Пётр Науменко - Сердце бури. Том 9

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сердце бури. Том 9"
Описание и краткое содержание "Сердце бури. Том 9" читать бесплатно онлайн.
Грядёт главное событие года — турнир новичков. Возможно подавляющее превосходство в силе не будет таким очевидным в битве один на один.
Глава 12. Лёд и пламя
- Увахахахаха, здравствуйте все наши верный зрители. Вот он и настал второй этап турнира, — на стадионе нас конечно же приветствовал громогласный голос Винилы: — чтобы не утомлять вас долгим ожиданием, сразу назову порядок сегодняшних боёв!
Вин порылась в бумажках и достала нужный списочек.
— Первой будет битва между Хильдой Дегарун и Крито Вэйлом, потом между принцессой Катриной и Вивьен, Альфредом и Айлин и наконец между Ризель и Рагни!! Конечно битв сегодня поменьше, поэтому между ними будут перерывы побольше для того, чтобы вы успели сделать желаемые ставки, прикупить еды, питья и прочего. До обеда пройдут первые две битвы, и две после. Ректор, не хотите выступить с обращением к участникам?
Старичок приподнялся с места и вынул трубку изо рта.
— Дорогие студенты, вы уже доказали свою силу и… — Ректор задумчиво почесал бороду: — как лень что-то придумывать, давай лучше ты сама.
Ректор довольно плюхнулся на своё место и дал слово Вин.
— Какааааая вдохновляющая речь. Ну да неважно, уважаемые зрители, делайте ставки на первую битву, хотя я и так знаю какими будут ваши предпочтения, но мало ли что сможет придумать наш серый кардинал.
— Ох уж эта Вин, не умеет она обнадёживать людей, — слова алчной торговки только нагоняли тоску.
— Ха, да ладно тебе дуться. Если такая мелочь сможет выбить тебя из колеи, то какой из тебя воин, — с лязганьем тяжёлая рука ободряюще хлопнула меня по спине. Интересно можно ли это считать фальстартом, раз этот превентивный удар Хильды чуть не выбил мне плечо из сустава. И как эта девушка может быть такой сильной.
— Ну что принцесса, готовы к битве? Я вам поддаваться не буду, и не надейтесь.
— Ха-ха-ха, мне этого и не надо. Кстати, чтобы потом не было недомолвок, — Хильда пододвинулась ко мне поближе: — теперь сделаем это по вашим правилам, заключим пари на победу.
— А ты всё также хочешь набрать себе верных воинов?
— Я затем сюда и приехала! Ну что согласен?
— Хммм, тоесть если я проиграю, то пойду тебе в услужение. А если я выиграю, то ты будешь служить мне, какую бы роль я тебе не выбрал? — я ехидно улыбнулся.
— Конечно, не думай что я какая-то неженка, даже если будешь меня как живой щит от монстров использовать на заданиях, я не обижусь, — Хильда довольно сложила руки на груди.
— Ну тогда согласен, но думаю роль которую я тебе придумал, тебе всё равно не понравится, хэ-хэ-хэээ.
Мой злобный смех насторожил принцессу, но она всё равно довольно протянула мне руку.
— По рукам, — мы пожали руки и направились к арене.
— Ну вот и первая битва, — Вин вновь приветствовала нас на арене: — одна из сильнейших воительниц севера против… Крито.
«О да, Вин, спасибо ещё раз за поддержку.»
— Я тут узнала несколько интересных фактов принцессе и сейчас оправдаюсь за своё незнание, — Вин достала из кармана несколько карточек: — Принцесса Хильда сражается секирой «Проклятье северных племён» выкованная ещё во время великой войны драконов. Принцесса любит мясо и сильных людей, не любит овощи и глупые законы. А и она боится пауков иии что это.
Вин прищурилась, пытаясь разобрать, что написано на листке, а бурно краснеющая принцесса метнула в рубку пару ледяных стрел.
— ОТКУДА ТЫ ЭТО УЗНАЛА?!?!
— Элементарно, — торговка пожала плечами и указала на балкон напротив: — у отца твоего спросила.
Король в нордских доспехах обитых мехом беззаботно помахал рукой дочери.
— ПАПА!!
— Король Зигфрид, мне кажется или тут написано, что она боится матери? — Вин с сомнением посмотрела на короля, но он утвердительно кивнул в ответ: — Хэ, неожиданно, видно и у этой принцессы есть свои слабости.
Вин медленно расплывалась в злорадной улыбке, а Хильда тряслась от злости.
— Кхым. Крито, ты сегодня без своего привычного оружия? — Вин заметила, что за спиной у меня отсутствуют ножны.
— Да, сегодня я буду сражаться иначе, — я плавно достал из ножен красивую голубоватую катану.
— Хо-хоо, отобрал клинок у наивной девушки, это может быть интересно, — Вин хлопнула в ладоши и закрыла глаза: — да начнётся битва!
«Надо успокоиться и вспомнить самое плохое, что было со мной. Как я оказался на острове, как ко мне относились как к чужаку, первая встреча с инквизиторами, когда они хотели сжечь заживо семью мельника и как в начале года мне разбила сердце одна самовлюблённая принцесса,» — мысленно вспомнив всё что меня раздражало я взмахнул катаной. Воздух наполнился искрящимися осколками льда и температура резко упала.
— Хооо, а ты владеешь магией льда лучше чем хозяйка этой катаны, — Хильда неторопливо достала из-за спины секиру и вонзила перед собой в землю, отчего земля вокруг лезвия покрылась ледяной коркой.
— Ну конечно я ведь сделал эту катану, и точно знаю какими эмоциями она активируется, — я наклонился вперёд и взял катану двумя руками, готовясь к атаке. Хильда взяла топор горизонтально за конец рукоятки и завела лезвие за спину.
Я резко бросился вперёд, и когда до Хильды оставалось два метра она сделала замах. Топор со свистом полетел в направлении моей головы и я встретил его ударом снизу вверх. Катана была намного легче секиры, и даже моих двух клинков, но преимущество в скорости атаки позволяло парировать даже мощные удары принцессы.
Катана прошла по острию топора по касательной и отвела удар вверх. Я поднырнул под атаку и с разворота нанёс второй удар катаной по ногам противницы. Хильда подпрыгнула в воздух и только ледяная аура клинка слегка задела её сапоги. Развернувшись в воздухе несколько раз от инерции тяжёлого топора девушка отпрыгнула назад на несколько метров и аккуратно приземлилась, положив топор на плечо.
— Хэээ, не думала, что ты научишься обращаться с катаной за пару дней, но ты это смог.
— Да я быстро учусь, вот только как ты заметила второй удар в таком неудобном положении?
— Ах это, — Хильда посмотрела на свои латные сапожки и топнув отряхнула с них лёд: — пока ты используешь магию льда я могу легко предугадывать твои атаки, вот и всё.
Принцесса пожала плечами, будто это было что-то вполне очевидное. Хотя конечно если она столько лет обучалась магии льда, то могла легко по холоду определять откуда будет атака.
— Ну ладно, попробовать всё равно стоит! — я вновь бросился к Хильде и нанёс горизонтальный удар, но девушка только отступила на шаг назад, и меч лишь слегка оцарапал её доспех. Я взмахнул ещё раз, но принцесса также легко отклонилась в сторону и ушла от атаки.
Я продолжал наносить удары, но Хильда легко их предугадывала и уклонялась с минимальными движениями.
— Для меня это совсем несложно, — Хильда блокировала мой меч рукояткой топора, и ударила меня кулаком в грудь. Удар был невероятно мощный и я отлетел назад на три метра.
— Фух, — мне было тяжело дышать, и на секунду даже потемнело в глазах, но я быстро поднялся на ноги: — и правда невероятная для человека сила.
— Это естественно для всех воинов моего рода, но это не всё что я могу, — Хильда взяла секиру за самый конец рукоятки одной рукой и начала размачивать топором над головой. Выглядело это завораживающе, но я заметил как на лезвии топора собираются осколки льда.
— Чёрт, — С острия топора сорвалась первая ледяная волна. Широкая волна расходясь покрыла почти четверть арены. Я нанёс быстрый удар сверху вниз, и узкая волна от катаны рассекла атаку. Но принцесса на этом не остановилась, продолжая с большой скоростью вращать топор вокруг себя, она с каждым взмахом посылала в меня новую волну.
Каждую волну я встречал контратакой, сталкиваясь они рассыпались вокруг сотней снежинок. В конце концов я уже не видел вокруг ничего кроме снежной завесы и новых атак, белая пелена окружила половину арены. Мне нужно было придумать новый способ защиты, я не мог также часто наносить удары как Хильда.
Я заметил перед собой движение в тумане, но было уже поздно. С каждой атакой Хильда приближалась ко мне небольшими шагами, и я не заметил как она подкралась на расстояние вытянутой руки.
— Попался, — Я услышал лязг от топора резко вошедшего в землю. Принцесса используя инерцию от вращения развернулась на месте и ударила меня ногой в живот. Удар был мощным и я кувыркаясь в воздухе полетел назад, но мне тут же пришло просветление, если я не могу собрать магию сам и атаковать ей также быстро с мечём, то возможно смогу использовать её напрямую.
Отлетая назад я развернулся в воздухе и метнул небольшую атаку в ответ Хильде. Девушка не ожидала подвоха и получила прямой удар по нагруднику.
— Что это? — принцесса посмотрела на свой доспех. На груди виднелась глубокая вмятина с замёрзшими краями: — а я думала ты можешь магию льда только катаной использовать.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сердце бури. Том 9"
Книги похожие на "Сердце бури. Том 9" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пётр Науменко - Сердце бури. Том 9"
Отзывы читателей о книге "Сердце бури. Том 9", комментарии и мнения людей о произведении.