда беру аванс. Иначе клиент может отказаться платить, если... если...
— Если вы его надуете? — Ли был полон презрения. Затем он продолжил: — Так скажите мне, откуда взял Кларк... сколько? тысячу фунтов?, если он безработный?
Айрин решила не уточнять, сколько заплатил ей Джейнус Кларк. И, собравшись с мыслями, спросила в свою очередь:
— Что вы хотите сказать? Что деньги дал ему кто-то другой?
Ли сердито взъерошил волосы.
— А вы как думаете? — выпалил он. Затем, переведя дыхание, добавил: — Ах, я забыл, вы, должно быть, тоже в курсе. Наверное, вы отлично знаете, кто финансирует этот маленький заговор. Но я готов отдать вам должное — никто не заподозрил бы этого, видя, как вы противостояли ему на прошлой неделе.
— Вы хотите сказать, что за этим стоит ваш тесть? — воскликнула Айлин.
— А кто же еще? — Ли свирепо уставился на нее. — Что ж, он, безусловно, понимал, какую наживку следует нацепить на крючок.
— Меня? — вознегодовала Айрин. — Я не имею с ним ничего общего! Кларк... Джейнус Кларк предложил мне устроиться на эту работу.
— Зачем?
— Зачем? — Она облизнула пересохшие губы, прежде чем ответить. — Ну, в первую же встречу он высказал предположение, что у вас с его женой был роман.
— Роман?!
— Да. — Айрин, стараясь не замечать изумленного выражения на лице Ли, упрямо продолжала: — Кларк сказал, что они с женой были счастливы до тех пор, пока она не стала работать у вас.
Ли покачал головой:
— И вы ему поверили?
— У меня не было причин не верить ему. — Айрин заколебалась. — Во всяком случае, тогда. Вы были для меня абсолютно незнакомым человеком.
— Незнакомым человеком, которого любая собака подозревала в убийстве своей жены, — с горечью вставил Ли. — О, держу пари, вы неоднократно обсуждали с Кларком происходящее в Хиллтопе.
— Это не так. — Айрин понимала, что должна разубедить его. — На самом деле я вообще ничего не рассказывала ему о вас. Вот... вот почему он грозился забрать свои деньги обратно. — Она задержала дыхание. — Вы должны верить мне. Сегодня я собиралась отказаться от расследования.
— И вы думаете, я этому поверю? — фыркнул Ли.
— Это правда. — Она прикоснулась к его рукаву. — Я надеялась, что вы сможете простить меня. После... после того, что произошло между нами...
— Вы говорите о хорошем сексе? — грубо сказал Ли, убирая свою руку. — Пожалуйста, не питайте иллюзий на мой счет. Разве вы забыли: только я говорил вам, что у меня с Аделейд не было романа. А может, он был? И убил ее тоже я? — Он схватил ее за подбородок жесткими пальцами и обрушился на рот Айрин причиняющим боль, наказующим поцелуем. — Смиритесь с этим, Айрин. Вы никогда не узнаете правды!
— А я думаю, что узнает. — Холодный, враждебный голос заставил Ли резко отпустить женщину. — Вот мы и встретились снова, мистер Роуленд, — продолжал тот же ненавистный голос. — Гораздо быстрее, чем я предполагал. Но не беспокойтесь. На этот раз я пришел поговорить с миссис Тревор.
— Что бы вы ни сделали, инспектор, меня это не побеспокоит, — дерзко ответил Ли, и Айрин мысленно застонала, увидев опасный огонек в его глазах. — И, если позволите, у меня тоже есть дела. — Он взглянул на Айрин. — Кое-куда сходить, кое с кем поговорить.
Какая-то тень мелькнула на пороге, когда Айрин очищала свой стол. На мгновение она подумала — точнее, понадеялась, — что это Ли, решивший, видимо, не обвинять ее огульно, а выслушать объяснения. Она не хотела верить, что он способен так запросто зачеркнуть все произошедшее между ними. Ли был зол и имел на то все основания, но должен же он был чувствовать, что она верит в него!
Айрин так боялась, что Ли сделает какую-нибудь глупость. Например, бросится к Полу Коппеллу и выложит ему свои подозрения относительно исчезновения Аделейд. Видит Бог, Коппелл сделал все возможное, чтобы спровоцировать его на скандал, когда на прошлой неделе Ли приезжал к нему за дочерью. В нынешней ситуации Роуленд не мог себе позволить дать полиции повод считать его не отвечающим за свои действия человеком.
Но это был не Ли. Это была миссис Холкомб, женщина, владения которой граничили с Хиллтопом. Женщина, которую Ли называл своим хорошим другом... хотя сейчас она выглядела отнюдь не дружественно. Знает ли уже она, зачем Айрин устроилась на работу в конюшни? Если да, то, возможно, пришла добавить свои обвинения к обвинениям остальных...
— Если вы ищете мистера Роуленда, его здесь нет, миссис Холкомб, — без обиняков заявила Айрин.
— Мне это известно. — Триш вошла в офис и, закрыв за собой дверь, прислонилась к ней. — Я хотела поговорить с вами, миссис Тревор... не так ли? Ли сейчас нет дома. И я не уверена, что миссис Престон знает, когда он вернется.
Ли нет! Айрин едва не застонала от отчаяния. Неужели он все-таки поехал к Коппеллам? О Господи, если это так, ей следовало бы поехать с ним. Но Айрин понимала, что Ли ни за что не позволил бы ей сделать этого, даже если бы она умоляла его на коленях.
Тем временем Триш осматривала офис. Она привлекательна, машинально отметила Айрин, хотя явно старше того возраста, который согласна была признать. Волосы с длинной, до плеч, стрижкой были искусно подкрашены, а достаточно низкий вырез жакета открывал соблазнительный вид на впечатляющий бюст.
— Насколько я понимаю, вы уходите? — спросила Триш, кивая в сторону коробки с личными вещами, стоявшей на столе.
— Да, это так, — сказала Айрин и снова склонилась над коробкой, не желая обсуждать с Триш условия своего трудового договора. — Не могли бы вы сразу сказать, что вам нужно? Как видите, я очень занята.
— Что, Ли увольняет вас?
— Не совсем, — сказала Айрин, чувствуя, как щеки заливает горячий румянец, вызванный саркастической интонацией соперницы.
— Но вы уходите, — заметила Триш. — Хотите сказать, что это ваше решение? Мне трудно в это поверить, после того что он рассказал мне вчера ночью.
Айрин подняла голову.
— Разве это имеет какое-нибудь значение? — спросила она, понимая, что дразнит гусей. — Вы именно за этим пришли, миссис Холкомб? Убедиться, что я очистила помещение?
Триш покачала головой и оттолкнулась от двери.
— Нет, — ровно сказала она. — Я просто хотела предупредить вас. Если вам не совсем безразличен Ли, вы последуете моему совету и уйдете из его жизни.
Теперь Айрин посмотрела ей в глаза.
— Вы угрожаете мне, миссис Холкомб? — Сердце ее глухо билось, а вся эта сцена казалась абсолютно нереальной. Господи, да Патриции Холкомб скорее пятьдесят, чем сорок! Неужели она воображает, что имеет какое-то эмоциональное влияние на Ли?
— Нет, просто предупреждаю, — беззаботным тоном ответила Триш. — Мы с Ли прошли долгий путь, и я не намерена позволять какой-то дрянной секретутке встать между нами. Я хочу сказать, миссис Тревор, что Ли и я — любовники. — Теперь она была так близко, что Айрин чувствовала приторный запах ее духов. — Мне бы не хотелось, чтобы у вас сложилось неверное впечатление.
К облегчению Айрин, как раз в этот момент в офис ворвалась возбужденная Эмми и с порога крикнула:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мера любви"
Книги похожие на "Мера любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэхелия Айзекс - Мера любви"
Отзывы читателей о книге "Мера любви", комментарии и мнения людей о произведении.