Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зимняя роза"
Описание и краткое содержание "Зимняя роза" читать бесплатно онлайн.
Непревзойденный автор блестящих исторических романов К. Вудивисс завоевала миллионы читателей, которые навсегда запомнят ее насыщенные событиями эпопеи, повествующие о захватывающих приключениях, о власти, о тайнах и борьбе, о страстных желаниях, о муках и исступленных восторгах любви. Книги этой писательницы неизменно занимают первые строчки в списках бестселлеров и расходятся многомиллионными тиражами.
«Зимняя роза» — это прекрасный новый роман К. Вудивисс о разбитом сердце, самопожертвовании и триумфе любви женщины.
Эриенн почувствовала, как вспыхнула ее шея, а потом щеки. Кем бы этот лорд Сэкстон ни был, он не оставил на ней ни клочка одежды, присутствие которого могло бы успокоить ее скромность.
— Это покои господина? — спросила Эриенн осторожно. — Это кровать лорда Сэкстона?
— Да, мэм. — Служанка налила ей чашку чаю и поставила ее на поднос. — Он и сам живет здесь только неделю или две.
— Он вчера ездил на охоту? — поинтересовалась Эриенн.
Служанка слегка нахмурилась:
— Нет, мэм. Он сказал, что был здесь с вами.
Эриенн растерялась от охватившего ее смущения.
Казалось, после падения с Сократа прошла только одна ночь. Однако поскольку она точно не знала, что же произошло, то и не могла быть уверенной. Дрожащими пальцами девушка подняла чашку с чаем. Она почти задержала дыхание, когда спросила:
— Он сказал вам, сколько я здесь нахожусь?
— Сегодня будет четвертый день, мэм.
Четыре дня! Она провела здесь четыре дня наедине с лордом Сэкстоном, и никто, кроме него, не мог позаботиться о ней. Эриенн захотелось провалиться сквозь землю от охватившего ее мучительного стеснения.
— Господин сказал, вы были серьезно больны, мэм.
— Должно быть, это действительно так, — прошептала Эриенн в отчаянии. — Я ничего не помню.
— У вас была высокая температура и к тому же вы ударились головой. Вполне понятно, что вы от этого могли прийти в замешательство. — Служанка положила ложку рядом с бульонной чашкой. — Почему вы спросили, был ли господин на охоте? Вы там встретились с ним?
— На меня набросилась свора собак. Я подумала, может, это его собаки? — От воспоминаний об этих животных с острыми клыками по девушке пробежала дрожь.
— О, эти собаки, скорее всего, принадлежат кому-то другому, кто промышляет в лесах его светлости. Здесь всегда было много браконьеров. Мы так с ними мучились, еще до того, как сгорел замок. Особенно с этим негодяем Тимми Сиэрсом. Кажется, я припоминаю, что у него еще тогда была свора псов, которые могли в кого угодно вцепиться клыками, хоть в человека, хоть в дичь, которую они гнали.
— Боюсь, они и меня спутали с какой-то дичью, — пробормотала Эриенн. Она отпила из фарфоровой чашки и попыталась улыбнуться. — Спасибо вам за чай… мэм… а-а…
— Миссис Кендалл, мэм. Эгги Кендалл. Я здесь ключница. Большинство слуг здесь — мои родственники, и я не погрешу против истины, если скажу, что нас здесь большая компания. Моя сестра и ее дочери, мои собственные дочери, мой муж со своим братом. А еще здесь живет конюх со своими сыновьями. Они помогают по двору. Все они родом из этих мест.
Эриенн попыталась обнаружить хоть какой-то зрительный образ хозяина замка в тех неясных видениях, которые мелькали в ее голове во время болезни, но ей не удалось подобрать к сохранившемуся в ее памяти темному силуэту никакого лица.
— А где сейчас лорд Сэкстон?
— Он на какое-то время уехал, мэм. Он отправился сразу же, как только мы сюда прибыли. Господин велел нам ухаживать за вами, пока вам не станет лучше, а потом взять экипаж и отвезти вас домой, к отцу.
Эриенн поставила чашку. По ней вдруг пробежала волна ужаса.
— Мне бы не хотелось возвращаться в Мобри. Если это вас очень уж не затруднит, я… я бы предпочла, чтобы меня отвезли в какое-нибудь место. Все равно куда.
— О нет, мэм. Господин приказал нам весьма строго доставить вас именно к отцу. Когда вы будете готовы, вас посадят в карету и отвезут прямо домой.
Эриенн смотрела на служанку и думала, знают ли она или этот лорд Сэкстон, куда они ее посылают.
— Вы уверены, что господин велел отправить меня именно к отцу? Не может ли здесь быть какой-то ошибки?
— Извините, мэм. Его светлость оставил нам четкие инструкции. Вы должны вернуться к отцу.
Жгучее отчаяние охватило Эриенн, и она тяжело опустилась на подушки. В самом деле, печально было даже думать о том, что после того, как ей успешно удалось уйти от родителя, она будет отправлена домой по простой прихоти человека, которого она никогда не видела. Она сюда несомненно попала по воле жестокой судьбы. Ведь правда, соли бы Сократ не влетел со всего маха в самую гущу своры собак и они не подняли такой лай, лорд Сэкстон не нашел бы ее. Вряд ли ей удалось бы остаться в живых, но все-таки в данный момент Эриенн казалось, что даже умереть было бы предпочтительней, чем выходить замуж за Харфорда Ньютона или Смедли Гудфилда.
У Эгги Кендалл не нашлось слов, чтобы утешить девушку, после того как той стало известно распоряжение хозяина замка. Ключница тихо вышла из комнаты. Эриенн была так погружена в раздумья о том, в какое положение попала, что даже не заметила ее ухода. Измученная тяжким испытанием и охваченная общей подавленностью, Эриенн все утро то погружалась в сон, то принималась рыдать.
В полдень снова принесли поднос, и хотя аппетит пропал напрочь, Эриенн заставила себя поесть. Еда в какой-то мере помогла поднять ее совсем уж упавшее настроение, и девушка спросила Эгги, нельзя ли наполнить водой кувшин, чтобы она смогла умыться.
— Я с радостью принесу вам кувшин сама, мэм, — бодро ответила ключница.
В стремлении услужить она распахнула дверцы шкафа и вытащила оттуда хорошо знакомый Эриенн потертый халат. Девушка бросила взгляд за спину ключнице и очень удивилась, когда увидела, что в шкафу находятся ее вещи. Эгги заметила этот взгляд и ответила на незаданный вопрос:
— Должно быть, господин убрал эти вещи в шкаф.
— Значит, он отдал эти покои мне? — спросила Эриенн, желая прояснить, не станет ли хозяин замка, прежде чем отослать ее к отцу, настаивать на том, чтобы разделить с ней спальню. Девушка не забыла своей встречи со Смедли Гудфилдом. Она знала, что если лорд Сэкстон принадлежит к тому же племени, то оставаться в его покоях надолго было бы небезопасно.
— Не то чтобы он отдал их вам, мэм. Поскольку господин сам только что приехал сюда, он еще не успел занять какие-либо комнаты, хотя эти являются покоями хозяина замка. Как вы, наверное, заметили, — Эгги обвела покои рукой, — какое-то время здесь вообще никто не жил. — Она задумчиво осмотрела покои и печально вздохнула. — Я была здесь, еще когда господин только родился, а эти покои занимали старый лорд и госпожа. С тех пор много что произошло. Печально видеть, как время и опустошение сказались на замке. — Она какое-то время с тоской смотрела на окна, потом, словно опять твердо овладела своими разбредшимися мыслями, весело улыбнулась Эриенн и моргнула, прогоняя подступившие к глазам слезы. — Теперь мы приехали, чтобы остаться здесь, мэм. Так сказал господин. Мы позаботимся о том, чтобы замок был вымыт и выметен и засиял как никогда прежде. Еще раз им нас отсюда не выжить.
Словно смутившись собственного многословия, Эгги повернулась и поспешно вышла из комнаты, оставив Эриенн в недоумении. В то время, когда они переехали в Мобри, там ходило много слухов о замке и о семействе Сэкстонов. Тогда Эриенн было мало что знакомо в этих северных краях, и она не очень-то обращала внимание на разные разговоры. Сейчас девушка никак не могла припомнить каких-либо подробностей, помимо того факта, что в пожаре винили налетевшую на замок банду шотландцев.
Принесли воду, чистое полотенце и мыло. Эгги суетилась вокруг и старалась все расположить поближе к кровати, хотя Эриенн уверяла ее, что чувствует себя намного лучше. Однако ключница просто с ног сбилась в стремлении выполнить распоряжения господина. Она заявила, что его светлость наказал слугам проявлять о гостье особую заботу.
Стесняясь вылезти из своего мехового кокона и предстать нагой, Эриенн дождалась, пока ключница ушла, и только тогда приступила к умыванию. Подобравшись к краю кровати, она осторожно встала на ноги. Ослабевшие ноги дрожали под ней, в голове шумело. Прошло довольно много времени, прежде чем у девушки перестало все плыть перед глазами. Эриенн поняла, что переоценила свои возможности, но все же она была твердо настроена одеться самостоятельно и, если лорд Сэкстон уже вернулся, разыскать его и поговорить.
Эриенн пришла к заключению, что ее единственная надежда — просить отпустить ее на свободу. Возможно, лорду Сэкстону неизвестно, что уготовил для нее отец, и он полагает, будто поступает благородно, отсылая ее домой. Если Эриенн изложит ему все, как есть, наверное, он ее пожалеет и позволит продолжить путешествие к освобождению. То, что он поступит именно так, было самым искренним желанием девушки.
Умывание освежило ее. Однако, когда Эриенн протирала кожу влажной тряпицей, ее не оставляло странное чувство, что совсем недавно то же самое делали искривленные, когтеподобные пальцы. При мысли об этом по спине пробежали мурашки. Однако была эта мысль такой странной, что Эриенн не видела в ней никакого смысла. Она отогнала эти думы прочь, посчитав их частью снившихся ей в последнее время кошмаров, и надела рубашку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зимняя роза"
Книги похожие на "Зимняя роза" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэтлин Вудивисс - Зимняя роза"
Отзывы читателей о книге "Зимняя роза", комментарии и мнения людей о произведении.