Зальция Ландман - Еврейское остроумие

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Еврейское остроумие"
Описание и краткое содержание "Еврейское остроумие" читать бесплатно онлайн.
Слово «хохма», приобретшее в русском языке значение шутки, происходит от еврейского слава «мудрость». Книга, которую вы держите в руках, пытается вернуть нас к изначальному значению этого слова. В ней собраны шутки, анекдоты, истории, изречения, рассуждения, сплетни и цитаты — одним словом, хохмы, в которых отражены все стороны жизни евреев Центральной и Восточной Европы. Скорее всего, кое-что вам знакомо, но, можете не сомневаться, далеко не все.
Собрала и прокомментировала все эти хохмы Зальция Ландман, уроженка Галиции, гражданка Швейцарии, известный специалист по истории евреев, языку идиш и прежде всего — по еврейскому остроумию.
Перевод выполнен по 7-му немецкому изданию (1970 г.).
Однажды на такой вечеринке к хозяйке подходит дворецкий и шепчет ей на ухо, что запасы икры на исходе, а в воскресенье магазины деликатесов закрыты. Госпожа Файнберг после короткого раздумья шепчет в ответ:
— Пойдите в охотничью комнату господина Файнберга, высыпьте дробь из всех ружей и подмешайте ее к икре. И будем надеяться на лучшее…
Дворецкий вносит в столовую новые подносы с булочками, их едят с такой же охотой, как и предыдущие. Но незадолго до прощания одна из дам отводит госпожу Файнберг в сторону и смущенно признается:
— Когда я вышла в соседнюю комнату, чтобы попудрить нос, я решила заодно поправить пряжки у туфель — и тут у меня получился, как бы это сказать, задний выдох…
— Ничего страшного, — деликатно отвечает хозяйка, — забудьте об этом!
— Конечно, — продолжает дама, — но при этом я застрелила вашу кошку!
Праздник совершеннолетия бар-мицва в Америке отмечают нередко с безумной помпой.
К бар-мицве своего сына миллионер Гинсберг из Бруклина решил предложить гостям нечто особенное. Он арендует два самолета, чтобы полететь вместе с гостями в Африку, и заказывает у тамошнего вождя племени праздничный обед на двести персон.
Вся компания направляется со слонами и погонщиками в девственный лес на охоту и вечером возвращается смертельно голодная. Они ждут и ждут обещанного обеда, и наконец Гинсберг спрашивает вождя:
— В чем дело? Когда подадут обед?
На это вождь отвечает:
— Простите, но у нас тут еще три другие бар-мицвы, которые были заказаны раньше!
Беженец из Восточной Европы подходит к окошку кассы лондонского метро и просит билет до Пикадилли:
— То Picadilly.
Кассир дает ему два (two) билета (to и two произносятся одинаково).
— Нет, — объясняет беженец, — for Picadilly!
Кассир дает ему четыре (four) билета.
— Nein, Picadilly! — умоляет несчастный, от волнения переходя на немецкий.
Кассир протягивает ему девять (nine) билетов.
В кабинет хозяина торгового дома вбегает взволнованный коммивояжер:
— Господин Лейбзон, на нас движется страшная гроза!
— Что значит "на нас"? — презрительно спрашивает хозяин. — Ты считаешь себя членом фирмы?
— Ну ладно, пускай молния ударит в вас одного!
— Знаете, какие гадости устраивают мне антисемиты! Итак: в понедельник утром я вижу на пороге моего магазина кучку. Я себе думаю: лучше сделать вид, будто не заметил! Во вторник — опять кучка. Я опять сказал себе — молчи! В среду — новая кучка. Тут уж я вскипел и подумал: ладно, придется вызвать полицию! Но в четверг, увидев на пороге еще одну кучку, я потерял терпение и решил: вот будет находка для прокурора!
Два еврея в кафе, один из них слепой.
— Хочешь стакан молока? — спрашивает зрячий.
— Опиши мне, наконец, что такое молоко! — просит слепой.
— Молоко? Это такая белая жидкость.
— Хорошо. А что такое "белая"?
— Ну, например, белая, как лебедь.
— Ага, понял. А что такое "лебедь"?
— Лебедь? Это такая птица с длинной изогнутой шеей.
— Хорошо. А что такое "изогнутый"?
— Изогнутый? Вот сейчас я изогну мою руку, а ты ее пощупаешь. Тогда ты поймешь, что значит "изогнутый".
Слепой осторожно ощупывает изогнутую руку товарища и говорит, блаженно улыбаясь:
— Вот теперь-то я наконец знаю, как выглядит молоко!
Эта шутка имеет интересное продолжение в эмиграции.
Ицик эмигрировал в Австралию. В порту его встречает Шмуль, прибывший сюда ранее.
— Интересная здесь страна, — рассказывает Шмуль. — Представь себе, лебеди здесь не белые, а черные.
Ицик ошеломлен:
— И как же вы рассказываете тут анекдот про слепого и молоко?
— Блау, давай я вылью на тебя кувшин воды, а ты не намокнешь.
— Глупости какие, так не бывает.
— Спорим на пять крон?
— Согласен!
Грюн берет кувшин воды и обливает Блау с головы до ног. Блау вопит:
— Прекрати! Мы же поспорили, я должен остаться сухим!
— Ну — так я проиграл спор.
Философия и наука
Теория относительности Эйнштейна.
1
— Я прочел в газете, что Эйнштейна пригласили в Японию. Чем он так знаменит? И что это за теория относительности?
— Эта теория просто объясняет, что одно и то же явление в зависимости от обстоятельств может означать нечто разное. Например, если ты в одной рубашке сидишь на горячей плите, тебе минута кажется часом. А если на твоих коленях сидит девица в одной рубашке, целый час кажется тебе минутой.
— И что, из-за этой ерунды его пригласили в Японию?
Вариант.
— И с этими двумя хохмами он и едет?
2
— Объясню тебе, что имеет в виду Эйнштейн.
От Лодзи до Варшавы и от Варшавы до Лодзи одно и то же расстояние, тут Эйнштейн ничего поделать не может. Но от Пейсах до Пурим — одиннадцать месяцев, а от Пурим до Пейсах — всего один месяц. Понял?
3
Кон объясняет жене теорию относительности:
— Если у тебя на голове один-единственный волос, то это слишком мало. Но если я найду в супе твой один-единственный волос — то это слишком много!
4
Теория относительности Эйнштейна, примененная им к самому себе:
"Если моя теория будет признана, то немцы скажут, что я немец, а французы — что я гражданин мира.
Если мою теорию не признают, то французы будут утверждать, что я немец, а немцы — что я еврей".
Теологическая теория относительности.
Если девушка идет к ребе, то ребе — это ребе, а девушка — это девушка.
Если же ребе идет к девушке, то ребе — уже не ребе, и девушка — уже не девушка.
Если у еврея есть собака, то либо еврей — не еврей, либо собака — не собака.
— Янкель, почему ты убегаешь от собаки? Ты же знаешь: собаки, которые лают, не кусаются!
Я-то знаю. Но я не знаю, знает ли об этом собака!
Вариант.
Один человек думает, что он мышка. После долгого пребывания в доме для умалишенных его сочли вылечившимся и выпустили. У дверей лечебницы он что-то медлит. Главный врач спрашивает у него:
— Почему вы не идете?
— Разве вы не видите: там меня подстерегает кошка!
— Дорогой мой, но вы же теперь знаете, что вы не мышка!
— Конечно, доктор, вы это знаете, и я это знаю. Но знает ли об этом кошка?
Цукерторт, очень гордо:
— Я обучил свою собаку всем иностранным языкам. Вот, слушай! (Собаке): Chéri, şа va bien? How do you do, darling? Caro… ("как дела, дорогая?" по-французски, по-английски и по-итальянски).
— Да ладно тебе! Собака же ни слова не понимает.
— А докажи!
Почему собака виляет хвостом?
Потому что собака сильнее, чем ее хвост. Не то хвост вилял бы собакой.
Вольный пересказ Шопенгауэра.
В местечко приезжает инженер и заказывает еврею-портному брюки. Они все не готовы и не готовы, так что инженеру приходится уехать, так и не дождавшись заказа.
Через семь лет инженер приезжает вновь — и портной приносит ему брюки!
Инженер:
— Господь Бог за семь дней создал весь мир — а тебе на одни брюки понадобилось семь лет!
Портной, ласково поглаживая свое изделие:
— Это так, но вы посмотрите на этот мир — и посмотрите на эти брюки!
— Бог плохо устроил этот мир, — говорит сапожник.
— А ты смог бы получше?
— Ну, кое-что наверняка смог бы.
— И что же?
— А сапог!
Подражание Гегелю.
Деревенский еврей впервые видит жирафа, долго удивляется, потом произносит:
— Этого не может быть!
Всемирная справедливость.
Маленький мальчик на кладбище разбирает цветистые восхваления на памятниках и спрашивает отца:
— Тате, разве мошенники и воры никогда не умирают?
Определения.
1
Что такое последовательность?
Сегодня так, завтра так.
А что такое непоследовательность?
Сегодня так, завтра так.
2
Бульон.
— Хозяюшка, борщ сегодня недостаточно кислый! Хозяйка, обиженно:
— Да это не борщ, это бульон!
— Если это бульон, то он кислый вполне.
3
— Жизнь кажется мне мостом на цепях!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Еврейское остроумие"
Книги похожие на "Еврейское остроумие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Зальция Ландман - Еврейское остроумие"
Отзывы читателей о книге "Еврейское остроумие", комментарии и мнения людей о произведении.