Брижит Обер - Мрак над Джексонвиллем

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мрак над Джексонвиллем"
Описание и краткое содержание "Мрак над Джексонвиллем" читать бесплатно онлайн.
Брижит Обер не случайно называют «королевой триллера» — во Франции она самый титулованный писатель, работающий в этом жанре, автор множества захватывающих и зловещих историй, таких как «Четыре сына доктора Марча», «Лесная смерть», «Карибский реквием», «Кутюрье смерти».
«Мрак над Джексонвиллем» — один из самых шокирующих ее романов. Критики сравнивают его с лучшими произведениями Стивена Кинга. Серия жестоких, необъяснимых убийств вызывает панику в маленьком американском городке. Очень странные видения посещают добропорядочных горожан. Поговаривают даже, что на улице недавно видели человека, умершего много лет назад.
Продолжением «Мрака над Джексонвиллем» стал роман «Укус мрака». В побоище с живыми мертвецами уцелела лишь горстка людей. Федеральный агент Марвин Хейс очень обеспокоен исчезновением одного из выживших подростков и необычными событиями в морге Альбукерка. Неужели кошмар вновь повторится? Все говорит о том, что живые мертвецы решились на новое вторжение. И очевидно, что их первой задачей будет покончить с теми, кто устоял в предыдущем нападении… Поэтому выжившие должны поскорее собраться вместе.
Даже в самых романтических и жестоких сценах этих черных романов сохраняется юмор, потому что Брижит Обер никогда не упускает случая спародировать условности жанра. И это придает остроту повествованию, напряженность которого не спадает до самого конца.
Легкий шум отвлек ее от размышлений. Дверь ризницы отворилась, оттуда вышел отец Рэндалл. Он совершал богослужения в этой церкви уже около тридцати лет. Пожилой человек крепкого сложения с крупными кистями рук — он был сыном фермера, — ярый приверженец соблюдения традиций, он всегда носил сутану. Коротко подстриженные седые волосы обрамляли кирпичного цвета лицо. Он много раз исповедовал Рут, и, увидев его, она несколько приободрилась.
Прижимая к груди молитвенник, он шаркающей походкой подошел к ней.
Рут поднялась со скамьи. Старый священник остановился, сощурившись.
— Это вы, Рут?
— Отец мой, происходит нечто ужасное!
В полумраке церковных сводов он вгляделся в нее повнимательнее. Рут чувствовала, как слова застревают в горле. Она сглотнула слюну и выпалила:
— Город во власти черта.
— Что еще за сказки? Рут, в вашем-то возрасте! Что-то не замечал за вами прежде пристрастия к розыгрышам. Или из ума уже выживать начали?
Рут сильно покраснела, понимая, какое могла произвести впечатление: в домашнем платье и тапочках, всклокоченная, да еще и со шваброй в руке.
Дождь хлынул сильнее, и отец Рэндалл поднял глаза к витражу:
— Очень люблю дождь.
— Вы должны мне поверить. По городу мертвые разгуливают! Нужно же что-то сделать!
— Рут, вы что — всерьез хотите, чтобы я поверил в этот вздор?
— Они захватили мой дом!
— Кто?
— Тараканы! Миллионы тараканов! Они хотели убить меня!
— Этот город не впервые переживает нашествие тараканов.
Отец Рэндалл, похоже, терял терпение. Молния озарила маленький неф, и его светлые глаза вспыхнули.
Рут размышляла о том, как бы его убедить. Стоит ли тратить на это время? С другой стороны, он, несомненно, единственный человек, способный навести порядок. Ведь стоит ему только сделать это… как его… «Совершить обряд изгнания духов, дуреха», — раздраженно подсказал Герберт — да, точно: обряд изгнания духов.
— Нужно, чтобы вы совершили обряд изгнания злых духов. Это наш последний шанс!
Отец Рэндалл холодно улыбнулся:
— Рут, вы часом не заболели? Вы и в самом деле полагаете, что я, в моем-то возрасте да с ишиасом, так и брошусь бороться с бесами?
— Но поверьте же мне! — вскричала Рут и, опрокинув стоявшую на алтаре дароносицу, схватила лежащее рядом большое золоченое распятие. — Возьмите это и идемте со мной, сами увидите, что я не лгу!
Отец Рэндалл отступил на шаг:
— Что вы такое творите, безумица старая!
Рут пристыженно затихла. Шум дождя опять усилился, в церкви совсем помрачнело. Капельки крови на теле распятого Христа блестели как настоящие. Рут втянула носом воздух и смущенно спросила:
— Вы чувствуете этот запах?
— Какой запах?
— Будто где-то тут лежит дохлое животное…
Отец Рэндалл пожал плечами — он уже, похоже, был разгневан.
— Положите на место распятие и ступайте в ризницу, там мы с вами все спокойно обсудим.
— Нет! Вы считаете меня старой идиоткой, но я знаю, что говорю; нам всем грозит опасность! В городе полно мертвецов!
«Все священники — твари хитрющие!» — рявкнул ей в ухо Герберт. «Помолчи», — мысленно приказала она ему.
Отец Рэндалл молча ее разглядывал, в колеблющемся свете витража зрачки его на какой-то момент вспыхнули красным светом. Запах дохлятины усилился — до такой степени, что Рут испугалась: вдруг ее сейчас вырвет. Отец Рэндалл, похоже, вони не замечал. Рут подумала о том, что он и сам смахивает на бледную гипсовую статую. Рут шагнула к нему, держа распятие в правой руке.
— Брось его, идиотка, — прорычал какой-то замогильный голос.
Рут подскочила от испуга:
— Слышали? Отец мой, они уже здесь!
Отец Рэндалл слегка повернулся к ней и, скрестив руки на молитвеннике, улыбнулся совсем как прежде — дружески, приветливо.
— Сделаешь ты наконец то, что велено, шлюха старая? — снова прорычал тот голос, и витражи содрогнулись от внезапного ветра.
Рут огляделась, прижимая к груди распятие.
— Это все из-за распятия, — шепнула она отцу Рэндаллу, подходя к нему поближе, — они боятся его! Я была права, когда пришла в церковь! Теперь-то вы мне верите?
Она оказалась наискось от ризницы; дверь была приоткрыта, и Рут машинально заглянула внутрь. На полу что-то валялось — куча тряпья? Она повернулась к отцу Рэндаллу — он как-то странно, словно пытаясь защититься, тряс перед лицом своей книжицей. Над переплетом сверкали его глаза — совсем красные. Испугался он ее, что ли? Смешно. Красные. Вспышка молнии озарила ризницу. Из-под кучи тряпья торчали ноги. Детские ноги с оторванными ступнями.
Она почувствовала, что во рту пересохло, повернулась к отцу Рэндаллу — он как раз склонялся над ней, и Рут показалось, что он поспешно что-то спрятал во рту. Она отступила на шаг, прижимая к груди распятие. Красные.
— Отец Рэндалл?
— Да, дочь моя, я слушаю.
Голос священника стал почему-то до смешного тонким, а в бегущих по бокам рта складках появились белые треугольники, похожие на клыки, да — на клыки, длинные и сверкающие.
— В ризнице мертвый ребенок, — пролепетала Рут.
Клыки?
— Какая наблюдательность, дитя мое. А перед тобой что, по-твоему, дура ты несчастная, — леденец, что ли? — взревел отец Рэндалл, задирая сутану и наставляя на нее свой старый морщинистый член.
Рут почувствовала, как брызнули из глаз и побежали по щекам слезы.
— Изыди, Сатана, — пронзительно закричала она, выставляя перед собой распятие; теперь уже она ясно видела зияющую рану на шее того существа, что некогда было отцом Рэндаллом, — изыди, возвращайся в ад!
Отец Рэндалл зарычал от гнева, из его ярко-красного рта выскочили невероятно длинные клыки, выпученные красные глаза вращались, а кожа на лице пошла трещинами — быстро, словно почва при землетрясении.
— Решила напугать меня, этим дурацким дерьмовым распятием ты хочешь меня испугать!
— И пусть небытие поглотит тебя, пусть перст Божий обратит тебя в пепел, — кричала Рут, потрясая распятием, — здесь царствие Господне, и Господь — мой пастырь…
— Заткнись!
Он попытался обогнуть ряд стульев, но Рут укрылась за алтарем.
— Сейчас ты умрешь, язычник поганый! Исчезнешь с лица земли в страшных муках! «Там, куда Господь ведет меня, царит надежда и радость…»
— Шлюха подлая, я заставлю тебя сожрать все свечи в этой проклятой церкви и прочитаю молитву, перебирая твои кишки вместо четок!
— «… и я не знаю страха…»
По телу отца Рэндалла все так же бежали трещины, меж дряхлых белых бедер текло и расползалось по полу что-то коричневое, а раны на лице уже напоминали переполненные мусором ведра. Он прыгнул вперед, пытаясь схватить ее. Рут взвизгнула от ужаса и стукнула его распятием, угодив прямо по голове. Отец Рэндалл завыл, из разбитого черепа фонтаном забила черная кровь, обдавая брызгами и Рут, и огромного распятого Иисуса перед алтарем, и алтарь, и стены, и витражи, — черная зловонная кровь, густая, словно нечистоты. Рут еще раз стукнула его — одна из оконечностей ее импровизированного оружия попала в глаз священника, легко, словно бумагу, его проткнув. Челюсти отца Рэндалла щелкнули, укусив пустоту в каких-то миллиметрах от запястья Рут.
— «… Хвала Господу и слава ангелам!»
Она стукнула его по губам, начисто расквасив их и напрочь выбив клыки; черная кровь текла нескончаемым потоком, лишая его плоти. Отец Рэндалл сдувался на глазах будто воздушный шарик, превращаясь в жидкость, из пустых глазниц как-то нерешительно выползали тараканы, а изуродованный рот все еще извергал всякие непристойности.
А потом на полу осталась только дряблая шкурка с жалким пучком седых волос.
Рут медленно перекрестилась, затем — хотя по щекам все еще бежали слезы — подошла к ризнице и распахнула дверь.
Лицо мальчика было съедено почти полностью. На нем был костюм — в таких дети поют в церковном хоре — насквозь мокрый от крови. Рут взмахнула распятием и долго била им по изуродованному лицу трупа — так посоветовал ей Герберт. По крайней мере хоть этот мерзавец не вернется бродить среди живых.
Покончив с этим делом, Рут Миралес — со шваброй в левой руке и распятием в правой — направилась к выходу и выглянула из церкви.
Дождь прекратился. По улице молча бежали двое — она узнала офицера полиции Стивена Бойлза и черного бандита с кладбища.
Дверь скрипнула, и Марвин резко повернулся в сторону церкви. Оба настороженно замерли.
— Миссис Миралес?
Чернокожий бандит двинулся к ней. Она выставила перед собой крест — ничего особенного не произошло. Он спокойно поднимался по церковным ступеням, в поднятой руке держа значок.
— Агент ФБР Марвин Хейс. Успокойтесь, теперь все будет хорошо. Вы сейчас пойдете с нами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мрак над Джексонвиллем"
Книги похожие на "Мрак над Джексонвиллем" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Брижит Обер - Мрак над Джексонвиллем"
Отзывы читателей о книге "Мрак над Джексонвиллем", комментарии и мнения людей о произведении.