Элизабет Чедвик - Свадебный огонь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свадебный огонь"
Описание и краткое содержание "Свадебный огонь" читать бесплатно онлайн.
Дикий и необузданный, словно мустанг, Алекс Харт считал женщин помехой для настоящих мужчин. Но однажды в прериях он спас семнадцатилетнюю девушку со странным именем Кассандра, и ему пришлось позволить ей остаться в его отряде. И с этой минуты Алекс начал безнадежную борьбу с самим собой, понимая, что вскоре пламя сжигающей его страсти выйдет из-под контроля.
— Но я ранен, — пожаловался Ондин.
— Тебе лучше поторопиться, пока ты не сдох от потери крови. Если через пятнадцать минут ты еще будешь здесь, в сознании или без, я убью тебя.
Ондин с трудом забрался в седло, с ненавистью оборачиваясь на Кассандру.
— Ты еще пожалеешь о том, что захотела иметь со мной дело, — пообещал он.
— Нет, мистер Ондин, это вы пожалеете об этом. Я прикончу вас сразу, если вы вздумаете здесь появляться.
— Ты такая же, как все краснокожие, — злобно прошептала Элоиза после отъезда Ондина.
— Мне показалось, что это ты, Элоиза, организовала поимку Рубена. Если Ондин — твой человек, предупреди его заранее. Иначе его смерть будет на твоей совести.
* * *— Рубен, как хорошо, что ты догадался увернуться в сторону. Я ведь так разозлилась, что нажала на спусковой крючок почти не думая.
Теперь, когда все закончилось и Кассандра осознала, что она сделала, ее охватила дрожь.
— Миссис Кэсси, — улыбнулся Рубен, — это была самая впечатляющая сцена, какую я видел в жизни. Вы — самый меткий стрелок. Пуля оказалась именно в нужном месте.
— Ты преувеличиваешь, — возразила Кассандра. — Просто он вывел меня из терпения, и мне очень захотелось его проучить.
— Все получилось отлично. Если я и хотел бы быть у кого-либо в подчинении, то только у вас, миссис Кэсси.
Глава 22
В апреле детям раздали весеннее сезонное «лекарство» — смесь серы и черной патоки, а мужчины, не занятые работой на полях, были отправлены на распил досок и бревен. Кассандра записала необходимые пропорции серы и патоки и даже понаблюдала за этапами изготовления нового забора. Наконец-то вернулся Алекс.
— Кассандра ранила Ондина? — удивился он.
Кассандра оставила на столе у входа свою широкополую шляпу и вошла в комнату для посетителей.
— Это правда. Он получил рану в бедро. Кость не задета. Но в следующий раз я сразу стану стрелять наповал.
Алекс смотрел на жену с нескрываемым интересом.
— Но он сказал правду, — огрызнулась Элоиза.
— Какую именно? — Алекс провел Кассандру к софе.
— Нет, мне лучше сидеть на стуле с прямой спинкой, — пробормотала она. — С него легче вставать. — Она села и откинула голову. — Прежде всего, он не хотел отпускать Рубена, хотя я объяснила, что сама послала парня на Ривервей с твоим посланием к Пэту Болдуину. — Ей было нехорошо, и она пыталась обмахивать себя желтым веером. — Потом он стал намекать на то, что у меня может быть личный интерес к Рубену, — продолжала она. — В конце концов я выстрелила в него. Мне надоело слушать, как он угрожал избить Рубена с одобрения Элоизы и еще оскорблял меня.
— Ты не реагировала бы так бурно, если бы в его намеках не было доли правды, — заметила Элоиза. — Она влюблена в этого парня, который часто ведет себя вызывающе, Алекс, — повернулась она к Алексу.
— Тебе незачем было связываться с Ондином, Кэсси, — примиряюще сказал Алекс. — Я бы сам об этом позаботился.
Он повернулся к сестре.
— Почему Ондин считает, что оказывает нам большие услуги?
— Он всем оказывает такие услуги, — ответила Элоиза.
— Да, но у тебя с ним наверняка есть предварительные договоренности?
— Здесь половина собственности моя, и я не желаю, чтоб мои рабы разбежались.
— Но Рубен не принадлежит тебе. Почему ты не сказала об этом Ондину, когда он привел его сюда?
— Она промолчала, — ответила за нее Кассандра.
— И тебя не огорчили оскорбительные замечания в адрес Кассандры? — Алекс распалялся все больше и больше. — По-моему, ты теряешь чувство меры, Элоиза. Или веди себя, как подобает сестре, или в один прекрасный день ты можешь оказаться без родственников.
«Кажется, Алекс начинает понимать, что из совместной с Элоизой жизни у нас ничего хорошего не получится, — с радостью подумала Кассандра. — И есть шанс уехать отсюда после родов».
* * *Рабочие начали полоть и прореживать посевы хлопчатника. Теперь над их головами синело яркое весеннее небо, а незасеянные поля были усыпаны полевыми цветами.
В галерее второго этажа Алекс установил для Кассандры шезлонг, из которого она могла наблюдать за рекой. По реке спускались большие лодки. Кассандра смотрела на них, мечтая, что и она когда-нибудь покинет Элоизу и Дьявольский Лес.
Элоиза пригласила на Пасху епископа и теперь была занята подготовкой церкви и составлением приглашений соседям к ней на службу и обед. Кассандра собиралась присутствовать на службе, но обойтись без общения с гостями на обеде.
* * *И в этот раз служба ей понравилась. Рассказ епископа о Святом Воскрешении показался ей трогательным и полным надежд. Захотелось даже расплакаться. После службы она опять вернулась в свой шезлонг.
— Миссис Кэсси, — позвала стоявшая у входной двери Мелли. — Вас хотел бы видеть епископ.
Хотя Кассандра чувствовала себя неважно, чтобы принимать гостей, но она решила, что сможет поговорить с епископом и подала знак Мелли впустить гостя.
К ее удивлению, епископ был чем-то смущен.
— Мне очень понравилась ваша служба, сэр, — начала она. — Жаль, что у меня нет возможности посещать церковь более регулярно.
— Я с большим удовольствием узнал, как много делается здесь для спасения заблудших душ.
Кассандра облегченно вздохнула. Во всяком случае, сейчас ей не придется объяснять свою позицию в отношении негров.
— В действительности, Кассандра, я хотел обсудить с вами другой вопрос. — Он вздохнул и замолчал.
— Какой именно, епископ Андреас? — удивленно спросила она.
— Признайтесь, дорогая, обсуждали ли вы с Алексом проблему отцовства ребенка, которого вы носите под сердцем?
Кассандра вздрогнула и почувствовала, что краснеет.
— Я понимаю, как вам непросто, дитя мое. Но вы не виноваты в том, что с вами произошло в плену у индейцев. Вам следует откровенно обсудить с Алексом ваш брак там и проблемы, связанные с этим ребенком. Поверьте, вам будет легче решить это вместе. Думаю, Алекс поймет вас и…
— Что еще она вам сказала? — не выдержала Кассандра. Голос ее дрожал. — Что я говорю Алексу неправду? Он знает все, что ему нужно знать по этому вопросу. Вас ведь прислала сюда Элоиза? Она давно распространяет среди своих друзей гнусные слухи. И мне приходится выслушивать совершенно посторонних людей, болтающих о законнорожденности моего первого сына и отцовстве второго.
На лице епископа застыл испуг. Кассандра все-таки решила продолжить.
— Вы поверили Элоизе, которая заставила меня в моем теперешнем положении прожить несколько недель в домике негров, рядом с больными детьми, под предлогом опасности для здоровья Бенджамина. Спас меня только Алекс. Потом она наняла Ондина угрожать мне и оскорблять меня и… — она почувствовала приступообразную боль в пояснице.
— Дитя мое, что с вами?
— Немедленно позовите Алекса, — прошептала она.
С трудом выбравшись из кресла, она добралась до кровати и легла, свернувшись калачиком. Наверное, это преждевременные роды?
Появились Элоиза и Алекс.
— Что случилось? — спросила она.
— Ребенок, — прошептала Кассандра.
— Я так и знала. Если ты родишь сейчас, то отец ребенка, наверное, не мой брат.
— Элоиза! — Кассандра приподнялась на одном локте. — Если я потеряю этого ребенка, ты заплатишь за все. Те, кто пытались навредить мне и Бенджамину раньше, все закончили очень плохо. Тебя ждет та же участь.
Элоиза сделала шаг назад, на ее лице появилась тревога.
— Все будет в порядке, — утешал Кассандру Алекс.
— Ты еще не знаешь. Она заставила епископа завести со мной разговор об отцовстве нашего ребенка.
У Кассандры вновь начались схватки.
— Что? — Алекс схватил свою сестру за плечо, так что она закричала от боли.
— Схватки начались после того, как я поняла, что она задумала, — Кассандра вновь упала на подушку, напуганная и обессиленная. — Если ребенок погибнет, то это будет только по ее вине. Зачем она послала меня в негритянский поселок во время эпидемии коклюша? — У нее снова начались схватки.
— Она врет! — закричала Элоиза. — Я не причиняла вреда ребенку. И не собираюсь этого делать даже полукровке, которую она пытается выдать за…
Алекс отшвырнул свою сестру в сторону. Элоиза зашаталась.
— Кто-то ведь должен был сказать ей правду, Алекс. Пусть не притворяется, что это твой ребенок. Сегодня только 20 апреля, а она уже рожает. Все легко просчитать. Если ты отыскал ее в августе, то отец ребенка — какой-нибудь грязный индеец.
— Пошла прочь! закричал Алекс.
Элоиза, спотыкаясь, исчезла в дверном проеме, и он с шумом закрыл за ней дверь. Затем он вернулся к постели Кассандры, сел возле нее, поправил ей волосы на лбу и пробормотал:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свадебный огонь"
Книги похожие на "Свадебный огонь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Чедвик - Свадебный огонь"
Отзывы читателей о книге "Свадебный огонь", комментарии и мнения людей о произведении.