» » » » Александр Дюма - Парижские могикане


Авторские права

Александр Дюма - Парижские могикане

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Дюма - Парижские могикане" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Дюма - Парижские могикане
Рейтинг:
Название:
Парижские могикане
Издательство:
АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
Год:
1996
ISBN:
5-7287-0001-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Парижские могикане"

Описание и краткое содержание "Парижские могикане" читать бесплатно онлайн.



«Парижские могикане» сочетают в себе жанры детектива и любовно-сентиментального романа.

Время действия романа — с февраля 1827 г. до весны 1828 г., то есть последние годы Реставрации и канун Июльской революции 1830 года.

Иллюстрации Е. Ганешиной





Мост Сен-Мишель — см. примеч. к ч. 1, гл. IX.


Площадь Дворца правосудия — находилась на острове Сите перед восточным фасадом этого комплекса зданий судебных учреждений; при перестройке Парижа в середине XIX в. была включена в 1858 г. в новый бульвар Дворца, пересекающий Сите с севера на юг.


Кур-де-Франс — название почтовой станции, располагавшейся в 18 км к югу от Парижа.

XVI

Эсон — см. примеч. к ч. 1, гл. XXXI.


Корбей — см. примеч. к ч. 2, гл. LXIII.


Этамп — небольшой город к югу от Парижа; там сохранился ряд интересных историко-архитектурных памятников (башня XII в., готическая церковь, несколько ренессансных зданий).


Сенарский лес — лесной массив в департаменте Эсон на небольшом расстоянии к югу-востоку от Парижа.


Фонтенбло — см. примеч. к ч. 2, гл. LXI.


… Савиньи, знаменитый своим восхитительным замком, построенным во времена Карла VII… — Карл VII (1403–1461) — французский король с 1422 г. В его царствование, в значительной степени благодаря деятельности Жанны д’Арк, была успешно для французов завершена Столетняя война. Построенный им замок в Савиньи (Савиньи-сюр-Орж), о котором говорит Дюма, легенда связывает с именем его возлюбленной, Агнессы Сорель (1422–1450). По преданию, он поселил ее в небольшой башне этого замка и ходил туда по потайной лестнице. Башня была снесена в XVIII в.


Орж — приток Сены.


Кинг-чарлз — см. примеч. к ч. 1, гл. IX.

XVII

… восклицание Архимеда. — Эврика! — Эврика! (гр. heureka — «Я нашел!») — возглас, приписываемый древнегреческому математику, физику и инженеру Архимеду (ок. 287–212 до н. э.), когда ему в голову пришла идея закона гидростатического взвешивания (так называемый закон Архимеда); это восклицание служит выражением радости при решении какой-либо проблемы.


Аргус — см. примеч. к ч. 1, гл. IX.

XVIII

… огромного, как звери Апокалипсиса. — В «Откровении Иоанна Богослова»(«Апокалипсис», 12–13) рассказывается об огромных небывалых зверях — воплощении дьявола (драконе, змее с семью головами и десятью рогами и т. п.), что явятся на Землю в «конце времен».

XIX

… Предательский поцелуй, губы Иуды! — Имеется в виду известное евангельское предание о «поцелуе Иуды» (передается тремя евангелистами: см. Матфей, 26: 48–49; Лука, 22: 47–48; Марк, 14: 44–45). Согласно ему, ученик Христа Иуда, решивший предать своего учителя, привел к месту, где находился Иисус с остальными учениками, вооруженную толпу, предупредив, что арестовать следует того, кого он поцелует («Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его» — Матфей, 26: 48). Когда он поцеловал Иисуса, того немедленно схватили. Выражение «поцелуй Иуды» стало нарицательным для обозначения лицемерия и предательства.

XXII

… ни единого парижского су. — См. примеч. к ч. 3, гл. XXVIII.


Тик — см. примеч. к ч. 1, гл. XLII.


Жардиньерка (от фр. jardin — «сад») — подставка, этажерка или ящик, нередко художественно оформленные; предназначена для растений, выращиваемых в комнате.


Мериносовая ткань — ткань из шерсти мериносов, породы овец с высококачественной тонкой белой шерстью.


Муслин — см. примеч. к ч. 1, гл. XIII.


Химера — здесь: возникшее в средневековом искусстве скульптурное изображение фантастического чудовища.


Капуцин — член католического монашеского ордена, основанного в XVI в.; свое название капуцины получили от носимого ими остроконечного капюшона, по-итальянски cappucio.

XXIII

«Stabat mater dolorosa» — начальные слова католического религиозного песнопения, посвященного страданиям Богоматери у креста распятого Иисуса. Текст «Stabat mater» был написан, как считают, в XIV в. На него писали музыку многие композиторы. Наиболее известна «Stabat mater» замечательного итальянского композитора Джованни Батиста Перголези (Перголезе; 1710–1736).


Улица Урсулинок — см. примеч. к ч. 1, гл. XXX.


… вслед за Иаковом, возопившим при виде окровавленного платья Иосифа: «Хищный зверь растерзал моего сына!» — О библейском Иосифе см. примеч. к ч. 2, гл. XLIV. Здесь имеется в виду следующее место его истории: когда братья продали его в рабство, они сняли с него одежду, вымазали ее кровью козла и послали отцу, чтобы тот подумал, будто Иосифа растерзал хищный зверь (Бытие, 37: 31–33).


Консьержери, Бисетр — см. примеч. к ч. 1, гл. I.

XXIV

Бриарей — см. примеч. к ч. 1, гл. IX.


Лаффит — см. примеч. к ч. 1, гл. XLI.


… как ныряльщик Шиллера, вернулся, охваченный ужасом. — Шиллер, Иоганн Фридрих (1759–1805) — выдающийся немецкий поэт, драматург, историк и теоретик искусства; один из основоположников немецкой классической литературы. Его творчеству свойственны бунтарский пафос, утверждение человеческого достоинства, романтический порыв, напряженный драматизм. Здесь имеется в виду стихотворение поэта «Кубок» (1797), повествующее о короле, швырнувшем золотой кубок со скалы в ревущую морскую бездну и бросившем вызов окружающим — кто из них осмелится нырнуть за кубком, получив его в награду? Отважный паж ныряет и возвращается с кубком, но он потрясен видением ужасных морских чудовищ, таящихся в глубинах и едва его не погубивших. Тем не менее, когда король, несмотря на услышанный страшный рассказ, снова бросает в море драгоценность, обещая доставшему руку дочери, молодой человек ныряет вторично — и на этот раз уже не возвращается.


… в боях при Монмирае, Шампобере и Ватерлоо, на холме Сен-Шомон и у заставы Клиши. — Монмирай — см. примеч. к ч. 3, гл. V.

Шампобер — см. примеч. к ч. 1, гл. XXXVI.

Ватерлоо — см. примеч. к ч. 2, гл. LXVIII.

Сен-Шомон и застава Клиши — места героического сопротивления, оказанного парижской национальной гвардией союзным армиям в боях под Парижем. У Сен-Шомона 30 марта 1814 г. национальные гвардейцы, главным образом учащаяся молодежь, целый день сдерживали превосходящие силы союзников. У заставы Клиши силы парижской национальной гвардии под командованием маршала Монсея (1754–1842) последними сражались с союзными войсками, сопротивляясь до конца, и сложили оружие лишь после того, как было получено известие о капитуляции Парижа.

Сражения у Монмирая и у заставы Клиши стали сюжетом двух популярных картин Ораса Верне. Перу Дюма принадлежит драма «Застава Клиши» (1851).


… слова Лафайета «Восстание — святейшая обязанность каждого!»… — Имеется в виду пункт 35 «Декларации прав человека и гражданина», которой открывалась якобинская конституция 1793 г.: «Когда правительство нарушает права народа, восстание для народа и для каждой его части есть его священнейшее право и неотложнейшая обязанность». То, что Дюма вкладывает эти слова в уста Лафайета, связано, по всей вероятности, с широко распространенным, но ошибочным представлением, будто Лафайет является автором Декларации. Он действительно был одним из инициаторов и активнейших участников подготовки первого текста Декларации (принятого в августе 1789 г.), однако из предложенного им проекта в него вошли лишь первые три пункта (в редакции Мунье — см. примеч. к ч. 3, гл. III). В одном из них говорится о праве на сопротивление угнетению (формулировка, заметно отличающаяся от той, что содержится в тексте якобинской конституции). Ко времени же обсуждения конституции 1793 г. (с цитированным выше пунктом 35 Декларации) Лафайет уже покинул Францию и никакого участия в этом обсуждении не принимал.


… о франкмасонстве, берущем начало в храме царя Соломона за тысячу лет до Христа… — Многие деятели масонства (см. примеч. к ч. 1, гл. XI) пытались, не всегда добросовестно, проследить его истоки не только до храма Соломона, но и до времен легендарных.

Храм царя Соломона — главный храм иудейской религии, построенный, по преданию, царем Соломоном (см. примеч. к ч. 3, гл. XIII) с большой пышностью в Иерусалиме в 1004 г. до н. э.; его описания сохранились в библейских книгах Царств; в 588 г. был сожжен при разрушении Иерусалима вавилонянами.


Матлот — кушание из кусочков рыбы в соусе из красного вина и различных приправ.

XXV

… в горах Юры и Дофине. — Юра — горная цепь в Восточной Франции на границе со Швейцарией.

Дофине — см. примеч. к ч. 4, гл. IX.


Греческий колпак — так называли во Франции шапочку-феску.


… жест Августа, обращавшегося с аналогичным приглашением к Цинне. — Цинна — здесь: малоизвестный римский политический деятель Гней Корнелий Цинна, который в 5 г. до н. э. был консулом. Однако в данном случае имеются в виду не столько исторические Август (см. примеч. к ч. 3, гл. XIX) и Цинна, сколько герои трагедии П. Корнеля «Цинна, или Милосердие Августа» (впервые поставлена в 1639 г.). В основу ее сюжета положена рассказанная Сенекой (см. примеч. к ч. 3, гл. III) история о том, как Цинна был замешан в заговоре против Августа, но тот счел возможным простить его и даже возвысить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Парижские могикане"

Книги похожие на "Парижские могикане" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Дюма

Александр Дюма - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Дюма - Парижские могикане"

Отзывы читателей о книге "Парижские могикане", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.