» » » » Дона Воэн - Все имеет свою цену


Авторские права

Дона Воэн - Все имеет свою цену

Здесь можно скачать бесплатно "Дона Воэн - Все имеет свою цену" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дона Воэн - Все имеет свою цену
Рейтинг:
Название:
Все имеет свою цену
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1995
ISBN:
5-88196-410-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все имеет свою цену"

Описание и краткое содержание "Все имеет свою цену" читать бесплатно онлайн.



Пройдя сквозь страдания и муки, Гизелла создает империю красоты. Но богатство, блестящая карьера и слава не могут заменить ей главного - любви






Он становится слишком стар для работы на строительных площадках, думал Брайан, пробираясь сквозь дождь и грязь к хибарке для строителей. Мужчина, которому близко к пятидесяти, должен работать за письменным столом. После окончания колледжа в фирму пришел Брай, но у него лучше получалась канцелярская работа, и поэтому Брайан вынужден был работать на участках больше, чем ему хотелось бы. Войдя в хибарку, Брайан стянул с ног одолженные у кого-то сапоги и снова вышел наружу.

— Что-нибудь еще, г-н Ролингс? — прокричал мастер, стараясь перекрыть рев бульдозера.

Брайан покачал головой. Он махнул рукой человеку в ближайшем бульдозере и уселся во взятую на прокат машину, промочив и носки и ботинки, пока до нее добирался. Взглянув на часы, он увидел, что, если он хотел успеть на самолет, у него не было времени заехать в гостиницу. Он устало выбрался из машины и крикнул мастеру:

— Скажите, чтобы кто-нибудь забрал мои вещи в гостинице и переслал их в нью-йоркский офис!

— Неужели вы собираетесь лететь в таком виде? Не успеете и до Чикаго долететь, как схватите воспаление легких.

— У меня сегодня утром родилась дочь. Мне бы следовало уже быть там.

— Поздравляю. Мы обо всем позаботимся. Хотите, организуем вам провожающих до аэропорта? Местных полицейских?

— Успею и так, — сказал Брайан, отъезжая. — Только-только.

Когда самолет взлетел, он уже немного просох, кроме носок, и был готов пропустить стаканчик крепкого напитка, который принесла стюардесса. К моменту посадки в Нью-Йорке он понимал, что сильно простудился, хотя алкоголь пока не давал болезни одолеть его.

Он никого не просил встретить его в аэропорту, поскольку не знал, когда сможет выбраться оттуда. Ему вообще не следовало бы оставлять строительство, но рождение дочери многое отодвинуло на второй план, думал он. Даже если он и не хотел иметь еще одного ребенка в своем возрасте. Когда ей исполнится восемнадцать, ему будет шестьдесят семь.

Эта мысль заставила его зайти и выпить еще стаканчик, прежде чем взять такси, чтобы ехать в больницу.


* * *

Брайан, заросший щетиной, в испачканных грязью брюках, вошел в палату Сандры без стука. Когда он наклонился к ней, чтобы поцеловать, она почувствовала запах спиртного.

— Извини, что меня не было здесь в момент этого радостного события.

— Наверное, когда такое событие повторяется в четвертый раз, оно перестает волновать, — сказала Сандра, сразу же пожалев об этих словах.

— Не в этом дело, — ответил Брайан. — На строительстве просто преисподняя разверзлась...

— Ну конечно, кроме тебя, было некому исправить положение. Все та же старая песня. — Сандра опять пожалела, что сказала это, но разговор, по-видимому, пошел по знакомой накатанной дорожке. — Полюбуйся, какие у меня цветы, — попыталась она сменить тему.

Удар попал в цель.

— Извини, у меня не было возможности принести тебе что-нибудь.

— Я ничего и не ждала, — сказала она ему, а затем подумала, что он может не так ее понять. Она вздохнула. — Я просто хотела, чтобы ты полюбовался цветами.

— Чудесные розы. Две дюжины роз — великолепный букет. От кого они?

— От мамы. — Это тоже ей не следовало говорить.

Брайан взглянул на часы.

— Я и не заметил, что уже так поздно. Меня скоро выгонят отсюда. Лучше уж я пойду и посмотрю на малышку. Как мы ее назовем? Ты уже решила?

— Лилиан.

Ее раздражало, что он медленно, основательно обдумывает сказанное.

— Немножко старомодно, пожалуй?

— Так и должно быть. Это имя моей бабушки.

— Я знаю.

— Можно называть ее Лили. Как духи. Подумай только, какой она может стать рекламой. — Причина выбора этого имени заключалась не в этом, но настоящую причину она пока не могла назвать даже самой себе.

Брайан постоял еще мгновение, затем пожал плечами.

— Хорошо, — сказал он. — Пусть будет так, как ты хочешь. — И пошел посмотреть на новорожденную дочь.

Зачем ему беспокоиться, подумала Сандра. Но знала, что он и должен был это сделать, потому что так поступают джентльмены. Он всегда остается джентльменом — это единственное, что Сандра твердо знала о своем муже.


* * *

Дом, подумал Брайан, входя в свою квартиру. Здесь он не чувствовал себя дома. Сандра выбрала квартиру, меблировала, устроила детскую. Она советовалась с ним по поводу каждой мелочи, но все хлопоты оставляли его равнодушным, безучастным, словно речь шла не о его квартире. Словно не его жена эта молодая женщина, которая годилась ему в дочери. Первым делом он стащил с себя всю одежду, которую целых два дня носил, не снимая, и встал под душ.

Затем надел пижаму, халат, налил себе стаканчик и, уже наполовину опорожнив его, вспомнил, что в последний раз ел несколько часов назад, да и то в самолете. На кухне он пошарил в холодильнике, отыскивая что-нибудь для бутерброда, но затем решил остановиться на поджаренном хлебе с яйцами. Яйца переварились и были как резиновые, хлеб подгорел, но еще один стаканчик спиртного исправил положение.

Он сложил тарелки и сковороду в раковине и захватил с собой стаканчик в комнату, которую Сандра предназначила для детской. Комната была яркая и веселая, а традиционная детская мебель, которую она выбрала, удивила его. Имя, которое она выбрала для дочери, тоже его удивило. Он не помнил, чтобы она когда-нибудь что-нибудь говорила о матери Гизеллы.

Он удивился также тому, как дрогнуло его сердце, когда сегодня вечером сестра поднесла Лили к окну. Он ожидал увидеть миниатюрную копию Сандры. То, что малышка была светловолосой, тоже удивило его. Она была так похожа на фотографию Бенджамина, которая без конца тиражировалась в газетах, что у него на глазах выступили слезы. Сестра что-то сказала сквозь стекло, но он покачал головой и вышел из комнаты.

Брайан осторожно закрыл за собой дверь детской и вернулся к бару. Снова наполнив стакан, он отправился с ним в кабинет. Ему не нужно было искать в записной книжке номер, который он стал набирать. Он никогда не звонил по этому номеру, но знал его наизусть.

— Резиденция Дюран, — ответил ее слуга.

— Хэллоран?

— Он самый. А кто говорит?

— Брайан Ролингс. Гизелла у себя?

— Ее нет.

— Не можешь ли ты дать мне номер, по которому ее можно отыскать?

— Нет, сэр, не могу.

— Не можешь или не хочешь?

— Разве это не одно и то же, сэр?

— Позвони ей сам. Дай ей мой номер. Скажи ей, что я буду здесь в течение трех дней.

— Обязательно, сэр.


* * *

И как, черт возьми, Брайан Ролингс узнал, что хозяйка именно сегодня прилетела из Парижа? — спрашивал себя Хэллоран, вешая трубку. У этого человека просто талант оказываться там, где он не нужен.

Не успела она заснуть в собственной постели впервые Бог знает за какое время, как этому человеку тут же пришло в голову ее разбудить. Не будет этого, пока Хэллоран здесь, чтобы охранять ее.


* * *

— Это конфеты, — сказал Уэсли, протягивая ей огромную коробку шоколадных конфет. — Ноэл хотел проявить практичность и подарить детское приданое, но я сказал ему, что у тебя будет последний шанс полакомиться перед тем, как сядешь на диету.

— Ты хорошо меня знаешь. — Сандра засунула в рот сразу две шоколадки. — Мне кажется, что ни один из вас так и не соберется жениться и завести собственных детей.

— Нет.

— Особенно после нашего детства, — сказал Ноэл, неожиданно посерьезнев. — Кстати, мы получили телеграмму от матери.

— Мы принесли бы ее, чтобы показать тебе, — добавил Уэсли, — но она немедленно полетела в огонь, как только старший братец вскрыл ее.

— Разве ты не поняла, что причинишь ей боль, если не напишешь сама о рождении малышки? — спросил Ноэл.

— Ты хочешь сказать, что она уже простила меня за то, что я не сказала ей о своем замужестве?

— Да, потому что теперь появился новый повод для того, чтобы пожаловаться, — сказал Уэсли. — Не кажется ли тебе, что следовало бы проявить снисходительность к бедной старушке?

Сандра отрицательно покачала головой. Она так и не рассказала своим двоюродным братьям о том, что она тогда узнала во Франции, когда вошла в спальню их матери. Подозревали ли они об истинных отношениях между их матерью и ее отцом?

— Не жди, что мы будем нянчиться с ребенком, — предупредил Ноэл. — Мы уже достаточно понянчились с тобой.

Когда Уэсли с Ноэлом ушли, Сандра почувствовала себя сиротливо. За последнюю пару дней ее посетила масса знакомых, но, по правде говоря, у нее не было близких друзей, не считая двоюродных братьев. Виной был ее колючий характер, и она впервые в жизни пожалела об этом.

— Привет, Сандра, — раздался с порога женский голос.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все имеет свою цену"

Книги похожие на "Все имеет свою цену" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дона Воэн

Дона Воэн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дона Воэн - Все имеет свою цену"

Отзывы читателей о книге "Все имеет свою цену", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.