Майкл Прескотт - Когда отступит тьма

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Когда отступит тьма"
Описание и краткое содержание "Когда отступит тьма" читать бесплатно онлайн.
Она красива, умна, богата. Художественная галерея, которой она владеет, привлекает ценителей искусства. Что же мешает ей жить?
Страшная тайна не дает ей покоя ни днем ни ночью.
Тайна, о которой никому нельзя рассказать.
Тайна, грозящая смертью…
И только один человек в силах ее спасти.
Но можно ли ему довериться?
— Ты беспокоишься о миссис Стаффорд, — сказал он, — да?
— Она ко мне всегда была очень добра.
— Правда?
— О, еще бы. Я работала в двух других домах, лучшей нанимательницы у меня не было. — Мария поджала губы. — Это, пожалуй, звучит слишком холодно. Я имела в виду, она лучше не только как хозяйка, но и как личность. Вежливая. Не относится к тебе будто… будто к мебели или чему-то вроде.
— А мистер Стаффорд?
Мария закусила губу.
— Он хороший. То есть замечательный. Превосходный человек.
Но Коннор видел, что она дрожит. К ней снова вернулся тот страх, который он заметил, когда девушка сказала ему, что Эндрю уехал в «феррари».
Он задумался на несколько секунд о том, кто Мария такая. Юная, простодушная. Читает журналы о кино. Смотрит по телевизору документальные передачи с отснятой дрожащей видеокамерой пленкой и грубо звучащими голосами.
Коннор предпринял попытку.
— Послушай, Мария, — заговорил он с холодной властностью телевизионного полицейского. — Возможно, миссис Стаффорд находится в опасности. Возможно, ей грозит смерть. Дорога каждая минута. Если можешь как-то помочь отыскать ее, сейчас самое время сказать мне.
Его краткая речь являлась набором избитых фраз, но все же как будто произвела впечатление на Марию. В ее бегающих глазах Коннор увидел внутреннюю борьбу, затем не особенно твердую решимость.
— Я боюсь, — прошептала девушка.
— Ничего не бойся. Просто скажи правду.
— Правда как раз меня и пугает. Или то, что может быть правдой.
Коннор молча ждал. Он знал, что девушка все скажет, и она после недолгого колебания заговорила:
— Я думаю, тут может быть замешан мистер Стаффорд. То есть… он может что-то знать.
— Почему ты так считаешь?
Мария не дала прямого ответа.
— Сюда приезжала Рейчел Келлерман. Около часа назад.
— И что же?
— Они с мистером Стаффордом разговаривали в библиотеке. — Мария указала легким поворотом головы в сторону восточного крыла. — Я не должна была этого слышать, но… в общем, немного подслушала. Миссис Келлерман говорила… говорила…
— Что, Мария?
— Что мистер Стаффорд мог убить жену!
Эти слова девушка торопливо выпалила, потом сделала трепетный вдох и снова задрожала.
Коннору в это не верилось. Эндрю был мошенником-чистюлей, не организатором убийства. И когда узнал в солнечной комнате, что Эрика исчезла, его горе и страх почти наверняка были неподдельными.
Но если все-таки допустить, что Рейчел права? Тогда Роберт ни при чем, и следить нужно было за Эндрю. Который, возможно, где-то хоронит сейчас труп Эрики.
Или допустить, что они — Роберт и Эндрю — стали сообщниками. Или…
Бессмысленные предположения. Коннор отогнал эти мысли. И спокойно спросил:
— Что говорил мистер Стаффорд?
— Он это отрицал. Как будто бы искренне. Но не знаю. Он ведь умеет притворяться искренним. — Мария глянула на Коннора. — Был мошенником… до женитьбы.
Еще один сюрприз. Коннор не ожидал, что Марии это известно.
— Мошенником? — спокойно повторил он. — Почему ты так считаешь?
— Я слышала, как они ссорились по этому поводу. Мистер и миссис Стаффорд. Она купила маленькую статую для своей галереи, а та оказалась подделкой. И миссис Стаффорд проследила ее путь, представляете?
Коннор знал, что это возможно. Человек, продающий произведение искусства, может сообщить фамилию предыдущего владельца, тот, в свою очередь, может объяснить, где купил его, и так далее по цепочке.
Он сомневался, что Эрика сама занималась этим сыском. Существуют эксперты, которые специализируются на установлении происхождения произведений искусства.
— Что же она выяснила? — спросил Коннор, уже зная ответ.
— Та статуя была из галереи мистера Стаффорда. Проследить ее удалось до какой-то лавочки заказов по почте, которой он заправлял. Миссис Стаффорд забеспокоилась и наняла в Филадельфии частного детектива, чтобы копнуть поглубже. И детектив сообщил ей…
— Так?
— Сообщил, что это не единственный раз мистер Стаффорд продал что-то поддельное. Все его предприятие было жульническим. На него работали люди, делавшие такие статуи, дешевые копии, представляете? Это вроде того, что тебе на углу предлагают купить часы «Ролекс», а они изготовлены на самом деле в Гонконге.
Коннор догадался, что она знает об этом жульничестве из телепередач. Улыбнулся.
— Слышал о таком.
— Да, конечно. Вы из Нью-Йорка. Поэтому все знаете о таких делах. Мистер Стаффорд торговал фальшивками, и сам он насквозь фальшивый. Обманщик. Она так называла его. Правда, не этими словами. Сказала, что он… э… шарлатан.
Мария выговорила это слово с запинкой. Коннор лишь кивнул.
— Он женился на ней только ради денег, — прошептала девушка. — Вот что сказала миссис Стаффорд. — И, вспомнив о приличии, добавила: — Только не подумайте, что я подслушиваю все время. Они разговаривали на повышенных тонах.
— Понимаю.
— Миссис Стаффорд очень расстроилась, он пытался объяснить, но она не слушала. Сказала, что он прохвост, как… э… как мистер Фернелл. Я не знаю, кто это такой, а вы?
— Тоже не знаю.
— Наверное, человек, который обидел ее. Обманул. Она много страдала… Мне было ее так жаль. Она заслуживает лучшего.
Последняя фраза прозвучала с какой-то странной выразительностью, и у Коннора внезапно возникло беспокойное подозрение.
— Что ты еще слышала? — спросил он. — Я имею в виду, когда миссис Келлерман была здесь.
Мария замялась, выражение ее лица стало почти застенчивым.
— Ну… она сказала, что думала, у мистера Стаффорда есть мотив.
— Какой?
— Он мог считать, что все равно лишился жены. Что она, в сущности, уже не его.
— С какой стати ему так считать? — не отставал Коннор, хотя не был уверен, что хочет знать ответ.
— Потому что… — Глубокий вдох, подергивание губ, потом Мария сказала: — Потому что Рейчел говорила ему, что вы с Эрикой… сами понимаете.
Коннор обмер.
— Говорила, — прошептал он. — Рейчел.
Откуда она могла знать?
Хотя ничего удивительного. В маленьких городках все про всех знают. Секретов не существует. Он должен был понимать это.
— Когда? — спросил Коннор. — Когда она говорила ему?
Мария заломила руки, закусила губу и опустила взгляд.
— Не знаю. Похоже, давно.
Давно. Значит, Эндрю знал уже несколько недель, может быть, месяцев. Знал, когда они встречались на улице, когда обсуждали вопросы благотворительности. Знал сегодня в солнечной комнате, в лесу возле лачуги Роберта. Знал и ни разу этого не выказал.
Коннор почувствовал, что лицо его горит, будто от пощечины. Этот роман был единственным постыдным эпизодом в его жизни. Если только он постыден. Может быть, и нет. Он не мог судить.
Но он казался постыдным — и Эндрю знал о нем. Знала Мария. Рейчел. Кто еще?
«Забудь. Это не важно. Сосредоточься».
— Что произошло, — спросил он, стараясь говорить твердо, — после того как Рейчел его обвинила?
— Мистер Стаффорд отрицал это. Не знаю, поверила ли ему миссис Келлерман. Она ушла в сильном беспокойстве, а он, не поужинав, вернулся в домик для гостей. И оставался там почти до вашего приезда.
— В домик для гостей. Часто он ходит туда?
— Не особенно. Время от времени.
— А что там у него?
— Ну, что-то вроде кабинета. Письменный стол, еще кой-какая мебель, бумаги, телефон…
— Отдельный номер? — Мария кивнула. — Его личный?
— Да, пожалуй. Миссис Стаффорд им не пользуется. Вообще не заходит туда.
Коннор вспомнил визитную карточку Эндрю на столе в лачуге. Надпись: «Нам нужно поговорить». И написанный от руки телефонный номер.
Коннор повернулся, собираясь уходить, но она остановила его:
— Как думаете, миссис Келлерман была права?
Он подумал, как ответить. И предпочел честность.
— Не знаю, что и думать о чем бы то ни было из этого.
Потом сбежал по ступенькам к машине, сел за руль и включил рацию.
— Пол, это Бен. Прием. Прием.
Пятнадцать тревожных секунд молчания, потом Коннор с облегчением услышал голос Элдера:
— Слушаю, шеф.
— У вас может появиться гость. — Он избегал имен, зная, что репортеры и другие любопытные могут следить за разговорами на этой частоте. — Некто, желающий поболтать с нашим другом.
— Не думаю, шеф. Птичка улетела.
У Коннора все сжалось внутри.
— Повторите.
— Он улизнул. Не пойму, каким образом. То ли я недооценил его, то ли переоценил себя. Пожалуй, того и другого понемногу. Машина его, во всяком случае, здесь, но он удрал.
— Пешком?
— Видимо.
Коннора охватил сильный страх. «Мы упустили его!» Эти слова были безмолвным воплем. И его, и Эндрю, черт побери, и может, они вдвоем в эту минуту убивают Эрику…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Когда отступит тьма"
Книги похожие на "Когда отступит тьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Прескотт - Когда отступит тьма"
Отзывы читателей о книге "Когда отступит тьма", комментарии и мнения людей о произведении.