Пётр Науменко - Сердце бури. Том 9

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сердце бури. Том 9"
Описание и краткое содержание "Сердце бури. Том 9" читать бесплатно онлайн.
Грядёт главное событие года — турнир новичков. Возможно подавляющее превосходство в силе не будет таким очевидным в битве один на один.
— Ну я тут подумал, хух, — с трудом встав после сокрушительного удара принцессы, я смело взглянул ей в глаза: — я не могу также ловко орудовать катаной как Асура, но я ведь маг, как никак. Так почему бы не пользоваться этим на полную.
Я провел рукой по обратной стороне лезвия и собрал небольшой шар манны льда. Немного покрутив его в руке, я метнул в принцессу ледяную сосульку.
— Надо же, а такая магия не рассеивается, — я сосредоточился на катане и ледяная аура медленно окутала мои руки: — Вот так будет получше.
Я собрал лёд на левой руке в форму щита и снова ринулся в атаку. Хильда подняла топор и блокировала рукояткой мою катану, я изменил форму ледяного щита в три острых шипа и нанёс удар в голову. Принцесса отклонилась назад и шипы прошли перед её лицом едва оцарапав щёку. Девушка пнула топор коленом и отбросив мой меч он продолжил движение за спину принцессы. Хильда собиралась нанести мощный круговой удар, и я вряд ли смог бы его заблокировать. Я резко сел и направил ледяную ауру под ноги, со стороны приближающегося лезвия секиры из земли выросла ледяная стена и столкновение замедлило могучий топор. Замедлив удар, я блокировал его катаной, направив её лезвием к земле.
— Хэ-хэ-хэ, давно никто не мог остановить мой удар, — Хильда улыбнулась, и я усмехнулся в ответ. Ледяная аура окутывавшая лезвие меча уходила под землю, и через мгновение вырвалась из-под земли острыми шипами: — Чёрт.
Хильда отпрыгнула назад, но шипы оставили на её ногах несколько порезов.
— Ну вот, любишь же ты неожиданные атаки, думаю мне нужно немного подготовиться, если ты не возражаешь?
— Да пожалуйста.
Хильда вонзила топор перед собой в землю и закрыв глаза присела на колени. На секунду мне показалось как позади неё возникла белая тень и тут же втянулась в тело принцессы. Хильда не двигалась и лёд начал собираться вокруг неё, вся металлическая броня девушки начала ускоренно покрываться толстой ледяной коркой. Через минуту латные перчатки, сапоги, нагрудник и широкая юбка обшитая стальными пластинами были покрыты толстым слоем льда.
— Ну вот, теперь я готова, — Хильда поднялась с колен и ловко вскинула топор на плечо.
— А тебе не тяжело? — вес льда наросшего на ней не меньше двадцати килограмм.
— Да я уже привыкла, зато у этого есть свои преимущества. Нападай, — Хильда поманила меня жестом и довольно усмехнулась. Очевидно в такой «броне» ей было неудобно двигаться, но было что-то ещё.
Я решил проверить её реакцию, собрав немного манны молнии в ногах я за секунду перенёсся за спину принцессы и попытался нанести удар в шею.
— Неа, — лезвие катаны остановилось на полпути, Хильда блокировала его одной рукой. Раньше мой удар мог бы легко разрубить её руку вместе с латной перчаткой, но лезвие остановилось даже не дойдя до металла. Толстый покров из льда тормозил удар, и сразу же восстанавливался на разрушенном месте. Как я только что смог остановить её секиру, так и она останавливала мои атаки.
Я развернулся и нанёс удар в корпус, но принцесса даже не сдвинулась с места, клинок так же просто застрял в её нагруднике.
— И это не только защита, — Хильда развернулась на месте и описала полный круг секирой. Я отпрыгнул назад, но ледяной ветер от взмаха отбросил меня ещё дальше.
Девушка играючи взяла катану за конец рукоятки и парой взмахов создала ещё несколько мощный потоков ледяного ветра. Меня отбросило к краю арены, и я заметил как принцесса подняла секиру высоко над головой, и начала собирать над ней огромную ледяную глыбу.
— Град, — Хильда нанесла по глыбе удар секирой с широкого замаха. Глыба раскололась на тысячи осколков и они устремились ко мне. Я нанёс два быстрых удара и ледяные волны прожгли в граде осколков тонкий проход. Извернувшись я смог проскочить в него, но всё-таки получил несколько глубоки порезов на ногах.
— Теперь я намного сильнее тебя! — Хильда крикнула всё ещё стоя в центре арены, она и правда не могла сдвинуться с места в такой защите. Осколки льда начали медленно притягиваться к принцессе увлечённые голубоватым свечением её топора, так дальше сражаться было бесполезно.
— Ладно-ладно. В магии льда ты меня превосходишь, — я встал и аккуратно спрятал меч в ножны.
— Ооо, неужели сдаёшься? — Хильда остановилась и с подозрением взглянула на меня.
— Ну что ты, так рано сдавать мне не хочется, но мне нужно тоже малость подготовиться.
— Ну мне ты дал время, и я тоже не возражаю.
— Спасибо, — я поддел наконечник рукоятки и открутил его обнажив прекрасный бриллиант: — Кровь дракона, чистое пламя, душа, что связана со мной, дай мне свою силу.
Тихо повторяя клятву, я вынул бриллиант из рукоятки катаны. Свет в камне сразу потух и ледяная аура вокруг меня начала рассеиваться. Но я достал из кармана рубин, такой же идеально круглой формы как вынутый бриллиант, и вставил его на пустующее место. Внезапно стало очень жарко, лёд вокруг начал таять. Я закрутил рукоятку и резко вынул катану из ножен, яркое пламя волной разошлось вокруг выжигая землю и обращая лёд в пар. Метка на моей руке начала испускать лёгкое свечение, и начала жечь мою кожу. Может это была и не совсем моя сила, но я же не собирался использовать её на полную.
— Хэй, Рагни ты знаешь, что ты светишься? — Катрина на балконе заметила изменения в своей подруге.
— А? — Рагни посмотрела на руку, татуировка светилась и покрывала всё её тело лёгкой огненной аурой: — ну вот, надеюсь он не зайдёт слишком далеко с этим.
— Аааа моя катана!!? — Асура взволновано смотрела на свой меч объятый пламенем: — она же не расплавится?! Правда?
Поразительно как может такая хладнокровная воительница заботиться о своём мече как о любимом котёнке.
— Ээээ, Асура успокойся, — Селерия похлопала девушку по плечу: — Крито говорил, что эта катана может использовать любую стихию, так что она так просто не расплавится. Правда как он поменял её я не знаю.
— Уууу, — Асура со слезящимися глазами прильнула к краю балкона, наблюдая за сценой.
— Какое мощное пламя, — Хильда довольно улыбалась, наращивая вокруг себя ледяные глыбы: — а с этим справятся?
Взмахнув топором принцесса метнула в меня три глыбы подряд. Первую я разрубил мечом, вторую взорвал огненным шаром, а третью поймал одной рукой. Сила Рагни давала мне не только власть над огнём, но и придавала мне физической силы. Конечно я не мог этим долго пользоваться, но мне много и не надо.
— Занятно, — я подпрыгнул и оказавшись почти под куполом обрушился на Хильду. Девушка блокировала атаку рукояткой топора, и оттолкнула меня. Отпрыгнув назад я вновь приблизился к противнице и нанёс удар снизу вверх, принцесса отклонилась назад и катана прошла прямо перед её лицом. Жар от пламени мгновенно расплавил ледяную броню на нагруднике, и принцесса почувствовала, что такая тактика уже не работает.
— Ладно, хватит защищаться, — Хильда отпрыгнула назад и стряхнула с себя ледяную защиту. Как только осколки слетели с доспехов принцессы, их сразу притянула аура могучей секиры. Лезвие огромного топора стало ещё больше, теперь оно было почти с меня размером, но Хильда всё также легко держала его двумя руками: — наконец я смогу сражаться в полную силу!
Занеся топор за спину, девушка начала вращаться на месте и секира, описывая круги вокруг неё, стала посылать в меня ледяные волны одну за другой. Я отразил пару волн и подпрыгнул под купол, перелетев через атаки я устремился прямо к Хильде. В середине падения я услышал глухой лязг, принцесса затормозив вращение о землю собрала концентрированную ауру льда на кончике топора и встретила меня полной мощью магии.
Наши клинки столкнулись в воздухе и удар сотряс стены Колизея, огненная волна от катаны плавила лёд на секире, но он тут же восстанавливался. Когда принцесса концентрировала на оружии всю свою магию, то была не слабее чёрного дракона. Я отпрыгнул назад и вновь нанёс удар, но Хильда ловко владела столь громоздким оружием и парировала мою атаку. Мы обменялись парой ударов но все они были впустую. Принцесса вонзила конец лезвия в землю и резко развернувшись очертила вокруг себя белый круг. По следу её секиры из земли выросли ледяные шипы, и я попытался отпрыгнуть как можно дальше.
— Ледяной ёрш, — Хильда взяла топор лезвием вниз и занесла его над головой. Лезвие обрушилось на землю и осколки с дикой силой вырвались из земли разлетаясь во все стороны.
Я попытался блокировать летящие в меня осколки но их было слишком много. Большинство осколков расплавилось об пламя катаны, но несколько оставили глубокие порезы на плечах. Эта атака отбросила меня назад, но это было как раз то, что мне было нужно. Ещё затягивать бой не стоило, печать уже нестерпимо начинала жечь мою кожу.
— Думаю пора заканчивать, — Я спрятал катану в ножны и встал в стойку пригнувшись чуть вперёд.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сердце бури. Том 9"
Книги похожие на "Сердце бури. Том 9" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пётр Науменко - Сердце бури. Том 9"
Отзывы читателей о книге "Сердце бури. Том 9", комментарии и мнения людей о произведении.