» » » » Даниелла Шоу - Атлас и кружева


Авторские права

Даниелла Шоу - Атлас и кружева

Здесь можно скачать бесплатно "Даниелла Шоу - Атлас и кружева" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Даниелла Шоу - Атлас и кружева
Рейтинг:
Название:
Атлас и кружева
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
2000
ISBN:
5-7847-0043-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Атлас и кружева"

Описание и краткое содержание "Атлас и кружева" читать бесплатно онлайн.



Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.

Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком. Ситуация осложняется тем, что она работает в принадлежащем ему торговом центре, от сотрудников которого скрыть что-либо невозможно.






— Зачем носить сумки, когда можно оставить заказ? — ответил Джулия. — Мы все привезем, когда будем возвращаться домой.

— А кто из вас придумал название "Горшки и букеты"? — поинтересовалась Салли.

— Вообще-то сначала мы хотели назвать его "Цветы и картошка", но Джулия решил, что это слишком прозаично.

— Ты же сам хотел придумать такое название, которое не напоминало бы овощной рынок! — улыбнулся Джулия.

— Точно! — подтвердил Терри. — Я достаточно настоялся за рыночным прилавком и в жару, и в мороз! Пожилым людям нужны удобства!

На глаз Терри можно было дать лет тридцать пять, а Джулии — двадцать с небольшим.

— "Горшки и букеты" — это здорово! Лучше не придумать! — искренне сказала она.

Терри гордо кивнул в сторону стоявшей на подоконнике композиции из сухих цветов, фруктов и семян.

— Букеты — это по части Джулии. Мы начали делать их как раз перед Рождеством. Он не только в готовке разбирается. В цветах и икебане тоже!

— Кажется, твоя мать так не думает, — ядовито ответил Джулия. — Ту композицию, которую я подарил ей на Рождество, она выкинула в мусорное ведро!

— Не обращай внимания на мою старуху. Она просто ничего в этом не понимает. — Терри обернулся к Салли и улыбнулся. — Налегайте-ка на фрукты, пока они не испортились. — Джулия придвинул ей блюдо.

Салли потянулась к знакомым золотистым шарикам, которые весь вечер напоминали ей о Хью и "Кедровом дворе".

— Люблю физалис…

— Выпейте еще, а потом попробуйте повторить, — усмехнулся Терри, принимаясь за инжир.

Позже, когда Джулия отправился мыть посуду, Терри вышел на площадку, чтобы проводить Салли.

— Спасибо, — тихо сказал он.

— За что, Терри? — изумилась она.

— За то, что с таким пониманием отнеслись к Джулиану. Он немножко стесняется, когда встречается с незнакомыми людьми. Это его первая связь, так что…

— О'кей, я все понимаю. На самом деле, это я должна благодарить вас. Вечер был чудесный, а еда выше всяких похвал. Вы должны будете дать мне рецепт. Я опробую его на Хью.

— Кто это Хью? Ваш муж или партнер?

Салли тяжело вздохнула.

— Наверное, проще всего будет сказать, что я его любовница. Понимаете, Терри, он женат.

— Ох! — только и ответил Терри. Судя по выражению его лица, Терри считал, что быть любовницей женатого человека еще труднее, чем поддерживать гомосексуальную связь.

— Если вам когда-нибудь понадобится жилетка, в которую можно поплакать… — прошептал Терри ей вслед.

— Договорились, — сказала она и вздохнула, закрывая за собой дверь.

ГЛАВА 11

Когда пасмурные зимние месяцы плавно перешли в весну, Салли поняла, что ее связь с Хью расцветает, как подснежники. Былые сомнения развеялись словно утренний туман. Квартира — ныне оснащенная двуспальной кроватью — была именно такой, как ей хотелось, Терри и Джулия оказались замечательными соседями, а миниатюры Марион Лесаж продолжали сулить огромный успех.

— Все хорошо, — вздохнула довольная Салли, раздвинув шторы. За окном сияло великолепное весеннее утро. — День будет чудесный.

Пока сестра ввозила в прихожую коляску с Сэмом, Джек сунул в руку Салли букет нарциссов.

— У тебя здесь очень красиво. Должна признаться, поначалу я сомневалась. Не могла представить, как ты сможешь жить в квартире. У нас в семье ты слыла садовницей.

Салли наполнила водой керамическую вазу, поставила туда нарциссы и показала на пакетики с семенами.

— Знаешь, я не махнула рукой на цветы. Буду выращивать их на балконе — в ящиках и висячих корзинах. Джек немного поможет мне, когда Сэм будет спать.

— Ну, это по твоей части, — отмахнулась Джекки. — Ты знаешь, как я отношусь к садоводству. Будь моя воля, я бы заставила Дейва забетонировать весь участок! Ладно, спасибо за предложение, посидеть с мальчишками. Наверное, пора ехать, а то опоздаем на утренник!

— Какие тут семена? — спросил Джек, когда родители уехали.

— В красных, оранжевых и желтых пакетиках настурция, а в полосатом "Ползучая Дженни".

— Почему она так называется?

— Потому что ползет повсюду как паук! — Салли пробежала пальцами по его руке и плечу.

Джек хихикнул, а затем задумчиво добавил:

— Я не хочу сажать ползучее. Лучше стурции, ладно?

После ланча Салли отвела мальчика на балкон, где уже лежали расстеленные газетные листы и стояли корзины с землей.

— У мамы есть семена, но она сказала папе, что не хочет их поливать, — хмуро объявил Джек.

— Это меня не удивляет, — ответила Салли, вдавливая семена во влажный компост. — Твоя мама никогда не любила цветы. Ну что, будешь сажать настурции?

На мгновение Джек смутился, затем пожал плечами и заглянул в пакетик. То, что там лежало, ничем не напоминало мамины семена. Скорее сморщенный горох, который забыли вынуть из холодильника.

— Неужели они вырастут? — спросил он, широко раскрыв глаза.

— Да, но только если их хорошенько поливать. — Подвесив корзины, Салли вздохнула. — Вот беда. Понадобится специальная лейка, а то не дотянешься.

— Можно пойти и купить.

— Отличная мысль. Как только Сэм проснется, пойдем в магазин.

Джек на цыпочках вышел в коридор и вернулся с сумочкой Салли.

— Вот она! Лежала на столике у кровати!

— Ну и хорошо, — отозвалась Салли, спускаясь со стремянки. — Пошли за лейкой. А там, кто его знает, вдруг нам и леденцы попадутся?


Решив вернуться домой дальней дорогой, Салли шла полем и рассматривала неистово галдевшие полчища птиц. Она остановилась, чтобы сорвать несколько веточек вербы, и вдруг с удивлением заметила идущего с другой стороны Терри.

— Пользуйтесь, пока можете. Скоро ничего этого не будет.

— Чего не будет, Терри?

— Этого участка. — Терри обернулся и обвел рукой окрестные поля.

— Вы серьезно?

— Ну, — протянул Терри, проводя ладонью по коротко стриженным волосам и фасонной бородке, — скажем так: ходят слухи.

— Какие слухи?

— Одна моя покупательница, муж которой работает в проектном бюро, говорит, что тут планируется большое жилищное строительство.

У Салли упало сердце. Неужели этих полей и прекрасного вида из окна скоро не станет?

— Надеюсь, ничего такого не случится, — вздохнула она. — Вы думаете, весь участок застроят?

Терри саркастически засмеялся.

— Да, и назовут это прогрессом. Знаете, я бы на вашем месте попросил X…

Не дав ему закончить, Салли покачала головой и взглядом показала на Джека. Терри понял намек, Тут же сменил тему и вскоре ушел.

— Тетя Салли, это пират?

— Пират? С чего ты взял?

— У него борода и серьга в ухе, а серьги носят пираты, правда?

Салли улыбнулась.

— Вынуждена тебя разочаровать. Терри — владелец зеленной лавки, а не пират.

— Вот и хорошо, — отозвался племянник, но на всякий случай полез в карман и убедился, что палочка леденцов и все остальные его сокровища остались на месте.


В понедельник перед Пасхой в галерею позвонила Мюриел Бакстер.

— Миссис Палмер, меня попросил связаться с вами мистер Баррингтон. Он хотел узнать, не сможете ли вы привезти последние эстампы Марион Лесаж. В четверг днем вас устроит?

Салли положила трубку. Она была сбита с толку. Если Хью хочет видеть ее, то обычно звонит сам. О Господи, что заставило его подключить к этому Мюриел? И почему в четверг? Ведь он знает, что по четвергам Салли работает допоздна. Коротким днем была в галерее среда. Очевидно, для этого имелась серьезная причина.

Войдя в универмаг, трепещущая Салли не стала пользоваться ни лифтом, ни эскалатором, а поднялась по редко используемой лестнице. Неужели Хью решил положить конец их связи?

Вдруг наверху прозвучал знакомый голос:

— Салли! О Господи, как ты сюда попала?

— Роз! Поздновато ты возвращаешься с ланча! Ты что, выпила?

Роз прижала палец к губам.

— Тсс… ни слова. Все схвачено, Салли. Сегодня днем задницы и сиськи меряют мои помощницы, а я тем временем немножко выпила с Дорин.

— Миссис Хьюз, вы пьяны? — прогремел голос Хью. Роз, нетвердо стоявшая на ногах, подняла глаза и уцепилась за перила. — А вас, миссис Палмер, я давно жду!

Салли беспомощно потянулась к портфелю с картинами Марион, не в силах смотреть Хью в глаза. Он зловещим тоном велел Роз немедленно отправляться домой, а Салли приказал следовать за ним. Мюриел Бакстер встретила их улыбкой.

— Подать чай, мистер Баррингтон?

— Нет, миссис Бакстер, не надо. Наоборот, я хотел предложить вам самой выпить чаю. И не слишком торопитесь. Я хочу поговорить с миссис Палмер без свидетелей! — Губы Мюриел плотно сжались, превратившись в алую полоску на смертельно побледневшем лице. — Да, миссис Бакстер, — сказал ей вслед Хью, — позаботьтесь, чтобы сюда никто не входил. Письма на подпись принесете в половине пятого!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Атлас и кружева"

Книги похожие на "Атлас и кружева" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Даниелла Шоу

Даниелла Шоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Даниелла Шоу - Атлас и кружева"

Отзывы читателей о книге "Атлас и кружева", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.