» » » » Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке


Авторские права

Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке

Здесь можно скачать бесплатно "Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Дело об исчезнувшей красотке
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело об исчезнувшей красотке"

Описание и краткое содержание "Дело об исчезнувшей красотке" читать бесплатно онлайн.








Глава 13

Меня мучил какой-то детина. Рост его был - два моих, а ручищи такие длинные и хваткие, что он без труда согнул меня колесом и пытался завязать в узел. Я почувствовал, что еще чуть-чуть - и где-нибудь треснет, лопнет и мои бедные конечности уже нельзя будет поставить на место. Гигантский локоть чудовища сдавил мне глотку, пережал гортань, и я даже не мог сказать: "Перестань, парень, ты ошибся". Я боролся, пыхтел как паровоз, юлил и ерзал, пока наконец не изловчился и не врезал ему под левый глаз. Детина пропал. Уф-ф, какое облегчение.

Я продрал глаза и пришел в себя. Губы выпятились и округлились, как будто все еще тянули "уф-ф". Я пошевелил бровями, поднял голову и посмотрел на конец кровати. Из-под одеяла торчали заскорузлые босые ноги. Неужели мои? Я поскорее отвернулся. Что с головой? Оказалось, что затылок уперся в спинку дивана, и поэтому шею так свело, словно кто-то вылепил из нее крендель с маком. О'кей. С добрым утром, мистер Скотт!

Что за шум? И где это? Ах да, на кухне. Фу, какой отталкивающий запах.

С кухни вошла Лина. Она сияла:

- Завтрак готов.

- Уб-бери.

- Что?

- Убери, сказал.

- Ты, наверное, не понял. Я сказала, что приготовила завтрак. Яичницу.

- О нет! Только не это. Никаких яиц. Пожалуйста, не надо этих склизких сопливых яиц.

Я завернулся в одеяло, встал с постели и прошлепал на кухню. Веки разлипались с невероятным трудом. Что там на кухне? Ага, газ горит, сковородка плюется жиром.

Яйца, яйца, яйца. Желудок булькнул, как желток в белке.

Я проковылял обратно к дивану и поманил Лину пальцем:

- Подойди ко мне. Лина подошла и села.

- Спасибо, - сказал я, - спасибо за яичницу. Забыл сказать. По утрам я другой человек. Сла-абый, и.., никаких яиц.

В глазах у нее застыл вопрос.

- А что приготовить? Что-нибудь другое?

- Ничего. Кофе. И если хочешь - кашу.

- Кашу?

- Да, кашу!

- Эту противную кашу? Она же как.., как стю-юдень.

- Нет. Каша - это как каша. Овсяная, очень хорошая. И кофе. И хлеба поджарь.

- Как ты себя чувствуешь?

- Отвратительно.

Лина снова ушла на кухню. Варить кашу. А я подхватил концы одеяла и прыгнул в душ. Открыл на полную холодную, сжал зубы и - под воду. Без одеяла, конечно.

Под душем я проснулся окончательно. Стараясь не замочить забинтованную правую, я добавил левой рукой немного горячей, постоял так минуты две и потом снова оставил одну холодную. Еще через минуту я выключил душ и, насколько позволяли движения, растерся полотенцем. Я вновь чувствовал себя как огурчик.

В спальне я быстро сменил одеяло на темные плавки, белую рубашку и коричневый твидовый костюм, завязал широким косым узлом темно-красный галстук, а на ноги натянул шерстяные вязаные носки и свои обычные кордовские штиблеты. Теперь можно было отправляться на кухню.

- Привет, моя страстная. Что делаем?

- Кашу варю. Все из-за тебя.

- Ну-ну, милая, не сердись. Пока я с утра не попил кофе, ни в какие противоречия со мной советую не вступать.

- Может, хоть сейчас яичницу съешь? Я поморщился:

- Пока нет. Яйца могу на обед, могу на ужин, но только не с утра. Ни-ко-гда.

Лина откинула назад волосы и села на кухонный уголок. Я уселся за стол напротив, где она для меня уже все накрыла.

- Мне очень нравится, когда твои волосы не убраны. Лина не сдержала улыбку и сверкнула красивыми белыми зубами:

- Правда? Спасибо, Шелл. А когда собраны на макушке, нравится?

- А хоть как нравится, по-всякому. Следующая улыбка была просто дьявольски обворожительной.

Я запустил ложку в кашу.

- Такой здоровый мужик, - заметила она, - и ест кашу. Ложка повисла в воздухе.

- Не могу сдержаться. Это, наверное, особенность моей конституции. Слабость организма. Потом, в течение дня, хоть что подавай: бифштексы, отбивные, картошку. Но только не на завтрак. Кстати, а сколько сейчас времени?

- Двенадцать часов. Полдень то есть.

Подумать только! Я ничего не ел со злополучного субботнего вечера в "Эль Кучильо". Не считая, разумеется, жаркого, которым меня и Трэйси потчевали Сипели. Это было утром в воскресенье, да и то я почти не ел. А сейчас уже время обеда в понедельник. Я живо представил себе, как через час-другой начну резать толстый сочный бифштекс в одном из своих любимых ресторанчиков.

Пропустив залпом две чашки кофе, я поднялся из-за стола:

- Тебе задание, женщина: вымой посуду, подмети полы, приберись в ванной, накорми рыб... О Боже! Я - убийца. Рыб ты, конечно, забыла?

- Конечно же нет. Целую коробочку бросила.

- Коробочку?!

- Ну, не саму коробочку. А то, что в ней было. Какой ужас! Целую коробку корма! Я опрометью кинулся в переднюю. Лина за мной. Она дала им на полгода вперед. Рыбки тем не менее резвились и играли, как маленькие щенки, и от банкета им пока еще плохо не стало. Вся кормушка была забита. Я схватил ее, отнес на кухню и, опрокинув содержимое в раковину, поставил обратно в аквариум.

- Я что-то не так сделала? - спросила Лина.

- Ничего-ничего. Все о'кей. Просто я испугался, что ты могла им дать чего-нибудь другого, - солгал я. - Не печалься, милая, прятаться тебе здесь осталось совсем недолго.

- А ты не допускаешь, что мне здесь нравится?

- Не спорь, моя сладкая. Я имел в виду, что скоро у тебя не будет причины оставаться в этом доме.

- Не будет причины? - Лина тряхнула головой и засмеялась.

Какой смех, какой голос!

Не переставая поедать ее глазами, я подошел к телефону и набрал номер отдела по расследованию убийств. Ответил Сэмсон.

- Ты что, так и поселился в кабинете? Или жена выгнала?

- Выгонит еще, немного осталось. - Он ворчал, как всегда. - А ты, я полагаю, только что встал?

Я подтвердил его догадку и пропустил мимо ушей очередной комплимент.

- Послушай, Сэм, вчера я вам послал пистолет. Вы что-нибудь обнаружили?

- Ничего, Шелл.

- Я.., э-э.., подумал, что из него могла быть убита Джорджия.

- Исключено. Калибр тот же, но ствол другой.

- О'кей, Сэм. А что насчет отпечатков?

- Есть хорошие. Немного смазанные, но вполне приличные. В общем, собирайся, приезжай и поболтаем. Все объясню.

- Обязательно приезжать к тебе? А так не скажешь?

- Могу сказать, почему нет? Ты удивишься. Один крупный жулик. Некто по имени Уолтер Пресс.

- Я не удивился, что дальше?

- Но этот Уолтер Пресс - он мертв.

Я отвел телефонную трубку в сторону, посмотрел на нее так, как будто вижу в первый раз, и снова приставил к уху.

- Повтори, что сказал.

- Этот тип - Пресс, тот, которому принадлежат отпечатки, - числится мертвым уже более года.

- Ты прав, - согласился я, - собираюсь и еду к тебе. Встретимся через двадцать минут.

Я быстро сообщил Лине, что дела не терпят и что увидимся ближе к вечеру, и спустился к "кадиллаку".

Сначала по Россмор, потом направо по бульвару Сан-сет, короче, через четверть часа, руля забинтованной правой, я уже выехал на Мэйн-стрит и приткнулся на первом же свободном участке тротуара. Пришлось немного пройти обратно, до входа в городскую ратушу, где я бегом поднялся по каменным ступеням и вошел в холл. Я пренебрег лифтом и взбежал на второй этаж. Увидев Сэма, с удовольствием констатировал, что сигару он уже раскурил, и от пытки ожидания, пока она у него раскочегарится, я избавлен, но тут же чуть не поперхнулся от наплывшего на меня густого облака вонючего сигарного дыма. Вот уж действительно не знаешь, что лучше.

- Теперь мне ясно, откуда смог берется. Если курить сухие листья, напичканные верблюжьим дерьмом, еще и не то будет.

Впившись в сигару зубами, Сэм приподнял верхнюю губу и втянул воздух:

- Нас-стоящие с-сигары для нас-стоящих мужчин.

- Ну уж нет. Настоящий мужчина лучше посмотрит. Выкладывай, что там у тебя про Уолтера Пресса?

- Погоди, Шелл, как рука?

- Рука нормально. Доктор поработал. Кровь почти совсем не текла.

- Да-а. Надо ему было, конечно, в горло попасть. Ну да ладно. Мы передали отпечатки в ФБР, здесь ничего не обнаружили, и оказалось - это их информация, - что они принадлежат Уолтеру Прессу. Он официально считается погибшим в дорожной аварии в сентябре прошлого года. То есть более года тому назад.

- Что значит "официально считается"?

- Его нашли в машине у подножия скалы. И он и машина сгорели. Узнали по номеру, кольцам на руках, каким-то личным вещам. Вот почему его отпечатки хранятся сейчас в картотеке убитых и погибших. Да-да, я знаю, что ты хочешь сказать: это мог быть кто-нибудь другой в автомобиле. - Сэм пригладил рукой седеющие волосы. - Если бы это было не так, то как, черт побери, на этом стакане появились его отпечатки. У меня в мозгу что-то сработало.

- Скажи мне, Сэм, а этот Пресс - как он выглядел? Сэм взял со стола листок бумаги и начал читать:

- "Уолтер Л. Пресс. Описание: мужчина, белокожий американец, тридцати девяти лет от роду, рост - пять футов семь с четвертью дюймов, вес - сто тридцать фунтов, среднего телосложения, глаза карие. Лысый, по краям головы сзади и с боков тонкая полоса каштановых волос. Заметных родимых пятен или шрамов нет". Это тебе что-нибудь дает?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело об исчезнувшей красотке"

Книги похожие на "Дело об исчезнувшей красотке" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ричард Пратер

Ричард Пратер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ричард Пратер - Дело об исчезнувшей красотке"

Отзывы читателей о книге "Дело об исчезнувшей красотке", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.