» » » » Сергей Самаров - Прыжок через пропасть


Авторские права

Сергей Самаров - Прыжок через пропасть

Здесь можно скачать бесплатно "Сергей Самаров - Прыжок через пропасть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Вече, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сергей Самаров - Прыжок через пропасть
Рейтинг:
Название:
Прыжок через пропасть
Издательство:
Вече
Год:
2007
ISBN:
978-5-9533-2503-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прыжок через пропасть"

Описание и краткое содержание "Прыжок через пропасть" читать бесплатно онлайн.



Тяжелое время настало для княжества бодричей. На юге и востоке взбунтовались подкупленные алчными данами родственные племена лютичей и русинов, с запада надвигается тень империи Каролингов, а на северной границе открыто стягивает войска король данов Готфрид. Вдобавок собственные бояре в отсутствие князя замыслили захватить власть в столице Рароге…

Новый историко-приключенческий роман Сергея Самарова "Прыжок через пропасть" является продолжением уже завоевавшего популярность у читателей романа "След Сокола" о князе бодричей Годославе.






Впрочем, засаду он мог устроить, даже не зная точно, кто на него нападал. Франки своих погибших воинов закапывают в землю. Обыкновенные разбойники погибших товарищей бросают на съедение хищникам. Только норманны[36] и некоторые из славян сжигают погибших. Да еще саксы. Но в данном случае Аббио был уверен, что это были не саксы. Своих он узнал бы по каким-то деталям, да и не было причины у них нападать на эделинга. Он был уверен, что за телом убитого придут: или норманны, или славяне. И они пришли. И погибли с честью. Но теперь Аббио пытается пятно за их гибель возложить на Сигурда.

— Что значат твои слова, воин? — герцог, хотя и заметил оскорбление, тем не менее сделал вид, будто ничего не произошло, хотя все внутри кипело от бешенства. — Или тебя так сильно по голове стукнули, что ты, сам не зная зачем, всякий вздор болтаешь?

— Видел ли ты, Сигурд, четверых повешенных около королевской дороги?

— Видел, — спокойно ответил герцог.

— Это я их вчера вешал, — сказал сакс со злой гордостью и откровенным вызовом. — Хорошенько петлю завязывал, не данским морским узлом…

Хрустнули суставы с бешенством сжатого кулака Трафальбрасса. Посыпались в ладонь колечки разорванной кольчужной перчатки, Но никто этого не заметил. А сам Сигурд с кошачьей коварностью улыбнулся.

— Из тебя хороший палач бы вышел. Если будешь искать работу, приезжай ко мне в Данию. Ты не останешься без заработка. У нашего короля есть милая привычка — ради развлечения вешать недостойных слуг.

Воин, ожидавший обострения ситуации, и даже стремившийся к этому, был несколько обескуражен реакцией герцога. Он не понял намека Трафальбрасса относительно слуг и не догадался своим простым незатейливым умом, что кто-то посмеет считать королевским слугой эделинга вольной в его понятии Саксонии.

— Кого вы называете слугами короля Готфрида, герцог? — вмешался неожиданно один из рыцарей-саксов, держащий покалеченную руку на перевязи.

«Очевидно, и этот рыцарь знает о происшествии», — догадался Сигурд, но улыбка с его лица не сошла.

— Тех, кто служит королю, независимо от рода-племени.

Воин, начавший этот разговор, посчитал, что должен его продолжить.

— Не узнал ли ты, Сигурд, кого-то среди повешенных?

— Узнал, — просто сказал герцог. — Мы сегодня с королем Карлом, поздравившим меня с удачным выступлением в меле, подъезжали к ним вплотную. Одно лицо там было мне знакомо. Это норвег, служивший князю Годославу.

— Норвег князя Годослава? — переспросил сакс, откровенно растерявшись.

— Да. Норвег. Он служил раньше у князя Годослава. Впрочем, я мог и спутать: норвеги так похожи лицом друг на друга, что это немудрено…

Сигурд олицетворял саму невинность.

Тем бы это дело и кончилось, не окажись рядом Люта.

— А когда ты, герцог, видел норвегов в окружении Годослава? — спросил он, выступая из-за спин сакских рыцарей, что пришли сюда вместе с Сигурдом.

Голос Люта был так же невинен, как и самого герцога. Просто, казалось, славянин, которого выдавал акцент, проявляет обычное любопытство. А понять вовремя, что перед ним не вагр, а бодрич, Трафальбрасс не сумел.

— Я встречался с Годославом не однажды, и норвега хорошо запомнил. Он всегда был рядом с князем и занимал у него, надо думать, какую-то не последнюю должность.

— Норвег Годослава? — задумчиво переспросил рыцарь, задававший вопрос о слугах. — Это уже становится интереснее…

Лют понял, что Трафальбрасс затевает очередную интригу, теперь уже откровенно направленную против его князя. И здесь, среди данов, вагров и саксов, вступиться за честь Годослава и доказать, что герцог лжет, мог только он один. Кровь ударила юноше в голову. Он заговорил, выкрикивая в волнении слова, понимая, что простому воину непозволительно оскорблять герцога и тем не менее не имея сил сдержаться.

— В окружение князя Годослава никогда не было норвегов! Ты, герцог, клевещешь на моего князя! Если тот повешенный и норвег по национальности, то служил он тебе, а не бодричам, и повешен был по заслугам. Это твоих людей повесили вместо тебя. Твое место вместе с ними, так и знай!

Трафальбрасс повернулся медленно. Оскорбление было дерзким и возмутительным настолько, что он не сразу смог перевести дыхание и ответить этому хрупкому и наглому мальчишке. Но вместе с поворотом бочкообразного корпуса герцога начал подниматься и его мощный кулак, стянутый железной перчаткой.

Люта спас, как ни странно, один из оруженосцев Трафальбрасса, посчитавший, что сам Сигурд не может ответить на оскорбление простолюдина, не запятнав свою честь, но оруженосец имеет на это полное право. Оруженосец выступил из-за спины герцога и встал перед молодым пращником. Одинакового с Лютом роста, но вдвое превосходящий его шириной плеч, старший по возрасту, воин не сомневался, что сумеет поставить этого мальчика на место лучше, нежели это сделает герцог.

— Кто ты такой, славянин, чтобы оскорблять его светлость? Как смеешь ты сомневаться в словах высокопоставленного лица! Ты — мальчишка… — выкрикнул оруженосец по-датски.

И он с силой ткнул пальцем в грудь пращника, намереваясь устрашить наглеца.

Но палец согнулся, ударившись в кольцо кольчуги, а Лют не отступил ни на шаг, более того, выставил вперед левую ногу, приняв воинственную позу. И ответил по-сакски, чтобы слышали все, кто собрался вокруг них:

— Я служу князю Годославу с первого дня, когда он сел на княжеский стол в Рароге. Тогда я в самом деле был еще мальчишкой, но прекрасно помню эти дни. И потому знаю хорошо всех, кто его окружал и окружает. Следовательно, могу с полным правом сказать, что твой герцог — лжец!

— Убей его, Гунальд, — приказал Сигурд, оценив ситуацию и сообразив, как мало украсила бы его репутацию драка с простолюдином. — Убей его, или я убью тебя.

Гунальд положил руку на кинжал, хотя за плечом его висел меч.

— Ну уж нет! — выступил вперед рыцарь-сакс с перевязанной рукой. — Сначала мы должны выслушать этого молодого человека. А только потом разрешить дело с честью. И не ударом кинжала, а равным поединком.

— Кто он такой, чтобы я слушал его бредни? — усмехнулся герцог. — Я ни разу не видел этого человека в окружении Годослава, но я видел там повешенного норвега Годослава и утверждаю это.

— А я, — сказал Лют, — утверждаю, что человек, которого ты называешь норвегом, служил тебе. Пятеро твоих воинов подло напали на эделинга Аббио и пытались его повесить. Одного из них я зарубил мечом, другому проломил голову камнем из пращи, а эделинга вытащил из твоей петли. А потом видел твоего воина с проломленной головой. Он и сейчас сидит возле твоего роскошного шатра, не слишком его украшая, греется у костра, скрыв голову подшлемником. Я не полностью, надеюсь, отбил ему память? Тогда поинтересуйся, где он заработал удар по голове?

Сигурд готов был голыми руками разорвать в ярости этого жалкого мальчишку. И тем совершить акт мести. Но он был не только сильным и храбрым воином, но еще и хитрым, расчетливым политиком. Он легко просчитал последствия, к которым приведет взрыв его ярости. И потому просто, почти буднично повторил:

— Гунальд, я, кажется, приказал тебе убить этого лжеца.

Рыцарь с перевязанной рукой стоял сбоку и не мог помешать Гунальду, выхватившему кинжал и уже замахнувшемуся им для удара. Сам Лют не подготовился к защите, думая, что предстоит равный поединок, как сказал только что рыцарь, и даже не передвинул ближе к руке меч. Кинжал начал уже опускаться и непременно ударил бы юношу в незащищенное горло, куда Гунальд и прицелился, когда раздался короткий свист, и ременная петля обхватила руку оруженосца в запястье, выбив из нее кинжал. Какая-то неведомая сила отдернула самого Гунальда назад, повалив наземь.

— Кто посмел? — взревел Сигурд в ярости и, резко повернувшись уперся глазами в Далимила-плеточника, подбирающего свой бич для следующего удара, если такой потребуется.

— Я посмел! — с вызовом сказал Далимил и отвел плетку за спину. Следующий удар занял бы секунду, а Сигурд даже приблизиться бы к нему не успел.

И герцог, встретившись взглядом с суровым воином, прочел в его глазах, что новый удар, если в самом деле последует, придется в лицо ему, герцогу Трафальбрассу. Это будет страшный удар… Герцог не боялся никогда ни меча, ни копья. Но удар плеткой просто опозорит его на всю оставшуюся жизнь. Плеткой бьют животных и рабов, но не герцогов. Такой удар превратит его, сиятельного и знаменитого, в равного рабу.

— А ты еще откуда взялся? И вообще кто такой? И кто дал тебе право ударить моего оруженосца? — спросил Сигурд уже без открытой ярости, которую только что демонстрировал. — Своих оруженосцев бить имею право только я!

— Я — оруженосец рыцаря, которого вы зовете князем Ратибором, он бился сегодня в меле плечом к плечу с тобой.

— И что же, у вас в Аварии все лезут в дела, которые их не касаются?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прыжок через пропасть"

Книги похожие на "Прыжок через пропасть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сергей Самаров

Сергей Самаров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сергей Самаров - Прыжок через пропасть"

Отзывы читателей о книге "Прыжок через пропасть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.