» » » » Барбара Картленд - Любовный узел


Авторские права

Барбара Картленд - Любовный узел

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Любовный узел" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Любовный узел
Рейтинг:
Название:
Любовный узел
Издательство:
ACT
Год:
1997
ISBN:
5-7841-0757-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовный узел"

Описание и краткое содержание "Любовный узел" читать бесплатно онлайн.



Очаровательная Катрина, осиротев после трагической автокатастрофы, появляется в доме пожилого богатого дяди — и внезапно окунается в бешеный водоворот событий. Ее молодая тетя, леди Брэнстон, увлеченная блестящим герцогом Линдбруком, приходит в ярость, обнаружив, что он ей неверен. Чтобы отомстить сопернице, леди Брэнстон устраивает брак Линдбрука и Катрины. Узел судьбы запутан — и развязывается самым неожиданным образом…






Последние слова Люси произнесла с тревогой в голосе. По выражению лица своего мужа она поняла, что он прекрасно догадывался, чего от него ждали.

Однако он все-таки предпринял попытку встать на защиту герцога.

— Если мы все будем держать язык за зубами, а это значит, что ты сама никому не проболтаешься, тогда и не нужно тревожиться, что кто-то узнает о случившемся.

Люси заливисто рассмеялась, что вошло в ее привычку с тех пор, как она покинула школьную скамью.

— Милый Хьюго, ты так добр и всегда всех прощаешь! Но ты не мог не обратить внимания на слуг, заносивших багаж графа. — Она сделала паузу, после чего вновь заговорила: — Раз уж мы их видели, выходя из спальни Катрины, значит, и они заметили нас. Скорое всего они очень удивились! — Люси взмахнула руками. — Если что-то известно хотя бы одному человеку из прислуги, то завтра утром станет известно и всем остальным. Как ты думаешь, что горничные и камердинеры расскажут своим хозяевам и хозяйкам?

Наступила тишина.

Затем лорд Брэнстон, кряхтя повернувшись на бок, ответил:

— Ты права, Люси. Утром я поговорю с Линдбруком, но сейчас мне очень хочется спать.

Он закрыл глаза, а Люси, прежде чем задуть свечи, бросила быстрый взгляд на свое отражение в зеркале.

Она была как никогда довольна собой. Ей удалось с помощью хитрости избавиться от этой надоедливой девчонки. В то же время Люси была абсолютно уверена, что в Линде ей теперь постоянно будут рады. И отныне ей не придется всевозможными уловками, интригами и мольбами получать приглашения.

Ей были известны чувства, которые герцог испытывал к ней, поэтому, когда она увидела, как он зашел в спальню Анастасии, ее обуяла слепая ревность, незнакомая прежде.

Если бы она могла, то убила бы его за то, что он так поступил с ней. Ведь он прекрасно знал, что она должна была прийти к нему, как только заснет ее муж.

С другой стороны, теперь у нее появилась возможность чаще и дольше гостить в Линде. Когда Катрина выйдет замуж, потому что герцог не сможет уклониться от своего долга чести, она тут же даст ему это понять. Он умный человек и должен догадаться, что сейчас им гораздо легче будет встречаться. Им представятся сотни, если не тысячи удобных случаев быть наедине. На них не упадет ни тени подозрения, и все сочтут, что она всего лишь любящая тетушка его жены.

«Лучше и быть не может, — подумала Люси. — И тогда уж точно все закончится для этой разряженной змеи — графини Калвертон!»

Люси чувствовала, что Анастасия была коварной женщиной. От нее не ускользнуло, как та взглянула на герцога, прощаясь с ним перед сном.

Однако Люси не считала ее своей соперницей до тех пор, пока не увидела, как герцог вошел в ее спальню.

Если бы она только могла придушить Анастасию, то сделала бы это без колебаний.

Обнаружив герцога в комнате Катрины, она догадалась, что там он прятался от графа. Тем не менее своим проницательным взглядом Люси заметила, что его одежда не была в беспорядке. Герцог не был похож на человека, наспех натянувшего па себя свой костюм в тот момент, когда граф неожиданно постучался в дверь. Шелковый шарф, обмотанный вокруг его шеи, также оставался непомятым.

Люси поняла, что Анастасия не смогла затащить его в свою постель. Внезапно она ощутила, что от былой ярости не осталось и следа. Ее замысел показался ей лучиком света во тьме.

Катрина была молодой, невинной и, по мнению Люси, наивной. Если бы она вышла замуж за герцога, то ее тетушка могла бы занять надежное место в его жизни.

Устраиваясь поудобнее в кровати, Люси не сомневалась, что ее супруг уже видит сны.

Лежа в темноте, она восторженно мечтала о званых вечерах, которые герцог по ее просьбе станет устраивать в Линде. И безусловно, она будет там самой важной персоной.

Даже если среди приглашенных окажется принц Уэльский, то все равно главенствующая роль будет отводиться ей.

Являясь тетушкой жены герцога, она станет занимать куда более высокое положение в обществе, нежели сейчас.

Наконец Люси решила расслабиться и попыталась заснуть, чтобы на следующий день выглядеть красивой. При этом она не переставала себе твердить, что все идет замечательно и что чем скорее герцог и Катрина поженятся, тем будет лучше.

Этот брак принесет пользу всем, и особенно ей, Люси.


Герцог понял, что заснуть ему все-таки не удастся. Стоя возле окна, но не замечая прелести ночи, он размышлял над тем, каким способом можно было бы выбраться из западни, в которую его заманила Анастасия. Все закончилось несколько иначе, чем того хотелось бы ей или как того ожидал он сам.

Видя решимость в глазах Люси, он понимал, что она будет оказывать давление на лорда Брэнстона, который, в свою очередь, потребует, чтобы он женился на Катрине, считая это единственным выходом из создавшегося положения.

Он оправдывал Люси: у нее были все основания настаивать на свадьбе, поскольку лишь тогда можно уберечься от слухов о проникновении ночью мужчины в спальню молодой незамужней девушки.

Общество отнеслось бы к Катрине благосклонно лишь после свадьбы.

И все же он надеялся, что никто не узнает о случившемся, хотя, с другой стороны, давно уже сделал для себя вывод, что женщины не умеют хранить секреты.

Особенно если речь шла о нем самом и другой женщине, пусть даже и очень юной.

«Они проболтаются, конечно, проболтаются», — подумал он.

Однако его не столько волновали чувства Катрины, сколько свои собственные.

Он так долго избегал женитьбы, несмотря на нажим со стороны своей бабушки и других пожилых родственников, знавших толк в столь деликатном деле.

И сейчас у него не было ни малейшего желания, как он ни старался настроить себя, жениться на молоденькой девушке, которой ни разу не видел до сегодняшнего вечера.

Она была настолько юной, что вряд ли их интересы могли совпадать.

Виною всему была Анастасия, снова принявшаяся за свои старые уловки, чтобы причинить ему боль.

«Я бы с удовольствием удавил ее», — подумал он, вспомнив, сколько страдал из-за нее в прошлом.

Теперь же, когда жизнь дарила ему только радости, она вновь накликала беду на его голову, подобно злой колдунье из сказки.

Ему с трудом верилось в происшедшее.

«Как я мог когда-то так увлечься ею?» — спрашивал он себя, цинично осознавая, что рано или поздно каждому мужчине приходится задавать себе подобный вопрос, и он не исключение.

«Я постараюсь все-таки образумить Брэнстона», — подумал он, наконец-то улегшись в постель.

Он знал, что Люси станет склонять мужа в другую сторону, поэтому у него было мало шансов поступить иначе, нежели так, как «подобает настоящему джентльмену», по словам графа.


На следующее утро герцог не находил себе места от ярости.

Его слуги уже знали, что порой в дурном настроении он бывал леденяще спокоен.

Но на этот раз он бросал вокруг гневные взгляды, а каждое произносимое слово звучало, как удар хлыстом.

Как только он спустился вниз к завтраку, ему доложили, что граф Калвертон уехал рано утром, принеся тысячу извинений и позаимствовав экипаж с лошадьми.

Это означало, что Анастасия в настоящее время одна.

Герцог задумался над тем, каким способом можно было бы избавиться от нее. Встав из-за стола еще до того, как появилось большинство гостивших джентльменов, он отправился в свой кабинет, где его и застал лорд Брэнстон.

— Мне нужно поговорить с вами, Линдбрук, сейчас подходящий для этого момент?

— Думаю, да, — сухо ответил герцог, поднявшись из-за письменного стола, за которым просматривал письма, уже распечатанные секретарем.

Пройдя через всю комнату, он указал на удобное кресло с высокой спинкой, а сам сел напротив.

Ом заметил, что лорд Брэнстон чувствовал некоторое смущение, несмотря на то что, сделав блистательную карьеру государственного деятеля, долгое время находился при королевском дворе.

Словно желая ему помочь, герцог заговорил первым:

— Я очень сожалею, Брэнстон, о том, что произошло сегодня ночью. Но полагаю, вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы не сомневаться в том, что я совсем не хотел причинять вред вашей племяннице.

— Безусловно, я вам верю, — ответил лорд Брэнстон. — Но в то же время нам обоим известно, что, если кто-то узнает, что вы были в ее спальне, общественное мнение погубит девушку. — Герцог молчал, и лорд Брэнстон продолжил: — Я очень любил свою сестру. Она неудачно вышла замуж за человека не ее круга. Однако несмотря на это, она была счастлива. Я должен сделать все, что в моих силах, для ее единственного ребенка.

После напряженной паузы герцог произнес:

— Полагаю, вы считаете, что я должен теперь жениться на Катрине.

— Я в самом деле не вижу иного выхода. Моя жена права, говоря, что если даже мы и будем молчать, то кто-нибудь из слуг, вносивших тогда багаж Калвертона, проболтается обязательно. — Помолчав минуту, он добавил: — Мы-то с вами знаем, чего стоят сплетни наших слуг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовный узел"

Книги похожие на "Любовный узел" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Любовный узел"

Отзывы читателей о книге "Любовный узел", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.