Маргарет Пембертон - Меж двух огней

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меж двух огней"
Описание и краткое содержание "Меж двух огней" читать бесплатно онлайн.
Респектабельная англичанка Сюзанна Картер, приехавшая на отдых в Германию, никак не ожидала, что станет невольным свидетелем громкого убийства…
Однако теперь на девушку, которая знает слишком много, идет настоящая охота. Где ей укрыться? И главное, кому довериться?
Свою защиту Сюзанне предлагают двое мужчин — изысканный белокурый немец Гюнтер Клибурн и элегантный британский авантюрист Стивен Мейтланд. Но кто из них по-настоящему влюблен в нее — а кто просто ведет с наивной красавицей собственную хитрую игру?..
Глава 10
Я тонула, увлекаемая на дно неимоверной силой, а мелькавшие в мозгу чудовищные образы наполняли все мое существо не имевшим названия невыразимым ужасом. Очень смутно я чувствовала движение, отвратительную череду взлетов и падений, вызывавшую тошноту. И все время на меня наваливались бесформенные, не имеющие лица массы, стараясь лишить меня возможности дышать.
Откуда-то из неизмеримого далека донеслись обрывки голосов, и легион сил зла, осаждавших меня со всех сторон, начал медленно отступать. Сначала мой беспомощный, впавший в оцепенение мозг осознал свет, потом запах, и, наконец, я почувствовала, что моей щеки касается что-то кожаное. Я приоткрыла глаза и скосила их, чтобы рассмотреть темно-красную потрескавшуюся обивку сиденья, на котором лежала, тщетно пытаясь избавиться от остатков кошмара и обрести сознание. Густой сладковатый запах, предшествовавший темноте, из которой я только что с трудом выбралась, висел вокруг меня густым туманом. Я повернула голову в поисках источника свежего воздуха и хотела поднять руку, чтобы вытереть пересохшие губы, но меня что-то удерживало. Прилагая неимоверные усилия, чтобы двинуть не желавшей слушаться меня рукой, я окончательно пришла в себя и поняла, что мои руки и ноги крепко связаны.
Я потрясла головой, надеясь, что это поможет сфокусировать взгляд на гниющих корках апельсина и сигаретных окурках, которыми был покрыт пол примерно в полуметре от моего лица. Незнакомые голоса слышались на фоне вполне знакомых звуков — монотонного урчания автомобильного двигателя и негромкого скрежета переключаемых передач. С немалым трудом я слегка откинула голову назад и скользнула взглядом по серой стене, находящейся прямо передо мной, над которой виднелись незнакомые головы и плечи.
Реальность обрушилась на меня, как холодный водопад. Должно быть, я вскрикнула, когда окончательно поняла, где нахожусь и что происходит. Человек на пассажирском сиденье повернулся и с улыбкой взглянул сверху вниз на меня, лежащую в окружении гниющего мусора как беспомощный цыпленок. Куда они меня везут?
Мужчина наклонился ко мне. Вблизи он выглядел еще более неприятным, чем когда я его рассматривала в бинокль после аварии машины. У него были тяжелая челюсть, мясистый нос и маленькие глаза, прячущиеся в складках жира. Вялый рот расплылся в широкой улыбке.
— Наша пассажирка чем-то недовольна, Харви, — с откровенным сарказмом проговорил он, пройдясь плотоядным взглядом по моему связанному телу. Его спутник издал звук, больше всего напоминавший хрюканье.
Мысль о том, как жестоко со мной обошлись, наполнила меня слепой всепоглощающей яростью, не оставившей места страху. Я услышала свой голос:
— Какая наглость! Как вы посмели так со мной обращаться! Развяжите меня немедленно!
Смотревший на меня мужчина откинул голову и расхохотался, при этом все его грузное тело заколыхалось, словно желе. Отсмеявшись, он утер грязными пальцами покатившиеся из глаз слезы и язвительно спросил:
— А если не развяжем, что будет? Какая страшная судьба нас постигнет, если только мы рискнем ослушаться вас? Вы собираетесь нас обоих проучить, не правда ли?
Идея вызвала новый взрыв смеха, к которому на этот раз присоединился водитель. Я попыталась сесть, но неудачно.
— Вы слишком много смеетесь, — буркнула я, — смотрите, как бы не пришлось плакать, и очень скоро.
Смех прекратился так же неожиданно, как начался. Мужчина, сидевший рядом с водителем, подался ко мне — глаза как бусины, щеки обвисли, как у престарелого бульдога.
— А вам не мешало бы поучиться хорошим манерам, молодая леди. Вы бы лучше поостереглись.
Услышав в его голосе неприкрытую угрозу, я съежилась, стараясь не показать страха. В течение нескольких бесконечных минут он сверлил меня своими холодными глазами. Я ответила презрительным взглядом. Во всяком случае, очень надеялась, что взгляд у меня именно такой, а не перепуганный.
Он медленно покачал головой.
— Будьте осторожны. Вы стали причиной слишком многих неприятностей. Поэтому люди от вас устали. Очень устали. Поверьте, вам же будет лучше, если вы начнете с нами сотрудничать. К примеру, эта веревка. Если бы вы были разумным человеком…
— Не глупи, — перебил его человек, которого, как я уже поняла, звали Харви.
Проигнорировав это замечание, мужчина продолжал:
— Если бы вы были разумным человеком, мы бы вас развязали. — Он посмотрел на мои запястья и лодыжки, которые уже начали распухать и причиняли мне сильную боль. — Вам же, наверное, неудобно. К тому же леди не пристало лежать в такой позе…
— Пошел к черту, — буркнула я, добавив еще несколько совершенно непечатных выражений из числа тех, что не пристало употреблять леди.
Его улыбка исчезла, и в какой-то момент мне показалось, что он меня ударит.
— Ради Бога, не позволяй ей втягивать тебя в перепалку! — зло выкрикнул водитель. — Дела и так хуже некуда. Просто не обращай внимания на эту глупую девку.
Согласно хмыкнув, мой мучитель повернулся ко мне спиной, и дальше мы поехали молча. Я неподвижно лежала на заднем сиденье, стараясь привести свои охваченные паникой мысли в некое подобие порядка, и почти не видела местности, по который мы ехали. Но то, что я успела заметить, позволяло предположить, что наш путь лежал на север, а не на юг.
Обратно в Нидернхалль? Если да, то зачем? И кого тогда арестовала немецкая полиция за убийство, если и эти двое, и Стивен Мейтланд до сих пор на свободе?
Я никак не могла понять, что происходит. С ужасом глядя на спины сидевших впереди мужчин, я размышляла, кто из них убил Кристину. Очевидно, меня ожидала такая же судьба. Почему-то они, несмотря ни на что, оставались на воле. Значит, полиция не знает, кто они такие, иначе они бы не рискнули столь свободно разъезжать по шоссе. Как и прежде, их могла узнать только я, значит, меня надо было заставить замолчать. Моим единственным шансом на спасение был Гюнтер. Приехав в отель и не обнаружив меня, он определенно заподозрит неладное. Я вздрогнула. Если, конечно, эти двое не сделали с ним что-то плохое.
Выбраться из этой передряги я могла надеяться только до того, как мы достигнем места назначения. Но как это сделать, когда руки и ноги связаны? Поэтому я проглотила гордость и заискивающе поинтересовалась:
— Так вы развяжете меня или нет?
Мужчина на пассажирском сиденье снова повернулся:
— Вы обещаете вести себя хорошо?
Я кивнула. Харви всплеснул руками и явно хотел возразить, но не был услышан. Толстый человек достал из кармана перочинный нож и перевалился через спинку своего сиденья. Он довольно долго, пыхтя, перепиливал прочные веревки, при этом его жирное тело тяжело нависало над моим, издавая тошнотворный запах пота. Наконец дело было сделано, и он, тяжело дыша, вернулся на место. Я начала массировать распухшие запястья, чтобы побыстрее восстановить кровообращение.
Он молча наблюдал за мной, а когда я, наклонившись, стала массировать лодыжки, его губы искривились в мерзкой улыбке.
— Вам же будет лучше, если решите сотрудничать.
Сидевший за рулем Харви коротко хохотнул.
— Ты дурак, Айвен. Все равно тебе ничего не выгорит.
Тот отвернулся и насупился.
Я осторожно села. Айвен говорил с акцентом, но Харви, несомненно, был англичанином и тем самым человеком с красным лицом и коренастой фигурой, за которым я следила на улицах Нидернхалля. Окончательно впав в уныние, я посмотрела в окно. Моя прежняя догадка оказалась верной. Мы ехали не на юг, а на север.
Впереди виднелось несколько домиков с аккуратно побеленными стенами. Казалось, они нежатся под теплыми лучами солнца. Через несколько минут мы въехали на окраины какого-то маленького городка. В моей душе снова вспыхнула надежда. Город — это значит люди. Если бы только мне удалось привлечь к себе внимание… и лучше бы где-то рядом оказалась полиция.
Словно прочитав мои мысли, Айвен сказал:
— На вашем месте, леди, я бы вел себя спокойно. Если вы снова доставите нам беспокойство, мы вас пристрелим. И не потому, что мы плохие. Просто вы не оставите нам выбора.
Он произнес все это деловитым, будничным тоном, как будто говорил о погоде. Я закрыла глаза, не желая, чтобы он увидел в них горечь отчаяния.
Все это не могло происходить со мной. Это был дурной сон, ночной кошмар. Очень скоро я проснусь, и окажется…
Машина снизила скорость, выехав на шумные улицы городского центра. Я открыла глаза, когда она совсем остановилась. Оказалось, мы попали в пробку на перекрестке, а немного впереди несет свою службу полицейский. Машины медленно ползли вперед, и я незаметно подвинулась к дверце. Возможно, это мой единственный шанс, другого не будет. Вокруг нас нетерпеливо сигналили водители. Я приготовилась к решающему броску. Надо будет распахнуть дверь, как только мы подъедем к полицейскому. Солнце отражалось в его блестящем шлеме. Мы были так близко, что я видела капли пота на его лице. Я судорожно вцепилась в ручку.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меж двух огней"
Книги похожие на "Меж двух огней" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Маргарет Пембертон - Меж двух огней"
Отзывы читателей о книге "Меж двух огней", комментарии и мнения людей о произведении.