» » » » Мойра Янг - Храброе сердце


Авторские права

Мойра Янг - Храброе сердце

Здесь можно скачать бесплатно "Мойра Янг - Храброе сердце" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мойра Янг - Храброе сердце
Рейтинг:
Название:
Храброе сердце
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Храброе сердце"

Описание и краткое содержание "Храброе сердце" читать бесплатно онлайн.



Казалось так просто: Победить Тонтонов, освободить своего похищенного брата, Лью, и умиротворение и порядок будет восстановлены в мире Сабы. Однако, всё оказалось не так просто. Теперь Саба и её семья путешествуют на запад, в поисках лучшей жизни и стремясь воссоединиться с Джеком. Но борьба за освобождение Лью из плена развязала борьбу за власть в песчаных землях, и вот уже появился новый грозный враг. Какова правда о самом Джеке? И как далеко Саба готова зайти, чтобы получить то, чего она хочет?






— Особый случай, — говорит Брэм. — Первый урожай кукурузы в девятом секторе. Земли здесь плодородны благодаря усилиям и трудолюбию людей, которых Тонтоны отсюда забрали. — Он снимаем маску и идет к нам. — Симпотное платьице, Слим. Кто это с тобой? Неужели, Молли?

— Привет, Брэм, — говорит она.

У Брэма копна темных волос, толстая шея и глаза как у сонного енота. Лет ему на вид, где-то двадцать два. В центре лба у него чернеет черный круг разбитый на четыре части.

— Што вы здесь делаете? — спрашивает он. — Што, черт возьми, с вами двумя случилось? — Он хмуритца, когда видит перевязанное плечо Слима и перепачканное сажей лицо Молли и её подпаленную одежду. — Обожемой, они все-таки сожгли Безнадегу, — говорит он. Он помогает ей спуститца с лошади и обнимает. — Ты как, в порядке?

— Ага, — говорит она. — Тонтоны подстрелили Слима. Надо бы, штобы Кэсси взглянула на его плечо.

— Пересеклись на дамбе, — говорит Слим. — Мы её потом взорвали.

Брэм присвистывает. Он оглядывает нас.

— А эти кто?

— Друзья, — говорит Молли.

— Друзья, о которых не должны узнать Тонтоны, — говорит Слим. Он показывает на меня, покуда я слезаю с Гермеса, а Неро усаживаетца на ветку дерева. Я подхожу к ним. И застываю в нерешительности.

— Да, все в порядке, — говорит Слим. — Ну же, сестренка.

Я стягиваю чалчу с волос и лица, так, штобы Брэм мог видеть мою тату. Его сонные глаза резко увеличиваютца в размерах.

— Брэм, — говорит Слим. — Знакомься, это Саба.

— Глазам не верю! — Брэм протягивает свою мясистую лапищу и мы пожимаем руки. — А ты знаешь, што за твою голову цена назначена, — говорит он.

— С этим потом, — говорит Слим. — Мы должны убрать Космик с глаз долой. Когда мы взорвали дамбу, там было шесть Тонтонов. Если кто-нибудь из них избежал смерти, то они ищут меня.

— Ты раздобыл оружие? — спрашивает Брэм.

— А у тебя есть место, где его хранить? — спрашивает Слим.

— Ну а то, — говорит Брэм. — Здесь слева. Я тебя отведу.

Делая все быстро, мы уводим Моисея и Космик с дороги, в глубь леса. Мы заметаем листьями наши следы, как научил нас Брэм. Он ведет нас таким образом, штобы Космику было достаточно места и он по дороге не ободрал кору или наломал ветвей. Только в одном месте у нас возникли трудности, с трудом протиснулись.

— Повезло, — говорит Слим.

— Везение здесь нипричем, — говорит с улыбкой Брэм. — Правильные размеры.

Он останавливаетца, когда мы добираемся до небольшой поляны, в чаще леса.

— Ну, вот, мы и на месте, — говорит он.

Мы ничего не видим. Брэм падает на колени и начинает сгребать толстый слой влажных сосновых иголок. Он шарит кругом. Находит деревянную дверь в люк, и откидывает её в торону, и лезет внутрь. Он медленно опускаетца вниз, затем его голова исчезает под землей. Должно быть там лестница. Мы все столпились вокруг.

Это оказываетца вполне себе приличных размеров пространство, глубиной футов десять или около ого, со скрученными и извивающимися корнями деревьев. Высоты землянки хватало, штобы Брэм стоял распрямившись во весь рост. В качестве лестницы служит бревно с засечками на нем, которое прислонено под острым углом к стене землянки. Лью собираетца начать спускатца и Брэм говорит ему: — Поосторожнее там.

— Это как? — спрашивает Лью.

— Там и шести ступенек не наберетца, — говорит Брэм с усмешкой. — Но о том я говорю только своим друзьям. Ладно уж, шевелись, давай. И потише, как умеешь.

Мы спешно разгружаем Космик. Шустро бегая туда-сюда между телегой и землянкой-складом Брэма, где Лью все аккуратно раскладывает.

— Где ты взял все это? — спрашиваю я у Слима.

Он тянет меня в сторону.

— В туннелях, — шепчет он. — В военном складе Мародеров — в лагере Насс — там полно всякой-всяченной, похороненной под землей. Когда мы впервые, э ... встретились, я как раз был там, штобы пополнить запасы.

— Где? — спрашиваю я.

— Ты помнишь, где угнала меня? — говорит он. — На север по той дороге в пяти лигах, ну, приблизительно плюс-минус.

Он трет нос пальцем, указывая на меня. Это наш с ним секрет.

Эмми собирает в охапку смертельные шарики с булавками Слима. Она осторожно прокладывает себе путь.

— Нет, Эмми, давай-ка я их возьму, — говорит Томмо.

— Я сама могу справитца! — Она смотрит на него. Она спотыкаетца. Один из шариков подскакивает в воздух.

— Ловите его! — вопит Слим.

Маив ныряет. Мы все затаили дыхание. Она ловит шарик рукой, как раз за мгновение, как тот успевает соприкоснутца с землей.

— Уфф! — Слим вытирает лоб. — Иногда чека у этих штук бывает ослабленной.

Эм, пристыженная, вручает свою охапку Томмо.

После того, как Космик опустошаетца от оружия, мы заваливаем его всяким хламом и прячем подальше в чаще. Спустив чутка вниз за ущелье, за парочку гигантских кедров, образовавших валежник. Телега представляет собой жалкое зрелище, после всех тех испытаний, што выпали у неё на пути.

— Бедный старый Космик, — говорит Слим, качая головой.

— Завтра подлатаем его, — говорит Брэм.

— Чего теперь? — спрашивает Молли. — Времени у нас, кот наплакал, да?

— Можно и так сказать, — говорит Брэм. — Большинство из обитателей Девятого Сектора сегодня у нас, все как один, преданы Кормчему. Но такую рану, как у Слима надо бы штобы Кэсси глянула. Я собираюсь прокрастца в дом, со всеми вами. Есть у меня мыслишка, как это провернуть. Но вы должны делать в точности, што я говорю, а Моисея придется оставить здесь. У нас тут в секторе верблюдов не волитца.

— Он должен пойти с нами, — настаивает Слим. — Он может взреветь на щто-нибудь его испугавшие. Разве тебе некуда его пристроить?

— Есть конечно куда, — говорит Брэм, — но...

— Он в больших приятелях с лошадью, — говорит Слим. — С Гермрсом. Я буду безмерно счастлив, если они останутца вместе.

— Черт возьми, — говорит Брэм. — Верблюд в конюшне. Ладно, это не займет много времени, но ты сам расскажи Кэсси. Она не станет убивать раненного.

Мы бредем за ним через лес к дороге, ведя Моисея и Гермеса под узды. Вдруг раздаетца курлыканье голубя. Мы застываем. Звук повторятеца. Брэм отвечает на призыв.

— Кто это? — спрашиваю я.

— У меня в друзьях не только вы, — говорит он. — Последнее время здесь довольно оживленно.

Быстрое движение с обеих сторон и иза деревьев появляютца два человека. Они становятца прямо перед нами. В масках, как и Брэм. Тела напряжены. Огнеметатели наготове. Они поднимают свои маски.

Он жилистый. Его волосы как попало торчат во все стороны. Босой. Весь в татуировках. Ее волосы длиной до талии, заплетены в мелкие косички. Напряженное лицо. Настороженный взгляд.

Крид. Эш.

Последний раз их видели во Мрачных деревьях. Они считались мертвыми. Предположительно.

И вот они перед нами. Живее всех живых.

У меня перехватывает дыхание.

— Эш! — кричит Эмми.

Она бежит. Подпрыгивает. Повисает на Эш, как колючка, и покрывает ее лицо восторженными поцелуями. Грубая Эш смягчаетца, как всегда это у неё случается в присутствие Эм.

Она говорит: — Как я погляжу, ты все еще глупышка.

Она похлопывает Эмми по спине и сбрасывает её с себя, ставя на землю. Крид ерошит волосы Эм и подмигивает ей, ослепляя белозубой улыбкой.

Затем я несусь к ним. Когда слезы застилают мне взгляд, я крепко обнимаю Эш.

— Здравствуй, милая, — ласково говорит она.

— Мы думали ты погибла, — шепчу я.

— Я слишком упряма, штобы умереть, — говорит она. — Што, черт возьми, ты делаешь здесь?

— Джек послал за мной, — говорю я.

— Джек! — ее лицо мрачнеет. — Если я когда-нибудь снова увижусь с этим сукиным сыном, то убью его, — говорит она. — Он предал нас, Саба. Перешел на сторону Тонтонов.

Я возражаю: — Нет, Эш, все не так, как тебе кажетца.

Мы больше не можем говорить. Томмо обнимаетца и пожимает руки Криду с Эш, и Лью то же.

Крид берет мою руку и прикладывает ее к своему сердцу.

— Я знал, што ты не сможешь держатца от меня подальше, — говорит он. Вдруг, он замечает Молли. И замирает. Бросает мою руку, как будто та горячий уголь.

— Бог мой, — говорит он. — Кто ты?

Брэм отвечает: — Эш, Крид это Молли, о которой я вам рассказывал.

Крид подходит прямо к ней, очень близко, на его лице удивленное выражение.

— Я собираюсь женитца на тебе, — говорит он.

Молии поджимает губу в презрении.

— Как будто, я бы вышла замуж такого неряху, как ты, — говорит она.

Он вытирает сажу с ее щеки большим пальцем. Нежно.

— Выйдешь, — говорит он. Молли отбрасывает его руку, как будто отмахиваясь от мухи. Он только улыбнулся, уходя прочь. Она хмуритца вслед ему, вспыхнув от досады.

— Крид, - говорит Эш. Она кивает в сторону Маив.

Маив так и стоит столбом с момента появления Эш с Кридом, воскресших из мертвых. Она одеревенела от шока. Несмотря на лесной полумрак отчетливо видно, што её лицо мертвенно бледное. Она выглядит хуже Слима. Та самая Маив, которая из Мрачных деревьев, когда на Ястребов и Налетчиков напали Тонтоны, которая оставила на верную гибель Эш и Крида, предоставив решать судьбе, что станетца со всеми их людьми.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Храброе сердце"

Книги похожие на "Храброе сердце" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мойра Янг

Мойра Янг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мойра Янг - Храброе сердце"

Отзывы читателей о книге "Храброе сердце", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.