Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело об исчезнувшей красотке"
Описание и краткое содержание "Дело об исчезнувшей красотке" читать бесплатно онлайн.
Все это время Винсент пристально меня рассматривал, а пальцы его машинально крутили стакан по стойке.
- Хорошо, - произнес он.
- Я хочу знать подоплеку этого дела. Дальше меня не уйдет. Хочу разобраться сам, потому что пока все, что происходило, кажется не имеющим смысла. И никаких письменных показаний, ни под присягой, никак. Только понять самому, что творится под официальным прикрытием. - Я прервался и промочил горло.
Винсент по-прежнему выжидал.
- Послушайте, Винсент, я не ищу ничего такого, что бы представляло потом интерес для суда, и я не хочу ни во что вас впутывать. Что бы вы ни сказали останется строго между нами. Моему слову можно верить - это моя работа. Взгляните-ка сюда, - я протянул ему удостоверение и лицензию, - по документам видно, что я действительно Шелдон Скотт, частный детектив. Хотите - проверьте. Но у меня нет времени. А в конце концов, вас лично это ни с какого боку не касается. О Господи! Винсент! Сколько еще я должен вас убеждать, черт подери? Или вам вдобавок анализ крови подавай?
Он громко рассмеялся. Потом опрокинул в рот остатки виски и сказал:
- О'кей, сейчас моя очередь ставить выпивку. Бармен! - Винсент показал ему два поднятых вверх пальца. - Мистер Скотт, у вас очень смутные и расплывчатые представления относительно рода моей деятельности. Если вы полагаете...
Я не дал ему закончить фразу:
- Стоп-стоп. Погодите. Я не лезу в ваш рэкет, вы не лезьте в мой.
Винсент пригубил то, что принес бармен, и тогда наконец заговорил. Очевидно, к этому моменту он уже все обдумал, внутренне расслабился и обращался ко мне так, как если бы я сам был с ним в деле.
От стойки бара мы перешли к маленькому столику в углу, где он сразу спросил:
- Что вы хотите знать?
- Первое: как вы были с ним связаны? Второе: что вам известно об автокатастрофе, в которой, как считают, он погиб? Третье: что это было за дело, в котором он наколол одного или нескольких своих сообщников и свалил потом неизвестно куда со всеми деньгами? И четвертое, последнее: как и когда он ввязался в организацию сомнительных священнодействий под вывеской Общества Ревнителей Истины Внутреннего Мира?
- Да-а, вам хочется узнать самую малость. Готовы всю ночь слушать?
- Всю не всю, но сколько потребуется.
- О'кей. С моей стороны долго рассказывать нечего. Пресс, конечно, крыса еще та. Оторви да выбрось. Шнурками бы ему на улице торговать. Я с ним один раз ввязался в заморочку, поэтому знаю. Лично мне хватило выше головы. Прищучили лысого дурика из Таскона, да-а, пощекотали мы его тогда за пятки. Я косил под солидного, объяснял то да это, чтоб никто не дергался, а Пресс крутил с ним вплотную и должен был почти неделю прятаться по разным углам, пока не взяли башли. По-моему, там было убийство. Лысый оказался слюнтяем и размазней, зудел и зудел, падла. Дело-то закрутил Пресс, и как мы вообще не загремели, до сих пор не понимаю. Лысый, сукин сын, всю дорогу плевался блевотиной. Пресс сорвался и все испортил. Я тогда Пресса в сторону, погладил нашего мальчика по головке, и двадцать косых мы все-таки сняли. Обошлось неплохо, я считаю. Но этот Пресс! Я все думал, еще одно мокрое будет, но ничего; впрочем, я так до конца и не въехал.
Я с умным видом кивал и делал вид, что имею представление, о чем идет речь.
- Значит, Пресс был не тот чувак для такого дела?
- Не тот? Куча мусора, чемодан без ручки. Ему бы другим задницу лизать.
- А как он выглядел?
- Сморщенный обрубок, вот как. Кожа да кости.
- Он американец.., был?
- Да, черт возьми, он был американец. Египтянин, что ли, ты думал?
- О'кей. Ну а остальное?
- Насчет Внутреннего Мира? Об этом я ничего не знаю. Совсем. Скорей всего, это было потом. Когда он снова ускользнул. Как всегда, не договорились, как разделить. Там, на севере, в прошлом году Пресс, я знаю, скорешился с крошкой Джо Хэйденом. Сумел навешать лапши этому нефтяному жуку из Далласа, а крошка Джо подыгрывал. Заманили беднягу в какой-то магазин во Фриско "Фриско (сокр.) - Сан-Франциско." - и выкладывай, говорят, шестьдесят пять штук. Послали, короче, за ними. А дальше Пресс встречает его с поезда и как ни в чем не бывало заявляет, что планы, мол, изменились. Но денежки, говорит, давай, а то тяжело с ними ходить туда-сюда. Шестьдесят пять штук. Крошка Джо, конечно, тут и пригодился. Скрутил его. Сам-то Пресс его б не вырубил. Бедный крошка Джо. Пресс ему спасибо не сказал. Никому, сука такая, никогда не говорил. Сдернул, как последняя дешевка, а жука того даже не угомонил. Ушел, словно так и надо. Тот, естественно, разъярился, пошел палить в белый свет как в копеечку. Толпа в ужасе. Джо потом рассказывал, что, когда этот нефтяной бидон более-менее пришел в себя, у него - веришь ли - крыша поехала. Рвал волосы подчистую. Огромными клочками, как из парика. В магазине такое творилось - в войну не увидишь, а если еще и выплату ущерба добавить, то вообще.
- Это не тогда Пресс попал в аварию? Я имею в виду после этого случая?
- Да, именно тогда. Два или три месяца спустя. Но, Скотт, я вижу, куда ты клонишь. Глупо, по-моему. До меня тогда дошли слухи от своих, что в Орегоне или где-то Пресс разбился на машине. Но если ты думаешь, что его таким образом убрали за шуточки во Фриско, забудь об этом.
- Понял. Такое б они с ним не сделали?
- Нет, конечно. Просто глупо. Слишком много прихапал. Барнум же правильно говорил.
- О'кей. Значит, так и не ясно пока, как он связался с Внутренним Миром, так?
- Нет. После Фриско, должно быть.
- Что ж, спасибо и на этом. Теперь хоть известно, на что ориентироваться. Время между побегом с деньгами и автокатастрофой.
Тут я вспомнил об отпечатках пальцев:
- Еще один момент. Когда он погиб - предположительно погиб, - ничего такого необычного не говорилось? Что разбился по-дурацки, неестественно?
- Ничего. Мне рассказывали мои люди. Ни у кого никаких подозрений. А я и не задумывался, мне-то что в конце-то концов? Отметил про себя, что разбился, - и все.
- Отлично. А нельзя ли поточнее, когда это все было там, на севере?
Винсент наморщил лоб, соображая:
- Примерно первого или второго июля. Запомнил потому, что тот, из Далласа, приехал отдохнуть на Четвертое "Четвертое июля - национальный праздник Соединенных Штатов - день принятия Декларации независимости в 1776 году.".
- О'кей. Спасибо, Винсент. Все это может пригодиться. Будь я проклят, если что-нибудь начал понимать, но рассказ был интересный. К сожалению, ни одной наводки, кого раздеть.
Винсент усмехнулся:
- Все нормально. Скотт. Мне тоже может когда-нибудь понадобиться хороший частный сыщик.
Глава 15
Было уже четыре часа, а мест, куда я хотел зайти, оставалось еще немало. И прежде всего - навестить Люсиль Стоунер, девицу, которая, по словам Сэма, крутилась вокруг Пресса в самом начале работы Общества Внутреннего Мира.
Найти ее номер в телефонном справочнике особого труда не составило, и из первой же аптеки я позвонил, чтобы проверить, дома ли хозяйка. Я решил, что знакомство с ней будет коротким, тем более что Сэм ждал.
Люсиль была дома. И по тому, как она разговаривала со мной по телефону, стало ясно как день, что мисс Стоунер сильно навеселе, если не сказать больше. Я представился и сказал, что хотел бы переговорить. Вопреки моим предположениям, она согласилась без единого слова.
Приятный мелодичный голосок звучал по телефону совсем неплохо:
- Приходи, мой сладкий. Поднимайся прямо ко мне. Только что я говорила с одним эскимосом, но ты, я надеюсь, не его родственник?
Я заверил ее, что к эскимосам отношения не имею, детей с ними не крестил, после чего она накинулась на меня, как сенатор на обструкциониста:
- Сладкий мой, дорогой неэскимосик, скажи мне, куда все подевались? Как сквозь землю провалились. Что за мужики? Я помираю со скуки. Одна. И никого рядом. Только что были здесь, пирушка в полном разгаре, все веселились. А я прилегла на бочок и... Буквально на минуточку, и - никого. Все смылись. Умоляю, подымайся же ко мне, мне просто необходимо с кем-нибудь поговорить. Нужна компания, общество, понимаешь? А выпивка у тебя есть? И вообще, как я тебя узнаю? И сколько сейчас времени?
Я ответил, что в боковом кармане у меня есть еще на дне бутылки, что мне шестьдесят два года и у меня длинная седая борода, что времени начало пятого и что я не заставлю себя долго ждать.
Я готов был поспорить, что она блондинка.
Блондинка и оказалась. И даже больше, чем обычная блондинка. И она явно не поверила в мой возраст, ибо оделась для куда более юной компании.
То, как она одевалась, убивало мужиков наповал, а после начиналась, должно быть, кровавая расправа. Больше двадцати восьми я бы ей не дал. Но сколько бы лет ей ни было, ни один ее год не пропал даром. Немного полноватая, местами даже пухленькая, Люсиль тем не менее смотрелась что надо. Такое лицо к себе, что называется, притягивает. Как, впрочем, притягивают и ее спина, и грудь, и плечи, и все остальное, если уж на то пошло.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело об исчезнувшей красотке"
Книги похожие на "Дело об исчезнувшей красотке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке"
Отзывы читателей о книге "Дело об исчезнувшей красотке", комментарии и мнения людей о произведении.