Ян Райнис - Стихотворения Пьесы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стихотворения Пьесы"
Описание и краткое содержание "Стихотворения Пьесы" читать бесплатно онлайн.
Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.
Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.
В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.
В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.
Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.
Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.
Немец
Дарами украсить чью красоту?
Конечно, прекрасную Лаймдоту!
Замолви слово за нас, как друг,
Пусть мир нам дарует твой супруг!
Лачплесис
Благодарю вас, соседи, за честь.
Вы можете жить спокойно здесь.
Хочу я мира, а не борьбы,
Всем землям счастливой хочу судьбы.
Немец
Спасибо, король, за такие слова,
Давно уже шла между нами молва,
Что ценишь ты мир. Укажи нам кров,
Где можно жить, не боясь врагов.
Здесь Ригу у моря мы возвели,
Богатства несчетные вам привезли.
Оставь этот берег песчаный для нас,
Надежную гавань в бурный час.
Лачплесис
Давно всех спасаем мы и жалеем!
Вы строили Ригу — владейте ею.
Спидола
Нет, Ригу я никому не отдам!
Она лишь для тех, кто трудился сам,
Кто сделал ее великой и сильной,
Кто, строя, здесь пот проливал обильный.
Кто рыл, рубил, забивал устои,
Не зная ни отдыха, ни покоя.
Хозяева Риги — люди труда,
Я им ее отдаю навсегда!
Немец
Они нам служили, а строили мы.
Все это — лишь хитрости Спидолы
(Спидоле.)
Сама разрешила селиться там.
Спидола
Но права владеть не давала вам!
Кангар
Право решать — королю моему:
Принадлежит этот берег ему.
Герой, прими во владение город,
Сам властвуй над ним, чтоб окончить споры!
Лаймдота
Ты, Кангар, прав, как всегда и везде.
Ведь Рига красивее Лиелварде.
Жить будем в Риге.
Спидола
Мы не дадим!
Не все еще можешь назвать ты своим.
Еще мы свободны, права у нас!
Лаймдота
Смотри, как дерзко спорит она!
Кангар
Позволь нам смирить ее, король,
И бросить в темницу ее позволь.
Лачплесис
Хэй! Стоит Спидоле слово сказать —
И меч мой сумеет вас наказать!
Поднимается шум. Спидола и Кокнесис со своими людьми угрожающе выходят вперед. Воины высказывают недовольство. Военачальники и дружины хотят следовать примеру Кангара. Большую часть присутствующих охватывает волнение. Все боятся схватки.
Люди
— Что слышим, боже!..
— За это мы тоже!..
— А нам не угодно!..
— Еще мы свободны!..
— У нас есть права — не в пример рабам…
— На власть восставать непригоже нам…
Дальние голоса
Ригу нашу мы строили сами,
Камни таскали своими руками.
Люди посередине сцены
О боже! Горя близок час!
В какие беды здесь тянут нас!
Лачплесис все время сидит угрюмо. Сначала он удивлен, а потом все глубже уходит в раздумье, как будто стараясь что-то вспомнить или понять.
Лачплесис
Спидола, как ты сказала?
Нельзя… не меняясь… достигнуть цели?..
Изменяйся… изменяйся!..
Спидола
(успокаиваясь, медленно что-то припоминая)
Изменяйся в стремленье к высшему!
Лачплесис
(радостно)
Изменяйся в стремленье к высшему!
Замок поднят из тьмы глубинной,
Но где же вечное солнце свободы?
Где счастье, счастье
Семьи единой,
Слившей народы?
Спидола
(грустно)
Поднимаясь сам, и других поднимай с собою!
Лачплесис
(вспылив, выходит вперед)
Не понял раньше и ныне не в силах понять,
Все сделано! Мир! Покой! О чем же мечтать?
(Ударяет копьем о пол, и все отступают. Снова задумчиво.)
Того ль я добился,
К чему стремился?
Спидола
(совсем тихо, мечтательно)
С глаз того, кто пьет,
Пелена спадет.
Ему открывает сон
Скрытое в тьме времен.
Кто меня пьет,
Себя обретет
И встретит новых дней восход.
Лачплесис
(простодушно, горячо)
Все бы забыть сейчас,
Что разделяет нас,
Скорбь и мечты забыть,
В вечном единстве жить, —
Ко мне, Спидола!
(Быстро идет к ней, целует ее руки, ждет ее объятий.)
Спидола
(печально)
Лачплесис!
Не понял ты слов моих.
Еще конца нет пути,
Еще зову я идти,
Еще не понял ты сущности —
Себя ты должен перерасти!
Лачплесис
(восклицает радостно)
Хэй! Хэй! Что спорить нам с тобой?
Коль будет нужно — пойду и в бой.
Что сомневаться в том?!
Жизнь во мне бьет ключом.
Зачем сердиться, Лаймдота?
Ведь это наша Спидола!
(Берет Лаймдоту за руки и подводит к Спидоле. Обе горделивы и сдержанны.)
В день мира мы сошлись с друзьями,
Пусть же все празднуют с нами!
Несите чаши!
Мы их осушим за счастье наше.
Садитесь за стол скорей, —
И бывших врагов зову, и друзей!
Немец
А Рига?
Лачплесис
Спидола скажет вам.
Спидола
Поселиться я разрешаю там.
Входят слуги, расставляют столы, обносят кубками всех присутствующих. В сопровождении герольдов появляются новые гости. Входят и женщины. За полуприподнятой завесой виден народ, среди которого также разносят угощенье.
Застольная песня
В кубках пенится вино,
Сердце радости полно.
Хэй! Хэй! Хэй!
Выпей и налей!
Гром замирает —
Конец всем грозам.
День расцветает
Подобно розам.
Радостно песнь запевайте,
Пейте и вновь наливайте!
Сбылись мечтанья,
Пой, ликованье!
Хэй, хэйя, хэй!
Хэй, хэйя, хэй!
Дружной семьею
Счастье покоя,
Землю родную
Славим, пируя.
Кокле настройте,
Пейте и пойте!
Хэй, хэйя, хэй!
Молодежь начинает игры и состязания.
Отвяжем меч,
Кальчуги с плеч!
Как диск, станем щит метать,
Мечами колосья жать,
Доспехи детям дарить,
Горох на щитах сушить.
Хэй, хэйя, хэй!
В кубках пенится вино,
Сердце радости полно.
Выпей и вновь налей,
Хэй, хэйя, хэй!
За завесой раздается тихий стон: «О, горе нам, горе!..» Все прислушиваются.
Лачплесис
Чьи это стоны?
На пир зовите обойденных!
(Приказывает откинуть завесу.)
Даугава блестит на солнце, но над горизонтом черные тучи.
Далекие голоса
В земле мы, глубоко,
И выйти нет сил.
Мы прокляты роком,
Где ты, спаси!
Из недр мы взываем,
О свете мечтаем.
О, горе нам, горе!
Лачплесис
(выходит на порог)
Кто они? Кто зовет?
Кто смел со мной разлучить народ?
Вожди
— То Даугавы стон…
— То далекий гром…
— Пусть их не видит он…
— Скройся в дворце своем!
Спидола
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стихотворения Пьесы"
Книги похожие на "Стихотворения Пьесы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ян Райнис - Стихотворения Пьесы"
Отзывы читателей о книге "Стихотворения Пьесы", комментарии и мнения людей о произведении.