Сергей Смирнов - Дети выживших
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети выживших"
Описание и краткое содержание "Дети выживших" читать бесплатно онлайн.
Роман-фэнтези о том, что случилось после войны. Боги перевоплощаются в героев, чтобы продлить их поединки. Но есть другие боги, — и их сила кажется необоримой… Поэтому в последний бой вступают мертвые герои.
— Это неправильно, — подал голос долго сдерживавшийся Пахар. — Убежище преступнику может дать только один храм — отца-небосвода. Хотя, может, ты и не помнишь этого по молодости лет… — Губы Пахара исказила змеиная улыбка.
Верная Собака, стоявший позади Домеллы, крутил головой. Ему было скучно, жарко, и к тому же он ничего не понимал. Если раб убежал, и его поймали — его надо бросить под копыта стада диких быков. Если он к тому же убил надсмотрщика — его надо закопать живьем или залить ему рот кипящим жиром.
Верная Собака облизнул пересохшие губы (вчера ночью он тоже принял участие в пиршестве и приналег на дивные сладкие вина), и, набычась, попытался сосредоточиться и понять, о чем идет речь.
— Пахар, я не забыла обычаев, — ровным голосом говорила Домелла.
Она сидела на возвышении, на открытом алтаре, и все действо происходило у ее ног.
— И знаю, что раба, совершившего преступление, в Священный месяц может укрыть любой храм. И еще я знаю, что царь может выкупить беглеца, заплатив храму и хозяину.
Она взглянула на Харрума, потом — на Рахиму, которая с оскорбленным видом стояла впереди толпы. Зонтик над ней держал на этот раз красавчик Арбах, и чувствовал он себя, после вчерашних излишеств, не самым лучшим образом: под глазами синели мешки, а лицо было неопределенно зеленого цвета.
— Ты права, царица, — с полупоклоном ответил Харрум. — И такие случаи бывали в прежние времена, когда Аххумом правил Ахх Мудрейший. Выкупленный раб поступал в полное распоряжение государства, но по прошествии семи лет он мог попытаться выкупить себя.
Пахар воздел руки, как будто призывая небо в свидетели такой несправедливости, но промолчал.
Домелла кивнула Рахиме, и та отделилась от толпы, сделала несколько неровных шагов. На этот раз она была одета без пышности, но держалась с крайним достоинством.
— Сколько же ты хочешь за потерю Аххура и за этого раба? — спросила Домелла.
Рахима уставилась на Каршу. Зашевелила губами. Потом с натугой выговорила:
— Потеря Аххура для меня невосполнима… Он один заменял дюжину рабов.
Ее широкое лицо покрылось красными пятнами, но она решилась идти до конца.
— Ты хочешь, чтобы я отдала за двух рабов столько же, сколько стоит дюжина? — спросила Домелла.
— Нет, — Рахима уткнулась взглядом в землю. — Аххур был надзирателем и начальником домовых служб. Он один стоит дюжины. А этот разбойник…
Она взглянула на Каршу и осеклась, поймав его исступленный, исполненный ненависти взгляд.
— Я согласна на все твои условия, достойная женщина, — сказала Домелла. — Но учти, что Храм получит вдвое больше того, что получишь ты.
Рахима бросила злобный взгляд на Харрума, потом взглянула на Пахара и лицо ее просветлело:
— Только я желала бы, госпожа, чтобы деньги пошли на храм Нун — богини, которую особо чтит моя семья…
Арбах шевельнул зонтиком — от такого вранья своей госпожи он приободрился и почти развеселился.
— Стой прямо, бездельник! — прошипела Рахима, не оборачиваясь.
Но Арбах не сдержался и прыснул, зажав рот свободной рукой, от чего зонтик качнулся так, что зацепил головную накидку и высокую — башенкой — прическу госпожи.
В толпе позади засмеялись. Бледная от злобы Рахима сделала шажок назад и изо всей силы придавила деревянным каблуком босую ступню Арбаха. Арбах вскрикнул от боли.
Верная Собака, уловив суть происходящего, повернулся к Пахару и, ткнув в сторону Рахимы пальцем, громко спросил:
— Чего хочет эта потаскуха?
Пахар не ответил, но Харрум поспешил ответить за него:
— Слишком много золота за двух потерянных рабов.
Он выговорил это по-хуссарабски, причем на диалекте, который использовал род Собаки. Собака так удивился, что сон мгновенно слетел с него.
Он рассмеялся, почесал взопревшее горло и спросил на языке Гор:
— А плетей она не хочет?
Раздался смех, причем на этот раз смеялись все, кто понял слова Собаки. А через секунду к ним присоединилась вся толпа, заполнившая храмовый двор.
Не смеялась одна Рахима. Она попятилась, приседая и кланяясь, а лицо ее выражало попеременно то испуг, то злобу, причем и то и другое чувство — в самой крайней степени.
Харрум между тем сошел с алтаря и двинулся к Рахиме. Он протянул ей кошель с монетами, она сразу же вцепилась в него и постаралась поскорее затеряться в толпе — Арбах едва поспевал за ней.
— Сколько я должна тебе? — тихо спросила Домелла, когда Харрум вернулся.
— Рабы сильно подешевели с тех пор, как пришли хуссарабы, — ответил он. — Но я был бы счастлив, если бы ты позволила мне просто сделать подарок. Этот раб — твой.
Наррония
— Я думаю, нам пора уходить отсюда.
— Что? — Занн вытаращил глаза.
Шумаар угрюмо пояснил:
— Здесь нет того, кого я искал. Уже нет.
— Да, но… — залепетал Занн. — Город, столько богатств, столько необыкновенных машин. Аррадаты и порох, наконец…
— Да, добыча должна быть записана, и, как положено, поделена. Часть аррадатов можно взять с собой — у нас впереди еще долгий путь войны.
Шумаар горько усмехнулся, но Занн на этот раз потерял свой дар все замечать и не увидел усмешки.
— Я должен найти менгисту. Он знает, где тот, кого я ищу.
— Менгисту ушел тайной подводной тропой. Он может быть где угодно — никто не знает, куда выводит эта тропа. — Занн помолчал. — У меня с собой запись предварительного допроса турума Инул-ло. Того старика, который сдался нам незадолго до штурма.
— Ты же знаешь, что я неграмотный, — равнодушно сказал Шумаар.
— Инул-ло сказал, что тропу строили мастера, которых потом убили. По крайней мере, никто и никогда больше не видел их.
— Он знает, где вход?
— Нет, господин. Это было секретом одного менгисту.
— А выход?
— Тоже нет, господин. Видимо, очень далеко от города, возможно, на берегу озера.
— Эта часть Нарронии охраняется, и по моему приказу отряды стоят там, где канал выходит в озеро. Там менгисту не появлялся.
— Может быть, вход был через подземную клоаку, — так называются пещеры под городом, в которые сливаются нечистоты, — сказал Занн. — Инул-ло говорит, что клоака очень большая — целый подземный лабиринт.
Шумаар кивнул.
— Значит, тебе придется поискать вход.
— Что? — Занн попятился. — Ты хочешь, чтобы я спустился в нечистоты?..
Шумаар глянул на него из-под опущенных век и сказал:
— Мне кажется, ты никогда из них и не выходил.
И, откинувшись к стене, захохотал. Смех прекратился так же внезапно, как и начался. Шумаар поманил Занна пальцем и проговорил:
— Если бы ты был полководцем, и у тебя было два города, один из которых взят врагом, — что бы ты сделал?
Занн насупился:
— Конечно, я стал бы защищать другой город.
— Значит, менгисту должен быть сейчас в Новой столице.
Занн промолчал.
— Но его там нет, да? Твои шпионы сразу бы сообщили тебе об этом.
— Они сообщают, что Армизий запасся продовольствием и безвылазно сидит в городе, ожидая штурма. А менгисту — нет, менгисту там не появлялся.
Шумаар сказал:
— Значит, нужно ловить его где-то между двух столиц. Если только он не переоделся женщиной.
— Это идея! — лицо Занна просияло. — Я даже не подумал об этом. Немедленно передам своим людям, чтобы они приглядывались ко всем, кто появится в Новой столице. Даже если это будет столетняя старуха.
— Так вот, — продолжал Шумаар. — Ты будешь ждать менгисту здесь, в городе. А я начну охоту на него вокруг озера. Теперь об этом старце, который сдался нам перед штурмом. Где он?
— Инул-ло — примерно так звучит его имя. Мне сказали, что оно означает девясил. Есть такая травка в северных лесах. Он сидит под охраной в своем дворце.
— Что ж, пойдем. Я хочу поговорить с ним.
* * *— Все дело во времени, — глубокомысленно сказал первый триумвир, когда Шумаар, расположившись напротив него, стал задавать вопросы через Занна: хитрец достаточно хорошо знал нарронийский язык, и уверял, что он не очень труден для изучения. Такое впечатление, сказал он, будто этот язык кто-то выдумал, и выдумал так, чтобы им было удобно пользоваться.
— Да, во времени… — Триумвир помолчал, поглаживая бороду. Повернулся к советнику — единственному, который оставался при нем. — Так?
— Воистину, — сурово ответил советник.
— Скажи, сколько мне лет? А то я постоянно забываю это.
Советник наморщил лоб, подсчитывая.
— Через два месяца солнечного календаря тебе исполнится сто четырнадцать лет.
Шумаар внимательно прислушивался к этому разговору.
— Да, это правда, — кивнул триумвир. — А магистру Астону, нашему богу, как он говорил, уже третья сотня лет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети выживших"
Книги похожие на "Дети выживших" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сергей Смирнов - Дети выживших"
Отзывы читателей о книге "Дети выживших", комментарии и мнения людей о произведении.