Данеэла Стил - По велению сердца

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "По велению сердца"
Описание и краткое содержание "По велению сердца" читать бесплатно онлайн.
Когда успешная фотохудожница Хоуп Данн приехала в Лондон, чтобы провести фотосессию с известным молодым писателем Финном О'Нилом, она даже предположить не могла, как эта встреча изменит всю ее дальнейшую жизнь. Финн мгновенно влюбляется в очаровательную женщину и приглашает ее погостить в своем уединенном ирландском поместье. Хоуп не может устоять перед его обаянием, и поначалу их будущее видится ей в самом радужном свете, но очень скоро чары любовного наваждения начинают рассеиваться.
– Понимаю, но тебе ведь еще жить да жить! Нельзя же до скончания дней оставаться одной, ты достойна лучшего. Ты красивая женщина, Хоуп, у тебя столько лет впереди. Нельзя вот так взять и закрыть дверь в мир.
– Если честно, я об этом не думаю. Стараюсь не думать. Просто встаю утром и радуюсь новому дню. А в моем случае это уже немало. И всю себя отдаю работе.
Это было очевидно и без слов. Финн молча обнял ее и прижал к себе. Ему захотелось защитить ее от всех мирских невзгод и печалей. Его объятия не испугали Хоуп, а наоборот, вернули ей равновесие и покой. Ее уже давно никто не обнимал. Она уже и не помнила, когда это было в последний раз. Хоуп вдруг осознала, что она рада приезду О’Нила. Она его почти не знает, но это и неважно — его появление стало для нее своего рода неожиданным рождественским подарком.
Финн долго не размыкал объятий, а Хоуп и не делала попыток освободиться. Как хорошо сидеть вот так и ничего не говорить! Потом он медленно выпустил ее из объятий. Хоуп поднялась и пошла заварить чай и налить бокал вина Финну. Хоуп вдруг забеспокоилась, не проголодался ли ее гость, ведь он проделал неблизкий путь. Для него время было уже совсем позднее, по лондонскому времени — далеко за полночь.
– Может, сделать яичницу? У меня просто в доме больше ничего нет, я ведь не ждала гостей.
– Я понимаю, звучит довольно странно, — проговорил Финн, — но я бы, несмотря на позднее время, съел чего нибудь китайского. Здесь поблизости ничего такого нет? — По случаю Рождества многие заведения сегодня были закрыты, но один китайский ресторан, как раз по соседству, работал. Хоуп позвонила и узнала, что они еще открыты, но доставки на дом не делают.
– Пойдем? — предложила она.
– А ты не против? Если ты устала, я могу сходить один, хотя мне было бы приятнее с тобой. — Она улыбнулась, и Финн снова приобнял ее за плечи. У него было такое чувство, словно этим вечером между ними произошло что то важное. То же самое испытывала и Хоуп.
Они оделись и вышли из дому. Было уже около одиннадцати, сильно подмораживало. Они энергичным шагом дошли до ресторана. В зале было на удивление многолюдно. Обстановка царила оживленная и шумная, в воздухе витали специфические запахи китайской еды, на кухне перекрикивались повара, и Финн с удовлетворенной улыбкой опустился на стул.
– Это то, что нам нужно. — Вид у него был абсолютно счастливый. У Хоуп тоже настроение поднялось.
Хоуп сделала заказ для них обоих, поскольку хорошо знала местную кухню, их быстро обслужили, и оба принялись за еду. Она с удивлением обнаружила, что тоже порядком проголодалась. За непринужденной беседой они незаметно и быстро расправились с едой. Ни Финн, ни Хоуп больше не возвращались к печальной теме. Ужин в китайском ресторанчике оказался на удивление приятным завершением Рождества.
– Да, пожалуй, это получше, чем индейку жевать, — хмыкнула Хоуп, доедая свинину, а Финн тем временем расправлялся с креветками. Он улыбнулся.
– Пожалуй, не самый плохой рождественский ужин. Особенно в такой компании. — Он взглянул на нее с нежностью. Теперь, когда Финн знал, через что ей пришлось пройти, он смотрел на Хоуп другими глазами и испытывал к ней особенно теплое чувство. Теперь в его глазах она была беззащитной и страшно одинокой.
– А где ты остановился? — поинтересовалась Хоуп.
– Обычно я останавливаюсь в «Пьере», — ответил Финн, откидываясь на спинку стула. Он был сыт, доволен и смотрел на нее с улыбкой. — Но в этот раз я снял номер в «Мерсере», поближе к твоему дому. — Он и вправду приехал в Нью-Йорк, чтобы повидаться с нею! Хоуп не ждала такого натиска, но сейчас он уже не вызывал в ней недовольства. Ей было хорошо с Финном. И почему то в том, что они вместе, был свой смысл. Они едва знакомы, но их уже связывает что то настолько сильное, что она даже рассказала ему про Мими.
– Неплохой отель, — заметила она, стараясь держаться непринужденно. Она еще никак не могла найти нужную интонацию в разговоре с ним и бросалась из крайности в крайность.
– Да мне, в общем то, все равно, какой у меня номер, — улыбнулся Финн. — Мне главное было повидать тебя. Спасибо, что простила мне эту дерзость.
– Да уж… Это был неожиданный поступок, ничего не скажешь… — Она вспомнила, как оторопела, увидев его возле своего дома. — Но, честно говоря, мне приятно. Кажется, в моей жизни это впервые, чтобы кто то прилетал специально, чтобы увидеться со мной. — Она улыбнулась ему, а официант принес им счет и кексы с сюрпризом, и, прочтя свое предсказание, Хоуп со смехом протянула бумажку Финну.
– «Вас может навестить друг». — О’Нил громко расхохотался, а отсмеявшись, прочел предсказание из своего кекса: — «Вас скоро ожидают хорошие новости». Мне нравится. Обычно мне достается какая то ерунда типа «Учитель — мудрый человек» или «Заберите завтра белье из стирки».
– Мне тоже, — рассмеялась Хоуп. Они оделись, вышли на улицу и двинулись к ее дому. Свои вещи, перед тем как явиться к ней, Финн забросил в отель. Был уже час ночи, а по лондонскому времени — шесть, и он валился с ног от усталости.
– Спасибо, что приехал, Финн, — тихо произнесла Хоуп, прощаясь у дверей дома, а он улыбнулся и поцеловал ее в щеку.
– Я рад, что решился. И мне очень понравился наш рождественский ужин. Надо сделать это традицией — китайская еда вместо индейки. Утром я тебе позвоню, — пообещал он, она вошла в подъезд, помахала рукой и постояла, глядя ему вслед. Вечер прошел чудесно, став для нее неожиданным подарком. Во всяком случае, никакого сравнения с ее прежними праздниками.
Хоуп раздевалась ко сну, когда компьютер возвестил о получении электронного сообщения. Она подошла взглянуть — это оказалась почта от Финна.
«Спасибо за удивительный вечер! Лучшее Рождество в моей жизни! И первое вместе с тобой. Сладких снов!»
На этот раз Хоуп ответила сразу. Ее переполняли эмоции, она не знала, что и думать.
«Мне тоже было очень хорошо. Спасибо, что приехал. До завтра».
Она поднялась и посмотрела на фотографии дочери. Хорошо, что она все рассказала Финну. Пусть на мгновение, но Мими словно опять была с ней. Ей сейчас было бы двадцать два. До сих пор не верится, что ее нет. Странная штука жизнь: люди входят в твою жизнь, потом навсегда уходят, приходят другие, когда меньше всего этого ждешь. На данный момент Финн был для нее негаданным подарком свыше. И что бы ни ждало ее впереди, Хоуп была благодарна ему за этот рождественский вечер. И все же как странно, что он прилетел… Она решила больше не углубляться в анализ ситуации, а просто наслаждаться отпущенным им временем.
Глава 6
Наутро Финн позвонил и пригласил ее позавтракать в ресторане отеля. Никаких неотложных дел у нее не было, и Хоуп с радостью согласилась. Он ждал ее в вестибюле, такой же неотразимый, как тогда в Лондоне. На нем были стильные джинсы и черная водолазка, темные волосы аккуратно причесаны. Он был свеж и бодр, словно уже давно встал. Оказалось, так и есть. Финн даже успел прогуляться по городу. Он, похоже, еще жил по лондонскому времени.
Хоуп заказала себе яйца «Бенедикт», а Финн — вафли. Он сказал, что в Европе без этих вафель скучает, там они совсем не такие. Тесто другое, а во Франции их посыпают сахаром — надо же такое придумать! Хоуп рассмеялась, а Финн густо полил вафли кленовым сиропом, после чего с наслаждением приступил к еде.
– Какие у тебя планы на сегодня? — спросил он ее, отпивая кофе.
– Собиралась в галерею, где будет моя индийская выставка. Не хочешь со мной?
– С удовольствием! И фотографии твои очень хочу посмотреть.
После завтрака они взяли такси и отправились в галерею. То, что Финн увидел, произвело на него огромное впечатление — фотографии Хоуп были выставлены в престижной галерее. Потом они прошли пешком по Мэдисон-авеню и дальше до самого Центрального парка, где еще лежал снег. В городе он уже таял и превращался в мокрую кашу, но в парке сохранял девственную белизну.
О’Нил спросил Хоуп об Индии, а потом она рассказала ему о путешествии по Тибету и Непалу. При входе в парк им попался книжный киоск, где О’Нил заметил одну из первых своих книг. Хоуп немедленно захотела ее купить, но он не позволил, сказав, что эта книга довольно неудачная. Разговор зашел о его работе, затем — об агентах и вообще о карьере. Финн был впечатлен ее многочисленными выставками, а она благоговела перед его Национальной литературной премией. Им многое было интересно в друг друге, и многое их объединяло. А когда они покинули парк, он прокатил ее в экипаже — затея, которую оба восприняли как глупую, но забавную и, когда их, по всем правилам, укутывали в большой плед, заливались смехом, как дети.
После прогулки О’Нил повез Хоуп на ланч в шикарный ресторан «Ля Гренуй», где их превосходно накормили. Финн любил вкусно поесть, тогда как Хоуп зачастую вообще забывала о еде. А после этого они прошлись по Пятой авеню и наконец вернулись в Сохо. Оба устали, но проведенный вместе день оставил у обоих дивное впечатление. Финн проводил ее до квартиры, и Хоуп пригласила его зайти, но он сказал, что лучше вернется в отель и немного поспит.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По велению сердца"
Книги похожие на "По велению сердца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Данеэла Стил - По велению сердца"
Отзывы читателей о книге "По велению сердца", комментарии и мнения людей о произведении.