» » » » Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге


Авторские права

Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге

Здесь можно скачать бесплатно "Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге
Рейтинг:
Название:
Красавица в Эдинбурге
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2004
ISBN:
5-9524-1108-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Красавица в Эдинбурге"

Описание и краткое содержание "Красавица в Эдинбурге" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Аликс уезжает из Лондона в Эдинбург учиться. Ее и нескольких сокурсниц поселили в доме, принадлежащем Чарльзу Линси. Ряд нелепых совпадений — и создается впечатление, будто Аликс пытается окрутить Чарльза. Он не стесняясь высказывает это девушке. Аликс глубоко задета. Она решает больше не общаться с самоуверенным красавцем Линси. Но трагическая случайность вынуждает девушку прийти ему на выручку. Эта встреча помогает им понять друг друга...






Возможно, моя реакция была иррациональной, но я злилась на него больше, чем когда-либо. В прошлый раз моя ярость была красной, а сейчас — белой. Мне пришлось напомнить себе о том, что у него болят глаза, а голова, очевидно, раскалывалась, прежде чем я рискнула произнести хоть слово.

— Прости за долгие размышления, — сказала я.

— Ты очень благоразумна. Брак — дело серьезное.

— Именно. — Я встала с кресла. — Спасибо за предложение. Однако я прошу прощения, но оно не для меня. И просто чтобы предотвратить очередной провал во взаимопонимании, то же касается и альтернативы.

Он холодно произнес:

— Альтернативы у меня и в мыслях не было. Для полной ясности выражусь четче. Я не хочу, чтобы ты стала моей любовницей. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

Можно было догадаться.

— Прости. Нет.

— И ты меня прости. Хотя, если бы ты подумала…

— Нет, спасибо.

— Ты уже все решила? Я неоправданно туп! Естественно, у тебя есть другой.

Я старалась сдержать злость, но этот заезженный пример мужской логики не помог.

— Почему мужчина автоматически приходит к выводу, что соперник и есть причина отказа девушки выйти за него замуж? Почему не приходит в голову, что девушка просто не хочет пока заводить семью? Я не хочу. Меня очень устраивает моя работа и моя жизнь, и я не спешу менять ни то ни другое. Может, в тридцать три я буду думать иначе, но куда торопиться в двадцать три? — Смешинки в его глазах помогали еще меньше. — Мне надо было сказать «в целом по-другому смотрит на брак», так как я имела в виду именно это. Боюсь, я точно так же ответила бы любому, кто предложил бы мне замужество, по сути деловое соглашение. Нет, пожалуйста, дай мне закончить! — Я подняла руку, как только он открыл рот. — Мне хотелось бы расставить точки над «i». Хотя мы и познакомились три месяца назад, но друг друга совершенно не знаем. Мы перешли на «ты» за пять секунд до того, как ты предложил мне разделить с тобой твою фамилию, постель, еду и далекое от незначительного состояние. Выйди я за тебя, мне была бы гарантирована если не счастливая, то обеспеченная жизнь. Женившись на мне, ты получил бы шанс отработать выдуманный долг, который не дает тебе покоя… и меня в придачу. Если смотреть на все с отвлеченной точки зрения, эта сделка принесет мне гораздо больше выгоды, чем тебе. И я ценю то, что с твоей стороны она — комплимент. Только я не чувствую себя так, словно услышала комплимент. Я чувствую… хм, трудно описать, ведь раньше я ничего подобного не ощущала. С другой стороны, раньше ни один мужчина хладнокровно или даже сгоряча не пытался купить меня.

— Речь не об этом! Ты должна мне поверить!

— Должна ли? — Я намеренно посмотрела на его правый глаз. — Он выглядит гораздо более воспаленным, чем вчера, что в принципе неудивительно. Ты не откажешься сделать для меня кое-что, Чарльз?

— Если смогу, то конечно.

— Сможешь. Просто скажи мне честно, если бы у тебя не было твоего богатства, сделал бы ты мне предложение?

Он напрягся, но посмотрел мне прямо в глаза:

— Нет.

Ответ меня не удивил, но я не выдержала и отвела взгляд. Меня тошнило еще больше, чем вчера, но в основном от самой себя. Я опустилась на ближайшую ручку кресла и принялась изучать свои руки, совсем как Катриона. В комнате было тихо, но не спокойно.

— Прости, что отнял у тебя столько времени и вынудил двух твоих подруг уйти из гостиной. Но спасибо, что выслушала.

— Не двух. Пятерых, — поправила я его рассеянно. — Девушки с нижнего этажа тоже здесь.

— Все на кухне? Их совсем не слышно.

— Это из-за того, что двери закрыты. — Так как он надел очки и пытался вести вежливый светский разговор, я заставила себя включиться и рассказала ему об акустике в холле. — Ты знал, что она такая странная?

— Теперь, когда ты заговорила об этом, припоминаю, кто-то из жильцов… — Он щелкнул пальцами. — Трубы центрального отопления пустые! Подозреваю, это они разносят звук. Я прослежу, чтобы с проблемой разобрались.

Если тема и казалась странной для окончания беседы, она была не более странной, чем происходившее до сих пор.

— А это нельзя отложить до нашего отъезда?

— Тебе было бы так удобнее?

— Гораздо. Следующие четыре недели будут довольно насыщенными и без дополнительных домашних забот. Нам еще очень много надо выучить и подготовить к свадьбе Джемми. К тому же на днях Катриона и я уезжаем, чтобы поработать несколько дней в сельской местности, так как у нас обеих только городской опыт. Катриона открывала тебе дверь.

— Куда вы едете?

— Нам еще не сообщили. Здесь это не считается обычной практикой, в отличие, как я полагаю, от Англии и Уэльса. Мисс Брюс организовывает все для нас, потому что мы обе хотим переехать в сельские районы.

— Разумно. — Он подошел к двери и остановился, ожидая меня. — Мы наверняка еще встретимся до ваших экзаменов, но если нет, удачи вам.

— Спасибо. — Мы вели себя так вежливо, что мне хотелось закричать. — Надеюсь, ваш конъюнктивит скоро пройдет.

— Уверен, так и будет. — Чарльз открыл дверь и проследовал за мной в холл. — Прежде чем уйти, Аликс, — произнес он очень медленно и очень четко, — я хочу попросить тебя об одной услуге. Несмотря на то что ты не выходишь за меня замуж, не забывай — я живу всего лишь одним этажом выше. И если я хоть что-то смогу для тебя сделать, просто подними телефонную трубку. Сделай это, и я буду очень тебе благодарен. — Он снова задвинул очки на макушку и легонько постучал себя пальцем по правой скуле. — Ты, может, и хочешь забыть о том, что я обязан зрением тебе, но я не могу и не собираюсь забывать. Уверен, ты меня понимаешь.

Я так хорошо понимала, что у меня не было слов. Он снова выразил мне свою благодарность, пожелал доброй ночи, сам открыл себе дверь вышел и поднялся по лестнице. А я стояла как истукан.

За ужином Джемми подвела итог:

— Теперь все разговоры будут крутиться вокруг вопроса, не сошла ли ты с ума, отказав такому очаровательному богачу. Признавайся, догадывалась о том, что он положил на тебя глаз? — Я покачала головой. — Должна сказать, мы как молнией были поражены! А что ты за лапшу нам на уши вешала о его шмотках? Он выглядел просто как куколка… хэй… знаете, что мне нравится? Его голос. Очаровательный голос!

— Да, мне нравится его голос, даже когда он ведет себя напыщенно.

Катриона до сих пор вела себя очень тихо.

— А мне скорее жаль Чарли. Он не только страдает от пребывания в страшно невыгодной роли чудаковатого, старомодного существа, джентльмена, но у него, ко всему прочему, отсутствует акцент, характерный для Глазго.

Я взорвалась:

— Черт возьми, Катриона, не будь такой лицемеркой и снобом! Я слышала, как Робби не менее напыщенно говорит с глазговским акцентом, чем Чарли с эдинбургским. Или Басси со своей драгоценной лондонской грамматикой, или Джон с оксфордским английским! Ты когда-нибудь встречала мужчину моложе сорока, который бы не напускал на себя ауру помпезности время от времени? — Я повернулась к Джемми: — Разве Уилф не делает этого?

— О да. Когда у него появляется шанс достаточно широко открыть рот.

Я снова посмотрела на потрясенную Катриону:

— Ради всего святого, прекрати утверждать, что Робби мой парень! Он мне нравится, но замуж за него я хочу не больше, чем за Чарли! Поверишь ты мне или нет, я приехала в Эдинбург выучиться на патронажную медсестру и оказаться подальше от одного мужчины! А не для того, чтобы обременить себя мужем! Но если бы мне пришлось выбирать из них двоих и при этом они оба платили бы одинаковую сумму подоходного налога, я бы остановилась на Чарли! Так как его бывшая подружка замужем, и даже будь он до сих пор влюблен в нее, на данный счет можно было бы не беспокоиться. И обида не лежит у него на сердце камнем величиной с Эдинбургский замок. В отличие от бедного Робби, что меня совершенно не удивляет, если ему пришлось иметь дело с девушкой, похожей на тебя! — Я испепеляла ее взглядом. — Меня только поражает, как он умудряется оставаться таким добродушным, трудолюбивым, милым парнем и к тому же — пользуясь чудаковатым и старомодным выражением — преданным своим старым и новым друзьям! — Затрезвонил наш телефон. — Если меня, скажите, что я умерла!

— Если звонит не мой Уилф, мерзавец пожалеет об этом! — Джемми убежала.

Звонил Уилф.

Катриона вздохнула:

— Единственное, что остается неизменным, — это изменчивый мир.

Я остыла и вернулась к собственным мыслям.

— Именно, — согласилась я чуть слышно.

Глава 11

Басси устроился на временную работу ночным портье в отель. В прошлом году он работал там лифтером. Менеджер позволил ему оставить бороду, которую, однако, пришлось укоротить до эспаньолки. Да и волосы он теперь подстриг и сделал старомодную прическу «Ранние Битлз». В результате брат стал настолько похож на средневековый портрет молодого английского крестоносца, что Джемми предложила вышить у него на свитере крест святого Георга после того, как мы закончим ее свадебное платье.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Красавица в Эдинбурге"

Книги похожие на "Красавица в Эдинбурге" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люсилла Эндрюс

Люсилла Эндрюс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люсилла Эндрюс - Красавица в Эдинбурге"

Отзывы читателей о книге "Красавица в Эдинбурге", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.