Мэхелия Айзекс - Мера любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мера любви"
Описание и краткое содержание "Мера любви" читать бесплатно онлайн.
Может ли женщина быть частным детективом? Может, но далеко не каждая. Импульсивна, эмоциональна героиня романа, слишком склонна вносить личные чувства в то, что делает. Но эти недостатки оборачиваются для нее достоинствами, когда в результате расследования она обретает любимого, а заодно раскрывает запутанное дело.
Айрин увидела открывшуюся возможность и воспользовалась ею:
— Миссис Холкомб тоже разводит лошадей?
— Ей принадлежат несколько кобыл и пара племенных жеребцов, но я не назвал бы ее конезаводчицей, — ровным тоном ответил Ли. — У нее нет условий для случки. Она предпочитает, чтобы этой стороной дела занимался кто-то другой.
— Вы? — простодушно спросила Айрин и покраснела, догадавшись о возможном дополнительном значении вопроса. — Я хочу сказать, вы ведь разводите лошадей, не так ли? У вас их так много.
— В действительности мне принадлежат лишь немногие из них, — пояснил Ли. — Но в Хиллтопе есть условия для разведения лошадей, как вы верно заметили.
— Но...
Айрин окончательно смутилась, а он продолжал просвещать ее:
— В основном я занимаюсь тем, что содержу лошадей, принадлежащих другим людям. Я могу устроить так, чтобы кобылу покрыли, если такова будет воля владельца. Но большая часть работы связана с тренировкой молодых животных и уходом за ними, как, я уверен, вы уже знаете.
— Но вы ездите на собрания конезаводчиков.
— И на лошадиные торги — как здесь, так и в Штатах. Хотя обычно участвую в них с кем-нибудь на паях.
— Я думала... — начала Айрин и растерянно замолчала.
Ли издал короткий смешок.
— Что? Что все лошади, содержащиеся в здешних конюшнях, мои? — шутливо спросил он. -Я отнюдь не богач, Айрин, какое бы впечатление вы ни вынесли из чтения бульварных газет двухлетней давности.
— Я вовсе не подразумевала... — Айрин сделала беспомощный жест. — Расскажите о том, как вы начинали. Вы всегда хотели работать с лошадьми?
— Вообще-то, я хотел стать психологом, — грустно признался Ли. — Но мой отец даже слышать не хотел ни о чем подобном. Видите ли, я был единственным его отпрыском, и он был решительно настроен передать дело мне, когда уйдет на покой.
— И вы не возражали? — удивилась Айрин.
— Возражал как бешеный, но это не дало никакого результата, — поморщившись заметил Ли. — Но я тешу себя мыслью, что нашел полезное применение своим природным склонностям.
— Каким же образом?
— Говорят, что при тренировке лошадей психология играет немаловажную роль. Вы сосредоточиваетесь на трех вещах: физических возможностях животного, степени подготовки и психической приспособляемости. Многое зависит от темперамента лошади. У вас может быть самое приспособляемое животное в мире, но, если у него плохой характер, вы мало что можете с этим поделать.
— Значит, вы способны это определить? Я имею в виду... — Айрин подбирала слова, — ну, что лошадь... вредная?
Ли долго молчал, и она подумала, что уже не дождется ответа. Но потом он сказал:
— Если вы пытаетесь выяснить, почему моя жена решила сесть на лошадь, заведомо зная, какой у той норов, то спросите об этом прямо. Нельзя сказать, чтобы мне не задавали этого вопроса раньше.
— Да нет. — Айрин с сожалением признала, что ее маневр не удался.
Ли усмехнулся:
— Правда заключается в том, что Асти — так звали лошадь — лишь временами демонстрировала дурной нрав. Но я все равно подумывал избавиться от нее.
Айрин немного поколебалась, прежде чем спросить:
— Полагаю, вы жалеете, что не сделали этого?
— Да, конечно! — В его голосе звучала вполне объяснимая горечь. — Но если бы я это сделал, то вынужден был воспитывать двух чужих детей.
— Кристи ваша! — воскликнула Айрин. — Как вы можете в этом сомневаться? У нее ваши волосы, глаза, рот... — Она остановилась, едва не задохнувшись. — Я... я уверена, вам не стоит беспокоиться на этот счет.
Лицо Ли смягчилось:
— Рад это слышать. И, полагаю, я должен быть польщен тем, как хорошо вы осведомлены.
Айрин наклонила голову, чувствуя, что окружающая их атмосфера снова неуловимо изменилась. Казалось, она не могла остаться наедине с этим человеком, без того чтобы не начать относиться к нему очень по-личному.
Появление Кристи, объявившей, что ланч готов, заставило Айрин вздохнуть с.облегчением. Девочка завладела вниманием отца, засыпав его градом вопросов, начиная с того, когда ей будет позволено ночевать в Хиллтопе, и кончая тем, когда покажут жеребенка.
После ланча Кристи настояла на том, чтобы сводить Айрин в свою спальню. Девочку явно воодушевило, что та совершенно не изменилась, с тех пор как она видела ее в последний раз. Не трудно было догадывалась, что Ли поступал так намеренно.
Едва они оказались в конюшнях, Айрин извинилась и пошла в контору. Как ей ни хотелось остаться с Ли и его дочерью, она должна была помнить, зачем находилась здесь. Беда заключалась в том, что, чем больше она узнавала Ли, тем больше убеждалась в гго невиновности. А это была вовсе не та цель, ради которой мистер Кларк убедил ее устроиться на работу в Хиллтоп...
9
— Так что же вам удалось выяснить?
Джейнус Кларк, вновь сидевший по другую сторону стола в ее офисе, сверлил Айрин взглядом. Его оплывшее лицо потемнело от нетерпения. Он позвонил Дорис накануне и назначил встречу после окончания рабочего дня.
Что бы я сказала, если бы пришлось еще раз отпрашиваться у Роуленда, с тоской подумала Айрин. Что встречаюсь с человеком, который хочет разрушить его жизнь?
Она понимала, что Кларк ждет от нее новой информации, но, чтобы получить ее, требовалось время. Невозможно втереться к кому-нибудь в доверие за пару недель, особенно после того как пресса нанесла Ли такой болезненный удар. Все в Хиллтопе крайне настороженно воспринимали вопросы личного свойства.
— Я узнала, что ваша жена перестала работать у мистера Роуленда около одиннадцати недель назад, — сказала Айрин.
Джейнус Кларк издал издевательский смешок.
— Я сам вам об этом говорил! Я спрашиваю, знаете ли вы, где она сейчас? Роуленд ненароком не упоминал об Аделейд?
— Он... он сказал, что миссис Кларк ушла совершенно неожиданно, — наконец призналась Айрин, ругая себя за то, что испытывает чувство вины, так много открывая ему.
— Разумеется, он так говорит, — пробормотал ее визави. — Если она вообще уезжала. У этого подлеца на все есть ответы. Вам следует быть осторожнее, миссис Бейтс. Вы сами вполне можете оказаться на месте Аделейд.
— Вздор, — поспешно возразила Айрин, делая вид, что разыскивает какую-то бумажку в папке, чтобы не встретиться с подозрительным взглядом Джейнуса Кларка. Но она не могла скрыть свои пылающие щеки и молилась о том, чтобы клиент приписал это ее возмущению, а не чему-нибудь иному.
— Нет. — Мистер Кларк доверительно наклонился к ней: — Вы красивая женщина, миссис Бейтс. Он любит таких тоненьких блондинок. Правда, вверху у вас маловато, если вы понимаете, что я хочу сказать.
Айрин не знала, чувствовать ли себя польщенной или обиженной, но выбрала последнее.
— Мы здесь не для того, чтобы говорить обо мне, — отрывисто произнесла она. — А... а что касается вашей жены; то я почти уверена: она уехала по доброй воле.
— Так где же она?
Теперь он был настроен воинственно, и Айрин устало вздохнула:
— Не знаю. Некоторый прогресс есть, но, боюсь, это дело требует времени.
— Вы рассказываете мне то, что я уже знаю, и называете это «некоторым прогрессом»? — раздраженно выпалил Кларк, и Айрин пожалела, что не может просто плюнуть на все и отказаться от этой авантюры.
— Чтобы завоевать доверие людей, требуется время, — размеренно произнесла она. — Я не хочу привлекать к себе внимания. Если я начну задавать каверзные вопросы, мистер Роуленд станет... подозрительным. А если он вышвырнет меня, то я лишь зря потрачу свое время и ваши деньги.
— Мои деньги? Ах да. — Джейнус Кларк пожевал нижнюю губу. — Не стоит бросать их на ветер. — Его глаза сузились: — Я могу однажды попросить вас вернуть их обратно.
— Это исключено. — Теперь разозлилась Айрин. Как он смеет сидеть здесь развалясь и разговаривать с ней покровительственным тоном, словно делает одолжение своим визитом?! — Мое время стоит денег, мистер Кларк. Я объяснила это до того, как согласилась взяться за ваше дело. И по моим подсчетам ваши выплаты запаздывают. Если вам не нравится то, что я делаю, готова дать подробнейший отчет о своих тратах, а потом вы сможете подвести баланс.
— Этого не потребуется. — Его голос теперь звучал обиженно: — Но... хорошо... миссис... это мне... Меня это очень беспокоит, — бессвязно пробормотал он. — На будущей неделе исполнится три месяца, с тех пор как она пропала.
Айрин должна бы была испытывать к нему сострадание, но чем дольше смотрела на Джейнус Кларка, тем больше, убеждалась в том, что Аделейд уехала по собственному желанию. Что могла женщина найти в этом человеке, если только не исчезновение жены заставило его так опуститься?
Вручив очередную изрядную сумму, он вскоре ушел, взяв с Айрин обещание связаться с ним, как только она что-то узнает. У нее имелся его адрес, но не было номера телефона. Очевидно, мистер Кларк предпочитает улаживать свои дела лично.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мера любви"
Книги похожие на "Мера любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэхелия Айзекс - Мера любви"
Отзывы читателей о книге "Мера любви", комментарии и мнения людей о произведении.