Моранн Каддат - Сказания о Хиль-де-Винтере
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сказания о Хиль-де-Винтере"
Описание и краткое содержание "Сказания о Хиль-де-Винтере" читать бесплатно онлайн.
Като с досады ударила по земле кулаком.
— Вот дурак…
А кот уже тянул за поводья гнедого коня с тавром, пытаясь развязать узел на них. Конь шарахнулся в сторону, узел затянулся еще больше. Псы уже не просто лаяли, они бесновались, как черти, облитые святой водой, прыгали, пытаясь дотянуться до кота и сорваться с привязи, мешавшей им сделать это.
На пороге «Клена» вдруг появился высокий мужчина с арбалетом в руке. Он нацелил оружие на Гарда, все еще увлеченного дерганьем за поводья. Человек, что-то крикнул коту, Като не расслышала, что именно, и тот, поджав хвост и оставив коня в покое, попятился назад. Однако незнакомец и не думал сменить гнев на милость и опустить оружие.
Только этого еще не хватало!
— Эй! — Като встала во весь рост и зашагала по направлению к трактиру.
Гард собрался что-то сказать, но Като опередила его.
— Ты лошадь собрался украсть, котяра? — крикнула она Гарду. Тот так и остался стоять с открытой пастью.
Като кивнула в знак приветствия человеку с арбалетом.
— Вот, проходила мимо, дичь высматривала, — Като для убедительности тряхнула луком и стрелами за спиной. — Смотрю, а этот уже за поводья тянет. Совсем зверье сейчас обнаглело.
Постоялец «Клена» еще раз придирчиво осмотрел ее с головы до ног и, убедившись, что она действительно похожа на охотницу, кивнул.
— Надо бы пристрелить его, — рассудил арбалетчик, по-прежнему держа наготове свое оружие.
Гард так и стоял под прицелом, не в силах шелохнуться.
— Абсолютно с вами согласна. — Подтвердила Като. — Только стрелу жалко тупить об его шкуру.
Кот закрыл пасть и шумно сглотнул.
— Шкуру продать можно будет, — резонно заметил мужчина.
— Кто бы на нее еще позарился! Котяра выделки не стоит, — девушка продолжала разыгрывать негодование и презрение по отношению к своему компаньону.
Как только арбалетчик собрался что-то ответить Като, кот одним прыжком развернулся и унесся на предельной скорости в лес, петляя между деревьями, подальше от этих двух живодеров.
Незнакомец из трактира, не ожидавший такого поворота событий, выстрелил наудачу, не успев должно прицелиться.
Арбалет звонко и безжалостно звякнул, стрела пролетела мимо, Гард продолжал улепетывать со всех лап, и скоро скрылся из поля зрения, благо, в ночной Тьме это было несложно. Мужчина, раздосадованный промахом, буркнул Като что-то на прощанье и вошел в светящийся прямоугольник, источавший шум пьянки и умопомрачительные ароматы готовящейся пищи.
Когда Като добралась до хижины, Гард уже был там. Он смерил Като уничтожающим взглядом, и, свернувшись в клубок у камина, демонстративно отвернулся к стенке.
Като подбросила хвороста в огонь, разогрела ворованную на сельских полях картошку и не спеша начала трапезу. Покончив с более чем скромным ужином и присев поближе к кружку света свечного огарка, она принялась выстругивать деревянную стрелу — взамен потерянных серебряных.
— Мне показалось, или ты на меня в обиде? — Осторожно начала она.
— Нет, что ты, — услышала она полный горького сарказма ответ.
— Если бы я вступилась за тебя, сказала бы «нет, не убивайте его!», арбалетчик бы подумал, что мы заодно и пришил бы нас обоих.
Кот не выдержал и повернулся к Като. Глаза его полыхали ярче, чем огонь в очаге и тусклый свет свечи вместе взятые.
— А что, нет? А так я отвлекла его и дала тебе шанс уйти.
— Шанс, — Кот горько усмехнулся. — А что, если бы он попал в меня? Так сказать, затупил стрелу-другую? Ты об этом не подумала?
— А нечего было выскакивать тогда, с самого начала ты все испортил и весь мой план тебе, котяра, под хвост!
— Так у тебя был какой-то план? — Наигранно удивился Гард. Он из последних сил сдерживался, чтобы не повысить голос, как Като. — Ах, ну да, зачем делиться своими планами с каким-то наглым зверьем типа меня. Моя шкура ведь этого не стоит.
Като молчала.
— Ты же у нас самая умная, Эйнштейн Ульмского леса. — Внутри у Гарда все кипело, но он старался не подавать виду. — По теории вероятности что ли просчитала, что стрела в меня не попадет, не иначе.
Като молчала, сосредоточенно продолжая выстругивать стрелу.
— Кстати о шкурах. Ты ведь не думаешь, что я в восторге от бытия котом? Ты собираешься воровать картошку — хорошо, я с тобой. Мы пытаемся украсть для тебя лошадь — я снова участвую в твоих авантюрах.
Кот сделал паузу.
— А ты не думала, Като, о том, что испив этого чертова зелья из твоей бутыли, я больше не чувствую себя в безопасности? Потому что всякие охотники с арбалетами, приняв меня за хищного зверя, в любой момент могут выстрелить раньше, чем я успею открыть рот и сказать хоть слово?
Как только Като собралась сказать что-то в свое оправдание — кот демонстративно отвернулся, свернувшись калачиком на полу у очага. Ей оставалось лишь затушить свечу и в свою очередь зарыться в овчину на скрипучей кровати.
* * *Все следующее утро Гард не открывал рта в присутствии Като, и только вечером его обида мало-помалу улеглась, на кошачьей морде заиграла довольная улыбка не без доли коварства.
— Собирайся.
Като, уставшая после неудачной охоты, только-только повесила оружие на стену и присела отдохнуть, и не торопилась выполнять кошачьи указки.
— Здесь неподалеку пастухи перегоняют откуда-то с юго-запада отару прекрасных черных курдючных барашков. Там, ближе к тропе в горы.
— Тебе бараньего шашлыка захотелось, гурман чертов?
— Домашнего барана я в своем кошачьем теле в состоянии прирезать и вкусить самостоятельно где-нибудь в кустах, без твоей помощи.
Като кинула на кота полный возмущения взгляд. Так вот, значит, что он там вкушает, пока она довольствуется краденой картошкой?
— Я тебя не за баранами зову, Като. Пастухи, скорее всего, уже давно спят, а их лошади остались без присмотра.
— У них что же, нет пастушьих собак? — С сомнением выцедила Като.
Гард лишь помотал кошачьей головой из стороны в сторону и заторопился выйти из хижины.
— Прихватила бы ты лук на всякий случай.
Като чувствовала, как тревожно забилось сердце. Внутренний голос сеял в ней одной зерно сомнения за другим: «Породные овцы без присмотра? Ни одной пастушьей собаки? Что-то котяра опять напутал». Но она упорно отгоняла прочь все его послания и предупреждения, принимая за трусость.
Еще и часа не прошло, как Гард вывел ее к какой-то поляне, с которой доносилось блеяние отары. Пастухи крепко спали, укутавшись войлочными одеялами, вокруг них сгрудилось полтора десятка облезлых черных овец, напуганных лесными ночными шорохами. И наверное, самые неказистые кони на свете — маленькие, нескладные и косматые, пригодные лишь под вьюки — дремали, привязанные к разлапистому кусту лещины в головах спящих. Пастушьих овчарок, действительно, не было видно.
— Я зайду со стороны, где храпит это дурачье, а ты иди отвязывай своих коней. Если хоть один из пастухов и надумает проучить тебя своим боевым топориком, какие я у них видел, я успею ударить его прежде, чем он привстанет, чтобы метнуть в тебя свое оружие.
Като содрогнулась, когда до нее дошел весь смысл сказанного Гардом. Но едва она собралась что-то ответить — кот уже бесшумно исчез во Тьме.
Сжимая свой дамасский кинжал, подаренный ей вдовой Клико, Като продолжала красться к цели. Вот уже она достигла импровизированной коновязи и потянулась было к лошадкам — те сразу же принялись тыкаться ей носами в ладони, видимо, привыкли к подкормке с рук.
Внезапно на другом конце поляны вырисовалась чудовищная, жуткая тень.
Немногим уступая горным коням в росте, чудовище многократно превосходило их крепостью и мощью телосложения, а с головы его в разные стороны торчали клинки, каждый едва ли не в сажень длиной!
Едва этот горбатый и горбоносый зверодемон, самой Природою увенчанный оружием, вынес свое тело на поляну на мощнейших, колонноподобных ногах — Като получила возможность еще лучше разглядеть его, залитого теперь лунным светом. Чудовище, как видно, было старо, ибо реденькую гриву его густо припорошило белесым пеплом времени. Изабелловая шкура меха бы лишена начисто, и потому от ночной прохлады его оберегала пестрая, расшитая цветами, попона под седло. С тела и особенно горбоносой головы свисали металлические кольца с вдетыми в них лентами — как видно, именно это чудище служило пастухам средством передвижения, а не вьючные пони в недоуздках.
Возможно, стоило бы попытаться увести у гостей с Юга этого ездового демона, но Като останавливали саженевые клинки-рога на его голове, еще и залитые на концах заточенной сталью, как видно, еще со времен битвы при Горэйле. Да и сам рогатый демон не спешил менять хозяев, и громко взревев нечто похожее на «ба-а-нтен!» — тяжелым скоком пошел в атаку, ломая на пути мелкие ветви и целые кусты.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сказания о Хиль-де-Винтере"
Книги похожие на "Сказания о Хиль-де-Винтере" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Моранн Каддат - Сказания о Хиль-де-Винтере"
Отзывы читателей о книге "Сказания о Хиль-де-Винтере", комментарии и мнения людей о произведении.