Авторские права

Лейла Мичем - Знак розы

Здесь можно скачать бесплатно "Лейла Мичем - Знак розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Клуб семейного досуга, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лейла Мичем - Знак розы
Рейтинг:
Название:
Знак розы
Автор:
Издательство:
Клуб семейного досуга
Год:
2011
ISBN:
978-5-9910-1458-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Знак розы"

Описание и краткое содержание "Знак розы" читать бесплатно онлайн.



Мэри с детства влюблена в Перси и... хлопковую плантацию. Когда Перси невредимым возвращается с войны и признается девушке в любви, она вдруг оказывается перед выбором: стать королевой хлопка или преданной женой любимого мужчины. Мэри даже в угоду жениху не соглашается пожертвовать делом своей жизни. После очередной ссоры Перси уезжает в Канаду, а девушка понимает, что ждет ребенка. Чтобы скрыть позор, она... выходит замуж за давнего друга. Но любовь продолжает жить, наперекор разлуке, времени и родовому проклятью.






В голову Рэйчел пришла еще одна мысль. К тому времени как Уильям Толивер достиг двадцати одного года, тетя Мэри уже наверняка убедилась в отсутствии у племянника любви к плантации и фамильному наследию. Могла ли она попросту включить ту полоску земли в состав Сомерсета и не сказать о ней, потому что боялась, что он продаст свое наследство? А если этот участок не примыкалк Сомерсету и она не продавала его Перси, то в каком месте вдоль Сабины он расположен? И куда подевался акт на землю? И какой же участок в таком случае она продала Перси?

Рэйчел прижала ледяные ладошки к пылающим щекам. Что она обнаружила, в конце концов? Доказательство мошенничества? И против кого оно было направлено, против ее отца? Или тетя Мэри передала ему участок во владение, он продал его и они вдвоем хранили молчание все эти годы?

Нет, этого не может быть. Но тогда - до сегодняшнего дня - Рэйчел ни за что бы не поверила, что тетя Мэри виновна в таком преступлении. Что же касается Перси Уорика... то он был самым достойным и честным человеком, которого она знала. Рэйчел вновь опустила глаза на записку и ощутила приступ тошноты. Захвати акт собственности...Можно ли представить себе, что он согласился на предложение обманным путем лишить семилетнего мальчугана его наследства?

По крайней мере на один вопрос она получит ответ, как только отец позвонит ей сегодня вечером. Она расскажет ему о своем открытии и поинтересуется дальнейшей судьбой акта собственности на землю, но при этом Рэйчел была уверена, что он скажет, что не понимает, о чем она говорит. Уильям так и не узнал о том, что должен унаследовать клочок земли, принадлежавший его отцу. А завтра она наведается в здание суда и проверит записи о земельных сделках, чтобы понять, где этот участок находился.

По окнам спальни пробежали лучи фар автомобилей, отразившись от запертых дверей гаража. Сасси и Генри вернулись домой. Рэйчел сползла с кровати, чтобы впустить их, прежде чем они начнут терзать кнопку звонка. Она уже спустилась до половины лестницы, когда в полукруглое окно над дверью ударили сине-красные вспышки мигалок патрульных машин. Она замерла на месте. До ее слуха донесся скрежет шин по гравию — возле веранды остановилось еще несколько автомобилей, захлопали дверцы, и раздались встревоженные мужские голоса, среди которых она узнала голоса Амоса и Матта. Ради всего святого, что...

По дому разлилась пронзительная трель звонка у задней двери. Рэйчел едва расслышала его сквозь шум крови в ушах, торопясь открыть переднюю дверь, в которую тоже настойчиво звонили. Она пыталась отодвинуть антикварную задвижку и наконец распахнула дверь настежь. На нее уставилось несколько человек. Впереди стояли Амос и Матт. За их спинами виднелись фигуры шерифа графства и двух дорожных патрульных, и при виде мрачного выражения на их лицах у Рэйчел остановилось сердце.

— Что случилось? — требовательно спросила она.

— Твои родители... и Джимми, — надтреснутым голосом ответил Амос, и его адамово яблоко задвигалось на шее вверх и вниз, как теннисный мячик.

— Что с ними?

Матт шагнул через порог и взял ее за руки.

— В их машину врезался поезд, Рэйчел. Они погибли на месте.

Часть IV

Глава 63

Кермит, Техас, два месяца спустя

Рэйчел стояла у двери родного дома - ключи от машины в руке, собранная сумка у ног - и в последний раз оглядывалась по сторонам. Все царапины, отметки и пятна, оставленные членами ее семьи, были похоронены под несколькими слоями матовой белой краски, которую она нанесла сама, не желая доверять чужим людям уничтожение своих воспоминаний. Ей понадобилось шесть недель, чтобы очистить дом и подготовить его для новых жильцов, кем бы они ни оказались. Она договорилась с агентством по продаже недвижимости, что они не будут показывать дом потенциальным покупателям и что табличка «Продается» не появится на его лужайке до тех пор, пока она не будет готова уехать.

Соседка, знавшая Рэйчел всю ее жизнь и дружившая с ее матерью, поинтересовалась:

— К чему такая спешка, Рэйчел? Почему ты не хочешь пожить здесь еще немного, чтобы тебе было, куда возвращаться?

Она лишь молча покачала головой в ответ, потеряв голос в бездне скорби. Она не заслуживала того, чтобы жить в доме, который любила и предала. Это было бы святотатством.

— Рэйчел, вы останетесь в Лаббоке? — поинтересовалась Даниэлла, когда она пришла забрать свои вещи из офиса.

За ее письменным столом уже сидел новый владелец, молодой японец, который аккуратно сложил ее пожитки в картонную коробку и поставил ее в угол. Рон Кимбалл, отец которого оказался в числе немногих счастливчиков, выживших после «марша смерти» в Батаан, уже уволился и нашел новую работу в компании, выращивающей хлопок в соседнем округе. Он никогда не будет работать на япошку, заявил он Даниэлле. Ее бывшая секретарша тоже подала заявление об уходе.

— И что я там буду делать? — холодно улыбнулась Рэйчел. — Смотреть, как хлопок Толиверов выращивает кто-то другой?

Рэйчел в последний раз оглядела гостиную, подняла с пола сумку и вышла. Она уже побывала на месте своего старого садика, который теперь превратился в аккуратно подстриженную лужайку, заросшую бермудской травой, где лишь смутно угадывались прежние очертания былого великолепия.

— Подозреваю, именно здесь все и началось, — заметил после похорон Амос, когда она обнаружила его стоящим возле поросшей травой впадины позади дома, куда он сбежал от гостей.

— Да, именно здесь все и началось, — сказала она, вспоминая, как по вечерам ухаживала за своим садиком и подслушивала доносившиеся из кухонного окна споры родителей.

— Он ведь хотел приехать, ты же знаешь.

Рэйчел предпочла промолчать.

— Мы с Перси убедили Матта, что... сейчас не самое подходящее время для этого. Он очень беспокоится о тебе, Рэйчел. Матт не может понять, почему ты отказываешься встретиться с ним или хотя бы поговорить по телефону. Откровенно говоря, дорогая... я тоже не понимаю, — сказал Амос, с тревогой глядя на нее. — Ты же знаешь, что Матт не виноват в том, что случилось. Перси говорит, что если ты вернешься в Хоубаткер и выслушаешь историю Мэри, то поймешь, что она сделала то, что сделала, исключительно из любви к тебе.

— В самом деле? — Рэйчел почувствовала, как ее губы искривились в презрительной усмешке. — Раньше меня, быть может, и удалось бы убедить в этом, но только не теперь.

— Теперь? А что изменилось, позволь спросить?

— Скоро вы все узнаете. А теперь простите меня. Я должна вернуться к гостям.

Бедный Амос. Он попал между молотом и наковальней, думала она, поворачивая ключ зажигания в своем «БМВ». И Матт тоже...

На протяжении последних двух месяцев Рэйчел пыталась не думать о нем и о том, как они расстались. Все, что было потом, после того как она отворила дверь и холл заполнили мужчины, происходило, как в тумане. Матт попытался обнять ее, но она спрятала лицо на груди у Амоса. Каким-то образом ей удалось дозвониться до Кэрри Сазерленд, своей лучшей подруги, которая, наверное, летела по шоссе, потому что прибыла из Далласа всего через два часа. Рэйчел вспомнила боль в глазах Матта, когда он смотрел, как они с Амосом поднимаются по лестнице в ее комнату, чтобы дождаться Кэрри, оставив его внизу. И потом... сквозь туман боли Рэйчел вспомнила, как сбежала вниз, когда услышала голос Кэрри в коридоре, и бросилась в объятия к ней, а не к Матту, который отчаянно хотел утешить ее.

— Тебе лучше уехать, Матт, — заявила она ему в конце концов.

Он все-таки добрался до нее, взял за плечи и наклонил голову, чтобы заглянуть в ее пустые глаза.

— Рэйчел, дед рассказал мне о завещании... о том, что Сомерсет достался ему. Я просто не могу себе представить, какой обманутой ты себя чувствуешь... и как тебе больно после всего, что случилось. Мне тоже больно и обидно за тебя, но я тебе не враг. Я нужен тебе. Мы можем пережить горе вместе.

Она ответила ему невыразительным голосом сомнамбулы:

— Есть кое-что, чего ты не знаешь. Ты станешь врагом. У тебя не будет выбора.

Он выглядел так, словно она отвесила ему пощечину.

— Что?

— Прощай, Матт.

Последующие недели слились для нее в сплошную серую пелену. Эти дни вспоминались ей смутным калейдоскопом событий, время от времени перемежаемых ослепительными вспышками. Одним из таких моментов стал разговор с Кэрри в машине, когда они возвращались после опознания. В напряженной тишине Кэрри поинтересовалась:

— Ты скажешь мне, почему захлопнула дверь перед носом этого сногсшибательного парня?

— Ничего я не захлопывала. И настроения объяснять что-либо у меня нет. А если он тебя заинтересовал, вперед. Можешь попытать счастья.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Знак розы"

Книги похожие на "Знак розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лейла Мичем

Лейла Мичем - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лейла Мичем - Знак розы"

Отзывы читателей о книге "Знак розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.