Либба Брэй - Прекрасное далеко

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прекрасное далеко"
Описание и краткое содержание "Прекрасное далеко" читать бесплатно онлайн.
Прошел ровно год с того дня, как юная Джемма Дойл прибыла в Академию Спенс, чтобы обучиться всему, что должна знать юная леди. За это время она успела обрести подруг, узнать темные секреты прошлого своей матери и сразиться со своим злейшим врагом — Цирцеей.
Для девушек Академии Спенс настали тревожные времена. Еще бы, ведь скоро состоится их первый выход в высший свет Лондона! Однако у Джеммы поводов для волнений в два раза больше: ей предстоит решить, что делать с огромной силой Сфер, которой она обладает? Правда, выбор между Саймоном и Картиком — тоже задача не из легких, ведь иногда магия любви сильнее всех остальных…
Впервые на русском языке! Заключительная часть культовой трилогии «Великая и ужасная красота».
На крыше спят горгульи. Земля гудит у меня под ногами. И меня опять тянет к башне и к камню, лежащему там. Я подхожу к яме. Каркас восточного крыла нависает над головой, ночные облака мечутся, словно их хлещут кнутом. Око Полумесяца светится, и в его слабом свете я вижу очертания камня… он похож на мой амулет.
У меня начинает покалывать пальцы. Дрожь пробегает по всему телу. Нечто внутри меня рвется на свободу. Я не могу это удержать, и я боюсь того, чем это может оказаться.
Я кладу ладони на камень. Сквозь меня проносится волна силы. Камень вспыхивает золотисто-белым сиянием, а мир вокруг чернеет. Как на негативе фотографии: позади меня здание школы, передо мной — каркас восточного крыла, а дальше — лес. Но я поворачиваю голову, и мне кажется, будто между мной и лесом что-то мерцает. Я моргаю, стараясь понять, что это такое, крепко зажмуриваюсь…
И когда я снова смотрю в ту сторону, я вижу очертания двери.
— Джемма, почему ты нас разбудила посреди ночи? — спрашивает Фелисити, протирая глаза.
— Увидишь, — говорю я.
Фелисити дрожит, она в одной лишь ночной сорочке.
— Мы могли бы по крайней мере взять плащи…
Энн обнимает ее за талию. Зубы у нее стучат.
— М-мне хочется вернуться в-в постель. Если миссис Найтуинг нас за-заметит…
Энн оглядывается, боясь увидеть за нашими спинами директрису.
— Обещаю, вы не разочаруетесь. Быстрее! Становитесь здесь.
Я показываю подругам место рядом с башней, ставлю лампу у их ног. Лампа бросает на девушек странный белый свет.
— Если это какая-то детская выходка, я тебя просто убью! — предупреждает Фелисити.
— Нет.
Я встаю над древним камнем и закрываю глаза. Ночной холод щиплет кожу.
— Джемма, ну в самом-то деле! — жалобно произносит Фелисити.
— Тихо! — огрызаюсь я. — Мне нужно сосредоточиться.
Голос сомнения жужжит в ушах: «Ничего не выйдет! Ты утратила силу!»
Но я не желаю слушать. Не в этот раз. Я медленно изгоняю страх. Земля вибрирует под ступнями. Сама почва, кажется, взывает ко мне, поддерживая чарами. В пальцах бьется энергия, и это одновременно и пугает, и возбуждает. Я открываю глаза и протягиваю руку, ищу тайную, скрытую дверь. Я не столько вижу ее, сколько ощущаю. И это — чувство изысканной жажды и радости. Рана желания, которая не может быть исцелена. Дверь нашептывает мне тайны, которые я не в силах постичь, на языке, которого я не понимаю. Завывает ветер. Он бросает на нас маленькие смерчи пыли.
Земля слабо мерцает. Снова появляются неясные очертания двери.
— Вот это да! — выдыхает Энн.
Фелисити осторожно протягивает руку.
— Ты уверена, что она ведет в сферы?
— В ночь пожара тварь из Зимних земель явилась, чтобы забрать Сару, — напоминаю я подругам. — А Евгения Спенс предложила себя вместо нее. Она бросила свой амулет — вот этот самый амулет — моей матери и запечатала дверь в сферы. А восточное крыло сгорело. И все следы двери исчезли.
— Но мы не знаем, та ли это дверь, — дрожа, говорит Энн. — Она может вести куда угодно. Даже в Зимние земли.
— Я намерена воспользоваться этим, — говорю я, цепляясь за мелькнувшую надежду.
— Н-но мы можем угодить в ло-ловушку, — возражает Энн.
— Мы уже в ловушке, — говорит Фелисити. — И я хочу узнать, что случилось с Пиппой.
Она берет меня за руку. Я подхватываю лампу.
— Энн?
Я протягиваю ей руку, в которой держу лампу, и Энн крепко сжимает мое запястье холодными пальцами. Я глубоко вздыхаю, мы шагаем вперед. На мгновение кажется, будто мы падаем, а потом все исчезает, и остается только тьма. Она пахнет затхлостью и чем-то сладким.
— Джемма? — шепотом окликает меня Энн.
— А что случилось с Фелисити?
— Я здесь, — звучит голос Фелисити. — Где бы мы ни находились.
Я держу лампу перед собой, она освещает несколько футов пространства впереди. Мы в каком-то длинном коридоре. Свет падает на высокий сводчатый потолок, сложенный из светлых камней. Сквозь щели в стенах тут и там свисают корни. За нашими спинами мирно дремлет школа Спенс, но она как будто отделена от нас огромным стеклом; мы идем дальше.
— Да?
Стены неясно светятся, словно путь нам освещают сотни крошечных светлячков, а позади нас они снова гаснут. Коридор извивается, поворачивает самым затейливым образом.
Голос Энн пробуждает в туннеле эхо:
— Только бы нам не потеряться, Джемма!
— Ты можешь помолчать? — сердится на нее Фелисити. — Джемма, надеюсь, ты не ошибаешься.
— Идемте, идемте, — говорю я.
Мы подходим к какой-то стене.
— Ну вот, тупик, — произносит Энн дрожащим голосом. — Я так и знала.
— Ох, да уймись ты! — рявкает Фелисити.
Но это должно быть здесь. Я не собираюсь отступать. «Высвободи магию, Джемма. Почувствуй ее. Развяжи ее силу».
Не знаю, что это взывает ко мне. Как если бы сами камни пробудились. В стене появляются очертания новой двери, по краям пробивается ослепительный свет. Я толкаю дверь. Она распахивается, выбросив в воздух облако пыли, как будто была заперта долгие века, — и мы ступаем на луг, полный благоухающих роз. Небо над нами ярко-голубое с одной стороны и золотисто-оранжевое, закатное — с другой. Это то самое место, которое так хорошо нам знакомо, но которого мы так давно не видели.
— Джемма, — мурлычет Фелисити; ее переполняет благоговейное ликование. — Мы это сделали! Мы наконец-то вернулись в сферы!
Глава 9
— Как здесь прекрасно! — кричит Фелисити.
Она кружится на месте до тех пор, пока не падает в высокую траву, продолжая хохотать.
— Ох, это самая волшебная, великолепная весна, какую я только видела! — бормочет Энн.
И это действительно так. Длинные бархатные канаты мха свисают с деревьев, их много, они образуют тонкий зеленый занавес; ветви покрыты розовыми и белыми цветами. Мягкий ветерок сбрасывает цветки на нас. Цветы ложатся на мои волосы, их аромат нежен, как сад после дождя. Я растираю цветок между пальцами и вдыхаю запах; я хочу быть уверенной, что это происходит на самом деле, что я не сплю.
— Мы и правда здесь? — спрашиваю я, пока Фелисити закутывается в длинный хвост мха, словно это горностай.
— Да, мы здесь, — заверяет меня подруга.
Впервые за много месяцев в моей душе пробуждается настоящая надежда: если я могу это сделать, если я могу войти в сферы вместе с подругами, значит, не все еще потеряно.
— Но это не наш сад, — говорит Энн. — Где это мы?
— Я не знаю, — отвечаю я, оглядываясь по сторонам.
Высокие каменные плиты, стоящие вроде бы в случайном порядке, напоминают мне о Стоунхендже. Между ними вьется грязная тропинка, уводящая от двери в глубь сфер. Дорожку едва можно рассмотреть, наверное, ею не пользовались очень давно.
— Вон там какая-то тропинка, — говорю я. — Идем по ней.
Когда мы отдаляемся, дверь тает в камнях.
— Джемма! — пугается Энн. — Она исчезла!
Сердце как будто стиснули тугой петлей. Я пытаюсь не потерять рассудок. Шагаю к камням — и светящаяся дверь вновь появляется.
— Ох, слава небесам! — говорю я с облегчением.
— Идемте! — просит Фелисити. — Я хочу увидеть сад. Я хочу…
Она не договаривает.
Мы идем по тропинке между камнями. Несмотря на то что на них оставили множество отметин время и грязь, камни горделиво демонстрируют резные изображения множества женщин. Иные из них молоды, как мы; другие — старые, как сама земля. Некоторые, без сомнения, воительницы, они держат мечи, подняв их навстречу солнечным лучам. Одна сидит в окружении детей и оленят, а ее длинные волосы волнами падают на землю. Другая, одетая в металлическую кольчугу, сражается с драконом. Жрицы. Королевы. Матери. Целительницы. Все возможные качества женщины представлены здесь.
Энн, разинув рот, уставилась на женщину с драконом.
— Как ты думаешь, кто они такие?
— Наверное, они из Ордена, а может, и еще старше, — говорю я.
Я провожу рукой по изображению трех женщин на длинном судне вроде баржи. Та, что слева, совсем молода; та, что справа, немного старше; а в центре высечена старая карга, держащая над головой фонарь с таким видом, словно кого-то ждет. Картина рождает странное ощущение, словно я мельком заглянула в будущее.
— Они удивительны, правда?
— Что в них действительно удивительного, так это то, что на них нет этих чертовых корсетов, — хихикает Фелисити. — Ох, Джемма, давай поспешим! Я просто не в силах уже ждать!
Тропинка ведет нас через поле высокой пшеницы, мимо аккуратных рядов оливковых деревьев и грота, где раньше стояли руны Оракула. И вот наконец мы оказываемся в саду, который привыкли считать нашей территорией.
Как только мы ступаем на знакомую землю, Фелисити бегом бросается вперед.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прекрасное далеко"
Книги похожие на "Прекрасное далеко" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Либба Брэй - Прекрасное далеко"
Отзывы читателей о книге "Прекрасное далеко", комментарии и мнения людей о произведении.