Александр Федоренко - Первая книга Априуса

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Первая книга Априуса"
Описание и краткое содержание "Первая книга Априуса" читать бесплатно онлайн.
Заря времен, Упорядоченное еще молодо, и не столь стабильно. Вот в это время и происходят приключения наших героев.
Скоро и льды закончатся, нам нужно будет высадиться, как только появиться открытая вода. Я постоял возле вожака морских волков, помолчал некоторое время, а потом негромко сказал:
— Эй, конунг, знаю, что не время и не место, но буди своих воинов, будем немножко отмечать победу.
Атарк, открыл, было, рот, чтобы спросить в своем ли я уме, но видимо вспомнил, с кем говорит, подозвал Рудольфа, и быстро отдал приказание. А достав за ранее подарок Альтара, насоздавал множество простых деревянных кубков, принялся наполнять их, заставляя парить в воздухе. Усталость и недовольство разбуженных воинов, как ветром сдуло, едва они уловили редкий аромат, распространявшийся от кубков. Я взял управление «Властелином Морей» на себя, пока идем как ледокол, рулить будет магия, поэтому даже кормчего Старка оторвали от дела, и устроили маленькую попойку.
Окидывая взглядом, лица суровых воинов, на которые медленно наползало хмельное веселье, я подумал:
— Может быть, и не такого похода ожидал от меня Атарк и его хирдманы? Наверное, им хотелось видеть его более удалым и славным, чтобы было, потом что воспевать в сагах, но после Лусира, такой уж из меня, получился воевода — все больше сам, предпочитаю не рисковать людьми и не гробить их понапрасну.
Когда все уже изрядно захмелели, я наклонился поближе к конунгу и негромко сказал:
— Атарк! Ты и твои хирдманы теперь свободны, вы выполнили свое обещание, отработали свой срок, теперь у вас передо мной ни каких обязательств нет. Позор смыт. Я думаю, мы сойдем на рассвете, высадите нас у кромки Великих Льдов.
— Да ты чего Рус, умом тронулся, куда тебя высаживать? Тут земель отродясь не бывало, одни льды да мороз, а пехом переть, да ни в жизнь не дойдёшь — вновь видимо, забывшись с кем разговаривает, выпалил конунг, выпучив глаза.
Сидевший неподалеку и слышавший всё это Фарсад, тоже не выдержав, заорал во всю глотку:
— Эй побратимы, слыхали ли вы когда-нибудь такое — На льды высадится, с целого то драккара, да считай с полной командой?
— Да ты что Рус — послышалось отовсюду — Там же ни единой живой души нет, одни сплошные льды, зачем тебе это?
— С чего вы взяли, что там нет ни чего? — спросил я, ощущая где-то там, в непроглядной дали, нечто знакомое, хотя сейчас и не видимое — Там есть то что открывает путь из старого пространства и времени в новое, из одного цикла в другой. Когда оно направлено по вертикали, тогда соединяет землю и небо, людей и богов, низ и верх. Конечно, вертикальный мост может вести и в нижний ми, но мне кажется, что там не что иное как «колеблющийся путь» и нам надо именно к нему.
Все голоса враз смолкли, наступила почти гулкая тишина, даже ветра казалось, затихли, сдерживая свой порыв, а элементали накрыли пеленой неслышимости ревущие волны. Первым, как и положено тишину нарушил Атарк:
— Ты хочешь сказать там мост-радуга, ведущий с земли на небо, который построили боги? Мост Асов?
— Именно так, я ощущаю там Биврест — раз пройдя по нему, уже ни когда не спутаешь.
После этих слов, казалось, застыл сам воздух, но морской конунг нашел в себе силы выдавить из себя:
— Раз, пройдя по мосту Асов? О великие боги… О великий… Прости нас непонятливых, прошу тебя назовись, чтобы я мог рассказывать о нашем совместном походе, сидя у очага, в ненастные ночи, своему роду.
— Атарк, я не тот, за кого ты меня принимаешь, и не удостоен чести быть асом, я совсем из других мест.
— Значит ты Ван? Или кто из… из… — он запнулся не находя слов.
— Не гадай хирдман, все равно не угадаешь.
— Но видел ли ты Одина? Скажи нам, прошу тебя!
— И Одина, и Тора, и Тюра и Браги, и вообще всех именитых асов, только это было очень давно, и пили, кстати, мы это же вино, которым я угостил и вас. Так что можете гордиться. А теперь давайте без лишних разговоров, продолжим праздновать, а на рассвете мы сойдем — закончил я.
Они не хотя вернулись к прежнему занятию, но скоро хмель и усталость взяли свое, и веселье понеслось полным ходом.
Остаток ночи пролетел, быстро, смущение северных воинов, длилось недолго, и вскоре набравшись храбрости, они принялись выспрашивать мнея о всяких интересных для них вещах. Затем последовала короткая остановка, быстрое прощание, и вот мы уже стоим на толстом пласте из замерзшей воды, готовые двигаться дальше.
Глава восемнадцатая
Мы немного постояли, провожая глазами «Властелина Морей», который гордо шел, разрезая водную гладь, затем медленно побрели прочь от близкой воды. Когда лишь маленькая точка на горизонте, стала напоминать о корабле наихрабрейших из воинов, я представил себе начало «радужника» и произнес заклятие перемещения.
Туман всегда остающийся после этого заклятия, рассеялся, и мы зажмурились, точно так же как и в первый раз, при виде чудесного сияния исходящего от моста Асов. Память услужливо подсунула не так уж давно слышанные слова — «Он трех цветов и очень прочен и сделан — как нельзя искуснее и хитрее». По этому мосту каждый день съезжаются асы на суд под ясенем Иггдрасиль, поэтому второе его название — Мост Асов.
Я немного изменил фокус своего зрения, пытаясь рассмотреть и понять, насколько сам мост выглядит иначе от предыдущего раза. Но особых изменений не увидел, он все так же охвачен огнём, чтобы великаны не могли пройти по нему на небо.
Да, это несомненно он — Биврест, все тот же радужный мост, мост между Мидгардом и Асгардом, страной Асов. Правда недавно я слышал что асы, могут спускать свои мосты где им будет угодно, но поди проверь првда ли это или вымысел. Глаза начали слезиться от великолепия красок и блеска, когда мы с Куру приблизились и сделали первые шаги по мосту.
На этот раз, дорогу нам никто не загораживал, и мы, пройдя четверть расстояния, решили, было уже, что Страж Асгарда, больше не выполняет своих обязанностей. Но едва лишь я подумал о Хеймдале, как он не замедлил появиться, напомнив о себе разъяренным ворчанием. Грохочущие шаги родились где-то посередине моста, и стали быстро приближаться к нам. Я пригляделся — там, где Биврест, дугою упирается в небо, стоит какая-то постройка, судя из рассказов хирдманов Атарка, это Химинбьёрг — жилище Хеймдаля, который охраняет мост от горных великанов. Во время Рагнарёка сыны Муспелля поскачут по мосту, и он от этого разрушится.
Ход моих мыслей, прервал громкий, грубый окрик.
— Ну и куда вы, выползки ледяных червей вознамерились взойти? Этот мост только для богов, даже эйнхерии попадают в Асгард, другим путем — через поток Тунд, но для того, чтобы пройти тем путем, вам понадобиться помощь валькирий.
Голос громадного стража, звучал громогласно, он видимо увидел нас еще когда мы только подходили к мосту, но почему-то выждал, пока мы немного пройдем по нему, и лишь потом быстро выдвинулся к нам.
Все повторялось, как и тогда, с той лишь разницей, что на этот раз Хеймдалль находился с другой стороны, а не преграждал дорогу с этой.
— Эй Хеймдалль привет, это же мы, что не узнаешь? — закричал я пока он был еще далеко, но медлить было нельзя, потому что было видно как он раскручивает пращу с громадным камнем.
Но могучий ас молча продолжал делать свое дело.
— Да мне с Одином поговорить надо — опять крикнул я, и понял что повторяюсь. Я уже говорил это давным-давно, стоя перед входом на Биврест. Только силы теперь в Хеймдале были не в пример старым. Во мне, правда, тоже многое изменилось, но ссориться с прямодушным стражем все-таки не хотелось.
Я выставил пустые руки вперед, показывая, что в них ни чего нет, и застыл на месте. Куру, обогнавший меня, с недоумением оглянулся:
— Чего застыл? Будем опять тратить время на этого неотесавшегося за века пещерника?
— Ну не ввязываться же с ним в драку — мы же идем в его город, а он просто выполняет свои обязанности.
— Так, а что же тогда делать? Торчать тут словно истуканы?
— Да не знаю я, сейчас попробую вразумить.
Я уклонился от летевшего в меня валуна, и сосредоточившись, направил в сторону Хеймдаля волну успокоения и миролюбия, а одновременно с этим произнес:
— Эй приятель! Ну что ты такой несговорчивый, мы же сидели за одним столом, пили из одного жбана, тогда мы почти не оторвали твоего предводителя от дел, вот и сейчас поговорим чуток и уйдем.
— Сдохни в бою, с мечом в руках тогда может, и попадёшь в Валгаллу, я уже говорил каким путем, там и пообщаетесь с Владыкой — непреклонно проговорил страж, а рядом с головой Куру пролетел еще один большой камень.
— Ах ты ж… — задохнулся от ярости куатар, и сделал громадный прыжок к стражу Асгарда.
За пару шагов, до Хеймдаля он исчез, и когда тот в изумлении закрутил головой, Куру вдруг очутился рядом с ним и нанес хлесткий удар по крупному заду. На мягкой точке здоровенного стража остались четыре кровавые полосы, хорошо еще, что не глубокие, куатар не вонзил когти в плоть, а лишь так чесанул немного. Но хватило и этого.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Первая книга Априуса"
Книги похожие на "Первая книга Априуса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Федоренко - Первая книга Априуса"
Отзывы читателей о книге "Первая книга Априуса", комментарии и мнения людей о произведении.