Либба Брэй - Прекрасное далеко

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прекрасное далеко"
Описание и краткое содержание "Прекрасное далеко" читать бесплатно онлайн.
Прошел ровно год с того дня, как юная Джемма Дойл прибыла в Академию Спенс, чтобы обучиться всему, что должна знать юная леди. За это время она успела обрести подруг, узнать темные секреты прошлого своей матери и сразиться со своим злейшим врагом — Цирцеей.
Для девушек Академии Спенс настали тревожные времена. Еще бы, ведь скоро состоится их первый выход в высший свет Лондона! Однако у Джеммы поводов для волнений в два раза больше: ей предстоит решить, что делать с огромной силой Сфер, которой она обладает? Правда, выбор между Саймоном и Картиком — тоже задача не из легких, ведь иногда магия любви сильнее всех остальных…
Впервые на русском языке! Заключительная часть культовой трилогии «Великая и ужасная красота».
Как только мы ступаем на знакомую землю, Фелисити бегом бросается вперед.
— Пиппа! — кричит она. — Пиппа! Пиппа, это я, Фелисити! Мы вернулись!
Она заглядывает кругом, за все деревья, за камни.
— Где же она?
Я не в силах признаться, о чем думаю, — наша дорогая подруга Пиппа навсегда потеряна для нас. Или она перешла наконец через реку в мир по другую сторону от нашего, или она связалась с тварями Зимних земель и стала нашим врагом.
Я жду, когда искра магии вспыхнет во мне, но — нет, ничего такого, что было в прошлом, не происходит. Я утратила навыки, похоже.
«Ладно. Начни с чего-нибудь простого, Джемма».
Я хватаю горсть листьев и сжимаю их в кулаке.
А потом закрываю глаза. Сердце начинает биться быстрее, потом меня вдруг охватывает жаром. Вся моя жизнь — весь опыт, все переживания, прошлое и настоящее — молнией проносится сквозь меня. Кровь наполняется чем-то новым. Губы расплываются в восторженной улыбке. И когда я открываю глаза, листья в ладони превращаются в рубины.
— Ха! Посмотрите! — кричу я.
Я швыряю драгоценности вверх, и они сыплются обратно красным дождем.
— Ох, как давно мы не играли с магией!
Энн тоже набирает пригоршню листьев и дует на них. Листья взлетают от ее дыхания и медленно опускаются к ногам. Она хмурится.
— Я хотела, чтобы они превратились в бабочек.
— Эй, дай-ка я попробую!
Фелисити хватает горсть листьев, но как она ни старается, они не превращаются ни во что.
— Почему я не могу их изменить? Что случилось с магией? И как же у тебя получились рубины, Джемма?
— Я просто захотела, и они появились, — отвечаю я.
— Джемма, а ты умна! Ты и правда привязала магию к себе! — говорит она со смесью благоговения и зависти. — Должно быть, теперь вся она до последней капли живет в тебе.
— Похоже, это действительно так, — говорю я, но сама не могу в это поверить.
Я поворачиваю руки ладонями вверх, потом ладонями вниз и смотрю на них так, как будто в первый раз вижу. Но это все те же самые обыкновенные веснушчатые руки, которые всегда у меня были… и тем не менее…
— Сделай что-нибудь еще! — приказывает Фелисити.
— Что, например? — спрашиваю я.
— Преврати вот это дерево в дракона…
— Только не в дракона! — испуганно перебивает ее Энн.
— Или преврати этот цветок в красивого джентльмена…
— Да, это мне нравится, — кивает Энн.
— Ох, честно, Джемма! В тебе ведь теперь целый Храм! Делай что вздумается!
— Хорошо.
У моих ног лежит небольшой камешек.
— Хм… я сейчас превращу его… ну, в…
— Сокола! — кричит Фелисити.
А Энн одновременно восклицает:
— В принца!
Я касаюсь камня и ощущаю, что мы с ним словно стали единым целым; я слилась с землей, стала ее частью. Что-то скользкое ударяется о мою ладонь с громким «ква!». Лягушка, вытаращив большие глаза, оглядывается вокруг, должно быть, потрясенная, что перестала быть камнем.
Энн морщится.
— Я-то надеялась на принца!
— Но ты можешь поцеловать лягушку! — предлагаю я, и Фелисити смеется.
Энн срывает маргаритку и по одному общипывает лепестки.
— Если ты собрала в себе всю силу, Джемма, что это означает для нас?
Смех Фелисити прерывается.
— Ты нам не оставила совсем ничего…
— Но как только мы заключим союз с другими племенами в сферах и ударим по рукам, мы разделим магию…
— Да, но на это могут уйти месяцы, — возражает Фелисити. — А прямо сейчас что?
Энн кладет на колени изуродованную маргаритку. Она не хочет смотреть на меня. Мгновение назад меня переполняла радость. А теперь я чувствую себя ужасно виноватой из-за того, что обладаю силой, а мои подруги — нет.
— Если я — Храм, со всей его магией, — запинаясь, говорю я, — тогда я должна суметь поделиться ею с вами, как делился с нами Храм.
— Я хочу попробовать, — тут же говорит Фелисити.
Она кладет ладонь мне на руку. Ее жадные пальцы греют сквозь рукав, и мне хочется стряхнуть их. Я ведь не знаю, что будет, если я передам часть магии Фелисити; не останется ли мне слишком мало? Не захватит ли она сама еще больше?
— Джемма? — произносит Фелисити.
В ее глазах горит такая надежда — я была бы последней дрянью, если бы отказала подругам.
— Дай мне руки, — говорю я.
Через секунду мы крепко держимся за руки. Я чувствую притяжение, почти изысканную боль. Как будто мы стали одним человеком. В моей голове звучат обрывки мыслей Фелисити. Свобода. Сила. Пиппа. «Пиппа» — самое сильное желание, и я ощущаю тоску Фелисити по утерянной подруге как глубокую рану. Мы разъединяем руки, и мне на мгновение приходится прислониться к дереву.
Фелисити широко улыбается.
— Я ее чувствую! Я ее чувствую!
Поверх ее ночной сорочки появляются сияющие доспехи. Волосы Фелисити свободно падают. В руке возникает лук. На другой сидит сокол.
— Ох, если бы все эти старые тетки видели меня сейчас!
Она начинает говорить важным, властным тоном:
— Боюсь, леди Рэмсботтом, что, если вы еще раз бросите на меня презрительный взгляд, мне придется велеть моему соколу сожрать вас!
Энн глядит с надеждой.
— Что ж, давай руки, — говорю я.
И вот Энн уже смотрит на собственные руки так, словно не в силах поверить в чудо, произошедшее с ее кожей.
— Я опять чувствую себя живой, — говорит она, смеясь сквозь слезы. — Я как будто умерла уже внутри, но теперь… Ох, ты сама-то чувствуешь?
— Да, — киваю я, дрожа от волнения. — Да!
Энн создает для себя средневековое платье из золотой ткани. Она похожа на принцессу из волшебной сказки.
— Энн, ты прекрасна! — восклицаю я.
Мне хочется, чтобы эта ночь никогда не кончалась.
Фелисити отпускает сокола. Он взлетает все выше и выше, парит, описывая над нами круги. Сокол свободен, и даже сами небеса не могут его остановить.
Река звоном струй заявляет о появлении чего-то нового. Огромный корабль, поскрипывая, качается на волнах. На носу — здоровенное пугающее существо с зеленым лицом, желтыми глазами и массой шипящих змей на голове. Горгона!
— Горгона! — кричу я. — Горгона, это я, Джемма! Мы вернулись!
— Приветствую тебя, высокая госпожа, — откликается горгона шипящим низким голосом.
В ее глазах я не вижу ни удивления, ни радости. Она прижимается к поросшему травой берегу и опускает борт-крыло, чтобы мы могли подняться на палубу. Доски — серые, потрепанные водой и временем. Вдоль поручней висят серебристые сети, путаница веревок. Корабль велик, но тускл, грязен. Много веков назад гордая воительница была заключена в этом корабле в наказание за участие в бунте против Ордена. Теперь она вольна покинуть свою тюрьму, но пока что этого не сделала.
— Мы ждали тебя раньше.
— Я не могла войти в сферы с тех пор, как мы виделись в последний раз. Я уже боялась, что никогда сюда не вернусь. Но наконец-то мы здесь, и, ох, горгона, ты как, в порядке? Ну конечно, у тебя все хорошо!
Меня переполняет радость, потому что ко мне вернулась магия. Я ощущаю, как она горит в крови. Да, мы наконец-то вернулись в сферы. Мы вернулись домой.
Я осторожно пробираюсь на нос корабля и усаживаюсь рядом с зеленым лицом горгоны. Змеи на ее голове раскачиваются взад-вперед, наблюдая за мной, но не пытаются напасть.
Горгона прищуривает глаза, всматриваясь в горизонт.
— Сферы в последние дни странно затихли. Я ничего не слышала о тварях Зимних земель.
— Я бы подумала, что это хорошая новость.
— Хотелось бы мне, чтобы это было так… — бормочет горгона.
— А как Пиппа? — спрашиваю я тихо, чтобы меня не услышали Фелисити и Энн. — Ты ее видела?
— Нет, — отвечает горгона, и я сама не понимаю, то ли мне легче от этого, то ли я испугалась. — Я весьма обеспокоена, высокая госпожа. Такого не бывало — чтобы так долго не было новостей о тех тварях.
Воздух напоен цветочными ароматами. Река нежно напевает, как всегда. Магия горит во мне с такой сладкой яростью — представить невозможно, что может случиться плохое.
— Может быть, они сдохли, — предполагаю я. — Или наконец перешли на другую сторону.
Змеи приподнимаются и сворачиваются кольцами на массивной голове горгоны, их розовые язычки то и дело высовываются из маленьких безжалостных пастей.
— Я что-то не видела ни одной души, пересекающей реку.
— Но это не значит, что они ее не переходили. И вполне может быть, никому больше не нужна помощь.
— Может быть, — шипит горгона, но на ее лице по-прежнему тревога. — Впрочем, есть и другие неотложные дела. Филон тебя ищет. Лесной народ не забыл твоего обещания заключить с ним союз, взяться за руки перед Храмом, чтобы получить частицу магии. Отвезти тебя к ним прямо сейчас?
Я провела в сферах не более получаса, и на меня уже навалились обязательства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прекрасное далеко"
Книги похожие на "Прекрасное далеко" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Либба Брэй - Прекрасное далеко"
Отзывы читателей о книге "Прекрасное далеко", комментарии и мнения людей о произведении.